×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 10

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 10

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語

カミナ を 失った 痛手 を 戦う こと で 紛らわ そ う と する シモン

暴走 し た ラガン の 流れ 着 い た 先 で

シモン は 箱 の 中 から 現れ た 謎 の 少女 と 出会う

四 天王 の 一 人 、 流麗 の アディーネ が ダイ グレン に 襲いかかる 時

少女 は 走り 、 言った

螺旋 王 ロージェ ノム の 第 一 王女 ニア の 命 です

下り なさい !

- まさか N - ニア 姫 様 だ そう です か

馬鹿 言う な !

姫 様 が 都 の 外 を 彷徨い てる わけな い だ ろ う が

ですが 、 この お 姿 は どう 見 て も ニア 姫 様 ご 本人 か と

そうかい 、 じゃ 最初 から 見 なかった こと に して や っち まう よ

アディーネ 様 、 発言 に は お 気 を つけ ください

俺 の 通信 は 全て 記録 さ れ て おり ます

背中 見せ た ぞ

本当 に 止め ちゃ った の わ あの お姫様

主砲 撃て ! ! 主砲 撃て ! !

なあ な まだ 使え ない って ば

腐れ 人間 ども 言 っと く が これ は 退却 じゃ ない よ

また 来る から ね

オウ ジョ って 何 ?

王 の 娘 って こと よ

まさか ケンカ 相手 の 親 玉 の 娘 を 連れ込 ん だ っと は な

大事 な 人質 って こと に なる か

どう す ん だ よ 、 キタン

- そう だ ! どう する ? どう す ん だ ! N - どう す ん だ !

ともあれ 明日 、 朝一 で 尋問 だ

あの 締め 上げ て 洗いざらい 吐き出さ せ て やる ぜ

流麗 の アディーネ と も あ ろ う もの が 敵 前 逃亡 と は 一体 どう いう 冗談 だ ?

はっ 、 しかし あ ろ う こと が 敵 は 卑劣 に も ニア 姫 様 を 人質 に 取って おり まし て

ば ー かめ

あれ は 、 ニア は もう 捨て た の だ

どう な ろ う が 構わ ん

捨て た 、 しかし 私 は その よう な 報告 は 受け取って は おり ませ ん でし た ゆえ

この わし に 向かって そんな 言葉 で 言い逃れる つもり か

いえ

アディーネ 、 お前 は もう 姫 で は ない もの を 庇い 、

敵 前 逃亡 と いう 重 罪 を 犯し た の だ

全く 滑稽 だ な

どう か この 流麗 の アディーネ に もう 一 度 機会 を お 与え ください

ほう 、 わし に 指図 する の か ?

滅 相 も ござい ませ ん

では なに か

はっ 私 、 忠誠 の 証 と し て セイ ルーン 一 機 で

明日 の 日没 まで に 人間 ども を ダイガン ザン もろとも 殲滅 し

ニア も 抹殺 し て ご覧 に 入れ ま しょ う

よか ろ う だ が 、 次 の 機会 は ない と 心得よ う

行け !

- アディーネ 様 N - ヴィラル か

大層 な 怪我 だ と 聞い た が

いえ 、 明日 付 で 原 隊 に 復帰 し ます

チミ ルフ 様 を お守り でき なった の は 一生 の 不覚 です

それ で 、 アディーネ 様 に お 願い が 、 ぐ っ ー

アディーネ 様

続け な 聞い て やる よ

次 の 出撃 に は 、 ぐ っ

どう か わ た ー ショ

お供 に 、 ぎ ゃっ

お 連れ 、 う ぐ っ

頂 きった いっ

た いっと 、 う あっ

チミ リフ に は なに か と 貸し が あった の に 死な れ ち まったら 、 全部 ぱあ な ん だ よ

それ も これ も お前 が 不 甲斐 ない から だ ろ う !

ですから 私 に も 仇討ち の チャンス を

明日 の 朝 は あたし 一 人 で 行く こと に もう 決まった よ

お前 は 巣 穴 に 引っ込 ん で な

チミルフ の 仇 を 討つ の は この あたし な ん だ よ

おい 、 使え ない 部品 は 外 に 出し とけ よ 整備 の 邪魔 だ から な

いただき ます

- いただき ます ! N - いただき ます

美味しい

なに これ 、 うま そう !

千切れ ない

はい はい 、 今 切 って あげ ます から ね

それ で 、 あの お 姫 さん

はい 、 あなた も いかが

ああ ん

うまい !

じいさん 、 料理 うまい な

- 本当 か N - マジ か

バカ か お め ぇ ら なんで 仲良く お 食事 会し たった よ

いちいち こんな 持て 成さ ん で いい ん だ よ

尋問 し に 来 た ん だ ろ う が 尋問 に ゃ ー !

はじめ まして 、 私 、 ニア と 申し ます

あなた 、 お 名前 は ?

おら キタン だ !

黒 の 兄妹 の 長兄 で 今 は この グレン 団 の リーダー だ !

キタン さん よろしく

こら 、 そんな 可愛い 顔 し た ところ で て め ぇ は 敵 の 女 な ん だ よ

- おう 、 そう だ ! 敵 だ ! N - そう だ ! 敵 だ ! 敵 だ !

キタン さん 、 テキ って な ん です か

敵 って の は よ 悪い やつ ん で ぶ っ 倒す 相手 だ

ぶった お すって な ん です か

ぶ っ 倒す って の は 、 拳骨 で 殴ったり

拳骨 って な ん です か

だっ 拳骨 って の は よ ー

なぜ そんな こと な さる ん です か

ムカ つく から に 決まって ん だ ろ う

む た つくって な ん です か

- 尋問 する つもり か N - 逆 に 質問 詰め に さ れ て ます

兄ちゃん 、 ああ いう タイプ が 苦手 な ん だ な

うる っ へ っ ー

キタン さん 、 あなた は 、 えっ と ムカ つ か ない とって も 優しい 人 です ね

ありがとう 、 色々 教え て くれ て

まあ な 、 リーダー だ から 当然 の こと だ な

おい 、 シモン リーダー と し て 命令 する ぜ

ニア から 敵 の 情報 を 聞き出せ

なんで 俺 が

いい から やれ よ お め え が 連れ込 ん だ 女 だ ろ う が

お め え が なんとか しろ

いい か 敵 が 手強い ぞ 覚悟 し て 当たれ

キタン さん に 色々 聞い た の

お 父 様 が 地上 の 人 に 酷 い こと を し てる って

でも 、 お 父 様 が 理由 も なく そんな こと する と は 思わ ない し

私 に は ここ の みなさん と も 思え ない の

俺 たち は 悪い こと し た わけ じゃ ない

悪い の は 螺旋 王 だ あいつ ら だ

お 父 様 を 憎 ん で いる の

当たり前 だ ろ う

私 の こと も 憎い

知ら ない よ そんな こと

では 、 なぜ 戦う の です か

俺 が 戦 え た の は アニキ が い た から だ

俺 を 信じ て くれる アニキ が い た から だ

シモン

アニキ って 一体 誰 です か

大丈夫 でしょ う か シモン さん は

人 の 心 配し てる 場合 かしら

私 だって いい加減 この ダイ グレン が 動 い て くれ なきゃ

泣 い ちゃ う だけ じゃ 済ま ない わ

だけど 、 シモン さん の 場合 は

戦って る の は 皆 おんなじ あなた だって そう でしょ う

はい

それ に ラガン が 動か ない の も

生き残る 気 の 子 に 力 を 貸す 気 は ない って こと なら

それ 、 間違って ない と 思う の

そう だった の この 前 の 戦い で

それでは 、 私 は 皆さん に 憎ま れ て も 仕方 あり ませ ん ね

誰 も ニア を 憎 ん で なんか ない よ

アニキ は 憎しみ で 戦って い た の と は 違う 気 が する

うまく 言 え ない けど アニキ は どんな に 大変 な 目 に 遭った って いつも 笑って た

なんて 言う か 、 アニキ は …

底なし の 馬鹿 だった の よ

あたし に も 聞か せ て よ あいつ の こと

ヨーコ と 合う ずっと 前 だ よ

地下 の 村 から 一 度 、 自分 たち で 抜け出 そう と し た こと が あった ん だ

でも 、 途中 で 地震 が 起き て 閉じ込め られ ちゃ って

その 話

う うん 、 続け て

俺 も 父さん や 母 さん と 同じ ように 埋もれ て 死ぬ ん だ と 思う と 怖かった

でも 、 アニキ は 前 に 進め って 俺 たち を 励まし た ん だ

笑い ながら

手 の 震え が 止まった

夢中 に なって 掘る と 土 と か 岩 の 声 が 聞こえる ん だ

「 ここ が 柔らかい よ 」 「 こっち を 掘って ご覧 」

俺 は その 声 に 沿って 掘る だけ だ

でも 、 あの 時 あそこ で 諦め て い たら 俺 たち は 死 ん で た

助かった の は アニキ の おかげ だ よ

アニキ が 最後 まで 諦め なかった から

いつも そう だった ん だ

アニキ が い なきゃ 俺 に は なんにも でき ない ん だ

だから が 俺 が アニキ の 分 も アニキ に なって アニキ を や ん なきゃ いけ ない ん だ

それ は 違い ます

シモン は 一 人 でも 私 を 助け て くれ た で は ない です か

それ は

シモン は 一 人 でも 大丈夫 です

なぜ そんなに アニキ と いう 人 に 拘る の です か

なぜ って

ニア は … アニキ の こと を 知ら ない から

い ない 人 を 知る こと は でき ませ ん

でも 、 シモン だって い ない 人 に 頼る こと は でき ない はず です

ニア !

あんた に シモン の 気持ち が 分かる わけない でしょ う

カミナ の こと も 知ら ない あんた に

アニキ さん の こと を 知ら なく て シモン の こと は 分かり ます

シモン は なに も でき ない 人 じゃ ない

なのに いつも まで も い なく なった 人 に 拘って い て は

あんた 、 なに 他人事 み たい に 喋って ん の よ

誰 の せい で カミナ が 死 ん だ か 知って る でしょ う

な の に 尤 も らしく 説教 垂れ てん じゃ ない わ よ

すみません で し た

あんた の 言う 通り よ いくら 悲しい ん だ って カミナ が 戻って くる わけ じゃ ない

そんな の 分かって る わ よ

忘れ られ たら 楽 な の かも しれ ない

だけど 、 そんな 簡単 に 忘れ られる わけな い ん じゃ ない !

あの 人 、 泣 い て い まし た

別に ニア の せい じゃ ない

私 は あなた 方 の こと もっと 知り たい

な 、 なん だ ありゃ あ あー !

みんな ! で かい 水 が 来 る ー ! !

水 ?

徹夜 続き で 寝ぼけ てん じゃ ねぇ の

甲板 に 敵 ガンメン !

約束 通り また 来 た よ 腐れ 人間 ども

一体 何 が どう なって う お ー

昨日 の びら びら だ !

まず は 、 うち の 大事 な お姫様 に 合わせ て おくれ で ない かい

世話 に なった 礼 が し たい で ね

やろ う ! 一 機 で 来る と は

打ちのめし て やる !

待って 、 ダイ グレン が まだ 動か ん し

時間 稼ぎ で も ない より まし だ

そう か 、 ニア を 引き渡 そ う

駄目 だ よ

ど りゃ ー ! リーダー の 決め た こと に 文句 あんな の き ゃっ ら

わから ない けど 、 なんか 危険 な 気 が する

ご に ゃ ご に ゃ 言って ん じゃ ねぇ はっきり 言え よ ! ああ ! テキトー こい てん じゃ ね ぞ こりゃ

私 、 行き ます

ほっ ら ー 本 人 が い い っ つ っ てん だ から よ

いや 、 でも

大丈夫 よ 、 この 子 なら うまく 戦い を 避け て くれる かも しれ ない

- ヨーコ さん 、 ありがとう ござい ます N - 決まり だ

完全 に 信用 し た わけ じゃ ない から

あんた の 背中 は この ライフル で 狙って る

妙 な 真似 し たら 躊躇 わ ない わ よ

はい

ご 無事 で し た か ニア 姫 様

アディーネ 、 教え なさい

お前 たち は この 地上 で 人間 たち を 苦しめる よう な こと を し て いる の です か

仰 る 通り です 地上 に いる 人間 を 皆殺し に する の が 私 ども の 任務 です

お 父 様 が それ を お前 たち に 命じ た の です か

はい

お前 は その 事 に なん の 疑い も 持た なかった と いう の です か

疑い 、 はて !

人間 など そこら の 虫 螻 と 同じ 下等 な もの

どれ だけ 死 の う が 苦し も う が いちいち 気 に かける こと で は ござい ませ ん

虫 螻 ?

信じ られ ない お 父 様 と 話し て み ます

アディーネ よ 私 を お 父 様 の 元 へ 連れ て 行き なさい

う っせ えん だ よ

て め ぇ で 勝手 に 行き や がれ

なんで すって

まだ 分か ん ない の かい あんた は もう お姫様 じゃ ねぇ ん だ よ

螺旋 王 から 捨て られ た ! 捨て られ た 、 捨て られ た 、 捨て られ た ん だ よ !

何 を やった か 知ら ない けど 虫 螻 と 一緒に 殺し ち まえ と さ

捨て られ た ? 殺す ?

お 父 様 が 私 を ?

捨て られ た

ラガン 、 動け ! 動け よ !

やっぱり 、 あいつ は ニア を 迎え に 来 た ん じゃ ない

嘘 です ! お 父 様 が そんな こと する はず が あり ませ ん !

ああ そう 、 じゃ 勝手 に 思って な

どうせ 今 直ぐ あの世 に 行く ん だ から ね

あなた も 私 を 憎む の です か

憎い ? そんな こと は どう で も いい ね

あたし は ただ 螺旋 王 が 殺せ と 仰 ったら そう する だけ

憎 ん で いよ う が いま い が 関係ない さ !

ただ 命令 さ れ た から と 言って 私 を 殺す の です か

あったり まえ だ ろ う が !

では 、 お 父 様 が 死に なさい と 言ったら 死ぬ の です か

あなた は 間違って い ます !

あの 人 たち は なに も 悪い こと は し て い ます

ただ この 地上 で 静か 暮らし たい だけ な の です

理由 も なく 殺さ れ て よい はず が あり ませ ん !

やつ ら は チミ ルフ を 殺し た ん だ よ

チミ ルフ を ?

理由 なら それ で 十 分 だ ろ う が

いえ 、 いえ 、 違い ます ! それ も 違い ます !

彼ら も アニキ と いう 人 を 失い まし た

そして 深く 傷 つい た の です

そう です 人 が 死ぬ と いう こと は そう いう こと な の です !

誰 か が 悲しむ 傷つく の です

それなのに 、 お互いに 傷つけ 合う なんて

そんな の おかしい と 思い ませ ん か

思わ ない ん だ よ !

もう いい 、 ば き ゃ ろう !

ニアー !

心底 ムカ つく 女 だ ね

螺旋 王 が 捨て た 気持ち が 分かって き た よ

あなた は 、 そう です ! ムカ つき ます 、 です !

それ は テメェ だ よ ! 小 娘 ! !

- ニア ! N - あ 、 シモン !

シモン !

ニアアアア !

自分 の 娘 を 捨てる なんて そんな やつ は 許さ ねぇ !

- 許 せ ねぇ ! N - ぶ っ 殺す !

死ね ! !

後 よろしく

クズ ども が !

ゾーシィ !

おのれ !

三流 ガンメン ども が 束 に なって かかって き な !

あたし が 八 つ 裂き に して やる よ !

おい 、 まだ 動か ねぇ の か よ こい つら

やって る わ よ これ で どう ?

なに ?

ばか な ! 背骨 が

- や ー やった ! N - やった ぞ 俺 が !

今 だ ! 踏み潰せ !

そんな こと 言った て 足元 は よく 見え ない の よ

大 三 艦 橋

- 行 ける 、 行 ける ぜ ! N - このまま 真っ直ぐ !

前方 注意 !

なに ? ! どう し た の !

エンキ ドゥ ! ヴィラル かい ?

ご 命令 に 背き 、 申し訳 あり ませ ん

ですが 、 私 に も 意地 が ある の です

待って 、 このまま 引き下がる わけ に は

命 ある 限り 戦 え ます 、 アディーネ 様

ここ は 引き ま しょ う

貴 様 !

今日 の ところ は 一旦 引く が

この 次 あった とき に は 決着 を つける ぞ

なんだ

い ない ! 逃げ た ぞ !

やった ぜ ! また 追 っ 払った !

やれやれ よ ストレス は お 肌 に 悪い の よ

大丈夫 か ニア さん

ええ 、 ありがとう

でも 、 ごめんなさい 私 なんか の ため に

礼 に は 及び ませ ん よ ほら 、 御覧 なさい

ニア ちゃん !

みんな 、 あなた の 無事 を 喜 ん で いる

ありがとう 、 ありがとう !

この ボケ ! カス ! クズ !

戦果 も なし に おめおめ 舞い戻って どう す ん だ よ !

仇 も 討 て ず 、 都 に も 戻 れ ない なんて

あたし は 何 な ん だ よ ! この 役立た ず !

御機嫌よう 豚 もぐら さん

シモン は 中 ?

シモン ? シモン 、 いる ?

お 食事 を 持って き た わ

シモン 、 みんな 私 が 助かって よかった って 言って くれ た わ

私 、 皆 の 敵 な の に

やっぱり 、 ここ に いる の は 皆 いい 人 ばかり ね

でも 私 知って る の よ

あの 時 誰 より も 、 シモン あなた が 誰 より も 早く 私 を 助けよ う と し て くれ た こと

シモン 、 ありがとう !

駄目 だ よ ! 俺 は アニキ に は なれ ない

人 の 心 に 開 い た

暗く て 深く て 恐ろしい 穴

それ が 新しい トンネル に なる

次回 天 元 突破 グレンラガン シモン 、 手 を どけ て


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 10 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語 ||うんめい||たたかい|つづける|おとこ||ものがたり This is the tale of a man who continues to fight against destiny.

カミナ を 失った 痛手 を 戦う こと で 紛らわ そ う と する シモン ||うしなった|いたで||たたかう|||まぎらわ||||| Simon uses fighting to try to distract himself from the hard blow of losing Kamina.

暴走 し た ラガン の 流れ 着 い た 先 で ぼうそう|||||ながれ|ちゃく|||さき|

シモン は 箱 の 中 から 現れ た 謎 の 少女 と 出会う ||はこ||なか||あらわれ||なぞ||しょうじょ||であう ...Simon meets a mysterious girl who appears from out of a box.

四 天王 の 一 人 、 流麗 の アディーネ が ダイ グレン に 襲いかかる 時 よっ|てんのう||ひと|じん|りゅうれい||||だい|||おそいかかる|じ When Adiane, the Elegant, one of the Four Generals, attacks Dai-Gurren,

少女 は 走り 、 言った しょうじょ||はしり|いった ...the girl runs out and says the following:

螺旋 王 ロージェ ノム の 第 一 王女 ニア の 命 です らせん|おう||||だい|ひと|おうじょ|にあ||いのち|

下り なさい ! くだり| Leave us!

- まさか \ N - ニア 姫 様 だ そう です か |n|にあ|ひめ|さま|||| - Impossible! - She says she's Princess Nia, ma'am...

馬鹿 言う な ! ばか|いう| Don't be stupid!

姫 様 が 都 の 外 を 彷徨い てる わけな い だ ろ う が ひめ|さま||と||がい||さまよい||||||| A princess wouldn't go wondering around outside the Capital!

ですが 、 この お 姿 は どう 見 て も ニア 姫 様 ご 本人 か と |||すがた|||み|||にあ|ひめ|さま||ほんにん|| But ma'am, she looks exactly like her.

そうかい 、 じゃ 最初 から 見 なかった こと に して や っち まう よ ||さいしょ||み|||||||| You think so? In that case, we'll just kill her and pretend we never saw her!

アディーネ 様 、 発言 に は お 気 を つけ ください |さま|はつげん||||き||| General Adiane, please watch what you say!

俺 の 通信 は 全て 記録 さ れ て おり ます おれ||つうしん||すべて|きろく||||| All of our transmissions are being recorded!

背中 見せ た ぞ せなか|みせ|| Her back is turned!

本当 に 止め ちゃ った の わ あの お姫様 ほんとう||とどめ||||||おひめさま Did our little princess really stop her?

主砲 撃て ! ! 主砲 撃て ! ! しゅほう|うて|しゅほう|うて Fire main cannons! Fire! Fire! Fire!

なあ な まだ 使え ない って ば |||つかえ||| Weren't you listening? They're still offline.

腐れ 人間 ども 言 っと く が これ は 退却 じゃ ない よ くされ|にんげん||げん||||||たいきゃく||| Listen, stinking humans! Get this straight, I'm not retreating!

また 来る から ね |くる|| I'll be back, got it?

オウ ジョ って 何 ? |||なん What's a "princess"?

王 の 娘 って こと よ おう||むすめ||| It's what you call the daughter of a king.

まさか ケンカ 相手 の 親 玉 の 娘 を 連れ込 ん だ っと は な |けんか|あいて||おや|たま||むすめ||つれこ||||| Unbelievable, we've got the daughter of the guy we're fighting on board.

大事 な 人質 って こと に なる か だいじ||ひとじち||||| Does this mean we use her as a hostage?

どう す ん だ よ 、 キタン

- そう だ ! どう する ? どう す ん だ ! \ N - どう す ん だ ! ||||||||n|||| - Yeah, what's the plan? - Tell us the plan!

ともあれ 明日 、 朝一 で 尋問 だ |あした|あさいち||じんもん| In any case, we'll interrogate her first thing tomorrow morning.

あの 締め 上げ て 洗いざらい 吐き出さ せ て やる ぜ |しめ|あげ||あらいざらい|はきださ|||| I'll put the screws to her and make her spill everything she knows!

流麗 の アディーネ と も あ ろ う もの が 敵 前 逃亡 と は 一体 どう いう 冗談 だ ? りゅうれい||||||||||てき|ぜん|とうぼう|||いったい|||じょうだん| Adiane, the Elegant, fled in the face the enemy?

はっ 、 しかし あ ろ う こと が 敵 は 卑劣 に も ニア 姫 様 を 人質 に 取って おり まし て |||||||てき||ひれつ|||にあ|ひめ|さま||ひとじち||とって||| Sire. The dastardly enemy was holding Princess Nia hostage.

ば ー かめ |-| You fool.

あれ は 、 ニア は もう 捨て た の だ ||にあ|||すて||| I have long since cast her out.

どう な ろ う が 構わ ん |||||かまわ| I do not care what happens to her.

捨て た 、 しかし 私 は その よう な 報告 は 受け取って は おり ませ ん でし た ゆえ すて|||わたくし|||||ほうこく||うけとって||||||| Cast her out? But Sire, I was not informed of this development...

この わし に 向かって そんな 言葉 で 言い逃れる つもり か |||むかって||ことば||いいのがれる|| You dare use that to excuse your failure?

いえ No, Sire.

アディーネ 、 お前 は もう 姫 で は ない もの を 庇い 、 |おまえ|||ひめ||||||かばい Adiane, you committed the grave offense of fleeing in the face of the enemy,

敵 前 逃亡 と いう 重 罪 を 犯し た の だ てき|ぜん|とうぼう|||おも|ざい||おかし||| ...all to protect a girl who is no longer a princess.

全く 滑稽 だ な まったく|こっけい|| Oh, the absurdity of it all...

どう か この 流麗 の アディーネ に もう 一 度 機会 を お 与え ください |||りゅうれい|||||ひと|たび|きかい|||あたえ| Please, Sire! Give me another chance.

ほう 、 わし に 指図 する の か ? |||さしず||| Oh? You dare tell me what to do?

滅 相 も ござい ませ ん めつ|そう||||

では なに か What is it, then?

はっ 私 、 忠誠 の 証 と し て セイ ルーン 一 機 で |わたくし|ちゅうせい||あかし||||せい||ひと|き|

明日 の 日没 まで に 人間 ども を ダイガン ザン もろとも 殲滅 し あした||にちぼつ|||にんげん||||||せんめつ| I shall wipe out all the humans, along with Dai-Gunzan,

ニア も 抹殺 し て ご覧 に 入れ ま しょ う にあ||まっさつ|||ごらん||いれ||| ...and kill Nia along with them before sunset tomorrow.

よか ろ う だ が 、 次 の 機会 は ない と 心得よ う |||||つぎ||きかい||||こころえよ| Very well. But bear in mind that you will not receive another chance.

行け ! いけ Go.

- アディーネ 様 \ N - ヴィラル か |さま|n|| - General Adiane. - Ah, Viral.

大層 な 怪我 だ と 聞い た が たいそう||けが|||ききい|| I was under the impression that you were badly injured.

いえ 、 明日 付 で 原 隊 に 復帰 し ます |あした|つき||はら|たい||ふっき|| No, ma'am. I will be returning to my home unit tomorrow.

チミ ルフ 様 を お守り でき なった の は 一生 の 不覚 です ||さま||おもり|||||いっしょう||ふかく| My failure to protect General Thymilph is the greatest failure of my life.

それ で 、 アディーネ 様 に お 願い が 、 ぐ っ ー |||さま|||ねがい||||- That said, I would like to ask a favor of--

アディーネ 様 |さま General Adiane...

続け な 聞い て やる よ つづけ||ききい||| Go on. I'll hear you out.

次 の 出撃 に は 、 ぐ っ つぎ||しゅつげき|||| During your next sortie--

どう か わ た ー ショ ||||-| I ask that you--

お供 に 、 ぎ ゃっ おとも||| Allow me--

お 連れ 、 う ぐ っ |つれ||| To--

頂 きった いっ いただ||

た いっと 、 う あっ You.

チミ リフ に は なに か と 貸し が あった の に 死な れ ち まったら 、 全部 ぱあ な ん だ よ |||||||かし|||||しな||||ぜんぶ||||| I had Thymilph in my debt, but with him dead, it was all for nothing!

それ も これ も お前 が 不 甲斐 ない から だ ろ う ! ||||おまえ||ふ|かい||||| And it's all because you're so worthless!

ですから 私 に も 仇討ち の チャンス を |わたくし|||あだうち||ちゃんす|

明日 の 朝 は あたし 一 人 で 行く こと に もう 決まった よ あした||あさ|||ひと|じん||いく||||きまった| I've already decided that I will be going out myself tomorrow morning.

お前 は 巣 穴 に 引っ込 ん で な おまえ||す|あな||ひっこ||| Go back to your den.

チミルフ の 仇 を 討つ の は この あたし な ん だ よ ||あだ||うつ|||||||| I will be the one who will avenge Thymilph.

おい 、 使え ない 部品 は 外 に 出し とけ よ 整備 の 邪魔 だ から な |つかえ||ぶひん||がい||だし|||せいび||じゃま|||

いただき ます Thank you for the meal.

- いただき ます ! \ N - いただき ます ||n|| - Thanks for the meal! - Thanks for the meal!

美味しい おいしい Yum!

なに これ 、 うま そう ! What's this stuff? It looks great!

千切れ ない ちぎれ| I can't cut mine...

はい はい 、 今 切 って あげ ます から ね ||いま|せつ||||| Just a moment, I'll cut it for you.

それ で 、 あの お 姫 さん ||||ひめ| So, anyway... Um... Princess?

はい 、 あなた も いかが Yes? Would you like some, too?

ああ ん Open wide!

うまい ! Hey, that's good...

じいさん 、 料理 うまい な |りょうり|| Old Coco is a really good cook...

- 本当 か \ N - マジ か ほんとう||n|| - Really? - You serious?

バカ か お め ぇ ら なんで 仲良く お 食事 会し たった よ ばか|||||||なかよく||しょくじ|かいし|| What are you guys, stupid?! Why are you sitting around over a friendly dinner?!

いちいち こんな 持て 成さ ん で いい ん だ よ ||もて|なさ|||||| You don't have to roll out the red carpet for her like this!

尋問 し に 来 た ん だ ろ う が 尋問 に ゃ ー ! じんもん|||らい|||||||じんもん|||- We're here to do an interrogation, remember?! An interrogation!

はじめ まして 、 私 、 ニア と 申し ます ||わたくし|にあ||もうし| How do you do? My name is Nia.

あなた 、 お 名前 は ? ||なまえ| And what is your name?

おら キタン だ ! I'm Kittan!

黒 の 兄妹 の 長兄 で 今 は この グレン 団 の リーダー だ ! くろ||きょうだい||ちょうけい||いま||||だん||りーだー| I'm the eldest of the Black Siblings, and I'm the leader of Team Gurren!

キタン さん よろしく Ah, Kittan, is it? It's nice to meet you.

こら 、 そんな 可愛い 顔 し た ところ で て め ぇ は 敵 の 女 な ん だ よ ||かわいい|かお|||||||||てき||おんな|||| Just 'cause you're cute don't change the fact that you're the enemy!

- おう 、 そう だ ! 敵 だ ! \ N - そう だ ! 敵 だ ! 敵 だ ! |||てき||n|||てき||てき| - Yeah! She enemy! - Yeah, he's right! She enemy!

キタン さん 、 テキ って な ん です か

敵 って の は よ 悪い やつ ん で ぶ っ 倒す 相手 だ てき|||||わるい||||||たおす|あいて| An enemy is a bad person! Somebody you gotta beat the crap out of!

ぶった お すって な ん です か

ぶ っ 倒す って の は 、 拳骨 で 殴ったり ||たおす||||げんこつ||なぐったり Well, uh... That's when you take your fist and belt the guy, and--

拳骨 って な ん です か げんこつ||||| What does "fist" mean?

だっ 拳骨 って の は よ ー |げんこつ|||||- Well, a fist is--

なぜ そんな こと な さる ん です か Why would you do that?

ムカ つく から に 決まって ん だ ろ う ||||きまって|||| Duh! Because they piss me off!

む た つくって な ん です か What does "pissed off" mean?

- 尋問 する つもり か \ N - 逆 に 質問 詰め に さ れ て ます じんもん||||n|ぎゃく||しつもん|つめ||||| - He came to interrogate HER-- - But he's being interrogated instead.

兄ちゃん 、 ああ いう タイプ が 苦手 な ん だ な にいちゃん|||たいぷ||にがて|||| Our bro isn't too good around her type.

うる っ へ っ ー ||||- Butt out!

キタン さん 、 あなた は 、 えっ と ムカ つ か ない とって も 優しい 人 です ね ||||||||||||やさしい|じん||

ありがとう 、 色々 教え て くれ て |いろいろ|おしえ||| Thank you! Our talk has been very informative!

まあ な 、 リーダー だ から 当然 の こと だ な ||りーだー|||とうぜん|||| Well, sure! I'm the leader, so it's only natural.

おい 、 シモン リーダー と し て 命令 する ぜ ||りーだー||||めいれい|| Hey, Simon. I've got an order for you as team leader.

ニア から 敵 の 情報 を 聞き出せ にあ||てき||じょうほう||ききだせ I want you to get all the enemy intel you can out of Nia.

なんで 俺 が |おれ| Why me?

いい から やれ よ お め え が 連れ込 ん だ 女 だ ろ う が ||||||||つれこ|||おんな|||| Just do it. You were the one who brought her here.

お め え が なんとか しろ

いい か 敵 が 手強い ぞ 覚悟 し て 当たれ ||てき||てごわい||かくご|||あたれ She's a formidable opponent. Know that you're in for a tough fight.

キタン さん に 色々 聞い た の |||いろいろ|ききい|| I heard many things from Kittan.

お 父 様 が 地上 の 人 に 酷 い こと を し てる って |ちち|さま||ちじょう||じん||こく||||||

でも 、 お 父 様 が 理由 も なく そんな こと する と は 思わ ない し ||ちち|さま||りゆう||||||||おもわ|| But I find it hard to imagine that Father would do such things without good reason.

私 に は ここ の みなさん と も 思え ない の わたくし||||||||おもえ|| And yet, I also do not believe that the people here are bad.

俺 たち は 悪い こと し た わけ じゃ ない おれ|||わるい|||||| We didn't do anything wrong.

悪い の は 螺旋 王 だ あいつ ら だ わるい|||らせん|おう|||| It's the Spiral King who's the bad guy here. Him and his people.

お 父 様 を 憎 ん で いる の |ちち|さま||にく||||

当たり前 だ ろ う あたりまえ||| Of course.

私 の こと も 憎い わたくし||||にくい Do you also hate me?

知ら ない よ そんな こと しら|||| I don't know anything about you.

では 、 なぜ 戦う の です か ||たたかう||| Why do you fight, then?

俺 が 戦 え た の は アニキ が い た から だ おれ||いくさ|||||||||| It was my Bro who gave me the strength to fight.

俺 を 信じ て くれる アニキ が い た から だ おれ||しんじ|||||||| Because he was there to believe in me.

シモン Simon.

アニキ って 一体 誰 です か ||いったい|だれ|| Who is this Bro person?

大丈夫 でしょ う か シモン さん は だいじょうぶ|||||| Do you think Simon will be all right?

人 の 心 配し てる 場合 かしら じん||こころ|はいし||ばあい| Don't you have other things to worry about?

私 だって いい加減 この ダイ グレン が 動 い て くれ なきゃ わたくし||いいかげん||だい|||どう|||| If I don't finally get Dai-Gurren here running again,

泣 い ちゃ う だけ じゃ 済ま ない わ なき||||||すま||

だけど 、 シモン さん の 場合 は ||||ばあい| Yes, but in Simon's case, he--

戦って る の は 皆 おんなじ あなた だって そう でしょ う たたかって||||みな||||||

はい Besides, if the reason that Lagann isn't working...

それ に ラガン が 動か ない の も ||||うごか|||

生き残る 気 の 子 に 力 を 貸す 気 は ない って こと なら いきのこる|き||こ||ちから||かす|き||||| ...is because it doesn't feel like helping a kid who's lost the will to survive,

それ 、 間違って ない と 思う の |まちがって|||おもう| ...I think it has the right idea.

そう だった の この 前 の 戦い で ||||ぜん||たたかい|

それでは 、 私 は 皆さん に 憎ま れ て も 仕方 あり ませ ん ね |わたくし||みなさん||にくま||||しかた|||| In that case, I suppose it's no wonder that everyone here hates me.

誰 も ニア を 憎 ん で なんか ない よ だれ||にあ||にく||||| No one hates you, Nia.

アニキ は 憎しみ で 戦って い た の と は 違う 気 が する ||にくしみ||たたかって||||||ちがう|き|| I don't think that Kamina fought out of hatred.

うまく 言 え ない けど アニキ は どんな に 大変 な 目 に 遭った って いつも 笑って た |げん||||||||たいへん||め||あった|||わらって| It's hard to explain, but no matter how bad the situation, he was always laughing.

なんて 言う か 、 アニキ は … |いう|||

底なし の 馬鹿 だった の よ そこなし||ばか||| A man whose stupidity knew no bounds.

あたし に も 聞か せ て よ あいつ の こと |||きか|||||| I'd like to hear about him, too. Keep talking.

ヨーコ と 合う ずっと 前 だ よ よーこ||あう||ぜん|| This happened long before we met you, Yoko.

地下 の 村 から 一 度 、 自分 たち で 抜け出 そう と し た こと が あった ん だ ちか||むら||ひと|たび|じぶん|||ぬけで||||||||| We tried to break out of our underground village ourselves.

でも 、 途中 で 地震 が 起き て 閉じ込め られ ちゃ って |とちゅう||じしん||おき||とじこめ||| But along the way, there was an earthquake, and we were trapped.

その 話 |はなし Hey, I know this--

う うん 、 続け て ||つづけ| Never mind. Keep going.

俺 も 父さん や 母 さん と 同じ ように 埋もれ て 死ぬ ん だ と 思う と 怖かった おれ||とうさん||はは|||おなじ||うずもれ||しぬ||||おもう||こわかった I was terrified that I was going to be buried alive just like my mom and dad were.

でも 、 アニキ は 前 に 進め って 俺 たち を 励まし た ん だ |||ぜん||すすめ||おれ|||はげまし||| But Kamina urged us on, yelling, "Onwards and upwards, men!"

笑い ながら わらい| Laughing all the while.

手 の 震え が 止まった て||ふるえ||とまった My hands stopped shaking.

夢中 に なって 掘る と 土 と か 岩 の 声 が 聞こえる ん だ むちゅう|||ほる||つち|||いわ||こえ||きこえる|| When I'm focused on drilling, I can hear the soil and the rocks calling to me.

「 ここ が 柔らかい よ 」 「 こっち を 掘って ご覧 」 ||やわらかい||||ほって|ごらん "It's softer this way," or "Try digging over here!"

俺 は その 声 に 沿って 掘る だけ だ おれ|||こえ||そって|ほる|| I follow their advice as I dig.

でも 、 あの 時 あそこ で 諦め て い たら 俺 たち は 死 ん で た ||じ|||あきらめ||||おれ|||し|||

助かった の は アニキ の おかげ だ よ たすかった||||||| The reason we didn't was because of my Bro.

アニキ が 最後 まで 諦め なかった から ||さいご||あきらめ|| Because he didn't give up.

いつも そう だった ん だ

アニキ が い なきゃ 俺 に は なんにも でき ない ん だ ||||おれ||||||| Without him, I can't do anything.

だから が 俺 が アニキ の 分 も アニキ に なって アニキ を や ん なきゃ いけ ない ん だ ||おれ||||ぶん||||||||||||| That's why I have to become like him, so I can do his share for him.

それ は 違い ます ||ちがい| That's not true.

シモン は 一 人 でも 私 を 助け て くれ た で は ない です か ||ひと|じん||わたくし||たすけ|||||||| You rescued me all by yourself, remember?

それ は That wasn't--

シモン は 一 人 でも 大丈夫 です ||ひと|じん||だいじょうぶ| You can do just fine on your own.

なぜ そんなに アニキ と いう 人 に 拘る の です か |||||じん||こだわる||| Why are you obsessing so much over this "Bro" person?

なぜ って Why? Because--

ニア は … アニキ の こと を 知ら ない から にあ||||||しら|| You're just saying that because you didn't know him.

い ない 人 を 知る こと は でき ませ ん ||じん||しる||||| I can't get to know a dead person.

でも 、 シモン だって い ない 人 に 頼る こと は でき ない はず です |||||じん||たよる|||||| But you also can't rely on a dead person, Simon.

ニア ! にあ

あんた に シモン の 気持ち が 分かる わけない でしょ う ||||きもち||わかる||| You can't know how Simon is feeling!

カミナ の こと も 知ら ない あんた に ||||しら|||

アニキ さん の こと を 知ら なく て シモン の こと は 分かり ます |||||しら|||||||わかり| I may not have known this Bro person, but I do understand Simon.

シモン は なに も でき ない 人 じゃ ない ||||||じん|| Simon is not a helpless person.

なのに いつも まで も い なく なった 人 に 拘って い て は |||||||じん||こだわって||| He mustn't keep dwelling over a dead man.

あんた 、 なに 他人事 み たい に 喋って ん の よ ||ひとごと||||しゃべって||| Don't talk like you're an innocent bystander in all this, lady!

誰 の せい で カミナ が 死 ん だ か 知って る でしょ う だれ||||||し||||しって||| You know perfectly well whose fault it is that Kamina died!

な の に 尤 も らしく 説教 垂れ てん じゃ ない わ よ |||ゆう|||せっきょう|しだれ||||| So don't you dare stand there and calmly lecture him!

すみません で し た

あんた の 言う 通り よ いくら 悲しい ん だ って カミナ が 戻って くる わけ じゃ ない ||いう|とおり|||かなしい||||||もどって|||| What you said is right. No amount of grieving will bring Kamina back.

そんな の 分かって る わ よ ||わかって||| We know that.

忘れ られ たら 楽 な の かも しれ ない わすれ|||がく||||| Maybe it would be easier if we could forget about him.

だけど 、 そんな 簡単 に 忘れ られる わけな い ん じゃ ない ! ||かんたん||わすれ|||||| But we can't just... forget about him like he was nothing!

あの 人 、 泣 い て い まし た |じん|なき||||| She had tears in her eyes...

別に ニア の せい じゃ ない べつに|にあ|||| It isn't your fault, Nia.

私 は あなた 方 の こと もっと 知り たい わたくし|||かた||||しり| I want to learn more about you and your people.

な 、 なん だ ありゃ あ あー ! W-What the hell is that?!

みんな ! で かい 水 が 来 る ー ! ! |||すい||らい||- We've got trouble! A wall of water is coming this way!

水 ? すい Water?

徹夜 続き で 寝ぼけ てん じゃ ねぇ の てつや|つづき||ねぼけ|||| Maybe he's seeing things after being up all--

甲板 に 敵 ガンメン ! かんぱん||てき| An enemy Gunmen is on our deck!

約束 通り また 来 た よ 腐れ 人間 ども やくそく|とおり||らい|||くされ|にんげん| I've returned, just as I promised! You stinking humans!

一体 何 が どう なって う お ー いったい|なん||||||- What the hell was--

昨日 の びら びら だ ! きのう|||| It's that chick with the fins from yesterday!

まず は 、 うち の 大事 な お姫様 に 合わせ て おくれ で ない かい ||||だいじ||おひめさま||あわせ|||||

世話 に なった 礼 が し たい で ね せわ|||れい||||| I need to thank her for all the things she's done for me.

やろ う ! 一 機 で 来る と は ||ひと|き||くる|| That bitch! The nerve of coming with just one Gunmen!

打ちのめし て やる ! うちのめし|| I'm gonna deck her!

待って 、 ダイ グレン が まだ 動か ん し まって|だい||||うごか|| Wait a minute. Dai-Gurren still can't move.

時間 稼ぎ で も ない より まし だ じかん|かせぎ|||||| We need to buy all the time we can.

そう か 、 ニア を 引き渡 そ う ||にあ||ひきわた|| Good point... Okay, let's hand over Nia!

駄目 だ よ だめ|| We can't do that!

ど りゃ ー ! リーダー の 決め た こと に 文句 あんな の き ゃっ ら ||-|りーだー||きめ||||もんく||||| Say what?! You got a problem with the decisions of your mighty leader?!

わから ない けど 、 なんか 危険 な 気 が する ||||きけん||き|| I'm not sure why, but something tells me that would be a risky move.

ご に ゃ ご に ゃ 言って ん じゃ ねぇ はっきり 言え よ ! ああ ! テキトー こい てん じゃ ね ぞ こりゃ ||||||いって|||||いえ||||||||| Don't give me that half-assed crap! Come out and say it! Quit yammering!

私 、 行き ます わたくし|いき| I will go.

ほっ ら ー 本 人 が い い っ つ っ てん だ から よ ||-|ほん|じん|||||||||| Hear that? She says she's okay with it.

いや 、 でも Yeah, but--

大丈夫 よ 、 この 子 なら うまく 戦い を 避け て くれる かも しれ ない だいじょうぶ|||こ|||たたかい||さけ||||| Don't worry. She might be able to avoid a fight.

- ヨーコ さん 、 ありがとう ござい ます \ N - 決まり だ よーこ|||||n|きまり|

完全 に 信用 し た わけ じゃ ない から かんぜん||しんよう|||||| This doesn't mean that I trust you.

あんた の 背中 は この ライフル で 狙って る ||せなか|||らいふる||ねらって| I'll have this rifle trained on your back.

妙 な 真似 し たら 躊躇 わ ない わ よ たえ||まね|||ちゅうちょ|||| If I see any funny business, I won't hesitate, got it?!

はい Yes.

ご 無事 で し た か ニア 姫 様 |ぶじ|||||にあ|ひめ|さま I see that you are well, Princess Nia.

アディーネ 、 教え なさい |おしえ| Tell me, Adiane.

お前 たち は この 地上 で 人間 たち を 苦しめる よう な こと を し て いる の です か おまえ||||ちじょう||にんげん|||くるしめる|||||||||| Are you and the others making the humans here on the surface suffer?

仰 る 通り です 地上 に いる 人間 を 皆殺し に する の が 私 ども の 任務 です あお||とおり||ちじょう|||にんげん||みなごろし|||||わたくし|||にんむ| It is as you say. Our duty is to slaughter every last human we find on the surface.

お 父 様 が それ を お前 たち に 命じ た の です か |ちち|さま||||おまえ|||めいじ|||| Were you ordered to do this by my father?

はい Yes.

お前 は その 事 に なん の 疑い も 持た なかった と いう の です か おまえ|||こと||||うたがい||もた|||||| And you harbored no doubts about these orders?

疑い 、 はて ! うたがい| Doubts? Never.

人間 など そこら の 虫 螻 と 同じ 下等 な もの にんげん||||ちゅう|ろう||おなじ|かとう|| Humans are as lowly as worms.

どれ だけ 死 の う が 苦し も う が いちいち 気 に かける こと で は ござい ませ ん ||し||||にがし|||||き||||||||

虫 螻 ? ちゅう|ろう

信じ られ ない お 父 様 と 話し て み ます しんじ||||ちち|さま||はなし||| I cannot believe this! I will discuss this with my father!

アディーネ よ 私 を お 父 様 の 元 へ 連れ て 行き なさい ||わたくし|||ちち|さま||もと||つれ||いき| Adiane, take me to my father at once!

う っせ えん だ よ

て め ぇ で 勝手 に 行き や がれ ||||かって||いき||

なんで すって What did you say?

まだ 分か ん ない の かい あんた は もう お姫様 じゃ ねぇ ん だ よ |わか||||||||おひめさま||||| It hasn't sunk in yet? You aren't a princess anymore!

螺旋 王 から 捨て られ た ! 捨て られ た 、 捨て られ た 、 捨て られ た ん だ よ ! らせん|おう||すて|||すて|||すて|||すて||||| The Spiral King has abandoned you! Cut you off! Thrown you out!

何 を やった か 知ら ない けど 虫 螻 と 一緒に 殺し ち まえ と さ なん||||しら|||ちゅう|ろう||いっしょに|ころし|||| I don't know what you did, but he said to kill you along with the worms!

捨て られ た ? 殺す ? すて|||ころす Abandoned me? Kill me?

お 父 様 が 私 を ? |ちち|さま||わたくし| Father said for you to kill me?

捨て られ た すて|| Abandoned her?

ラガン 、 動け ! 動け よ ! |うごけ|うごけ| Lagann! Work! Please work!

やっぱり 、 あいつ は ニア を 迎え に 来 た ん じゃ ない |||にあ||むかえ||らい|||| I was right! She didn't come here to bring Nia back!

嘘 です ! お 父 様 が そんな こと する はず が あり ませ ん ! うそ|||ちち|さま||||||||| This cannot be true! Father would never do such a thing!

ああ そう 、 じゃ 勝手 に 思って な |||かって||おもって| He wouldn't, huh? Think whatever you want!

どうせ 今 直ぐ あの世 に 行く ん だ から ね |いま|すぐ|あのよ||いく|||| I'm sending you to the next world in a few seconds, missy!

あなた も 私 を 憎む の です か ||わたくし||にくむ||| Do you hate me, as well?

憎い ? そんな こと は どう で も いい ね にくい|||||||| Hate you? I couldn't care less about you.

あたし は ただ 螺旋 王 が 殺せ と 仰 ったら そう する だけ |||らせん|おう||ころせ||あお|||| I was told to kill you, so that's what I'm going to do!

憎 ん で いよ う が いま い が 関係ない さ ! にく|||||||||かんけいない| Whether I hate you or not doesn't enter into it!

ただ 命令 さ れ た から と 言って 私 を 殺す の です か |めいれい||||||いって|わたくし||ころす||| You would kill me simply because you were ordered to do so?

あったり まえ だ ろ う が ! Of course I would!

では 、 お 父 様 が 死に なさい と 言ったら 死ぬ の です か ||ちち|さま||しに|||いったら|しぬ||| Then if my father told you to die, would you do that, as well?!

あなた は 間違って い ます ! ||まちがって|| You are wrong!

あの 人 たち は なに も 悪い こと は し て い ます |じん|||||わるい|||||| These people have done nothing wrong!

ただ この 地上 で 静か 暮らし たい だけ な の です ||ちじょう||しずか|くらし||||| Their only wish is to live on the surface in peace!

理由 も なく 殺さ れ て よい はず が あり ませ ん ! りゆう|||ころさ|||||||| It cannot be right to kill them for no reason.

やつ ら は チミ ルフ を 殺し た ん だ よ ||||||ころし|||| These people killed Thymilph.

チミ ルフ を ? They did?

理由 なら それ で 十 分 だ ろ う が りゆう||||じゅう|ぶん|||| That should be reason enough!

いえ 、 いえ 、 違い ます ! それ も 違い ます ! ||ちがい||||ちがい|

彼ら も アニキ と いう 人 を 失い まし た かれら|||||じん||うしない||

そして 深く 傷 つい た の です |ふかく|きず|||| This loss has left them sorely wounded.

そう です 人 が 死ぬ と いう こと は そう いう こと な の です ! ||じん||しぬ|||||||||| Yes, that is what happens when someone dies.

誰 か が 悲しむ 傷つく の です だれ|||かなしむ|きずつく|| People suffer, and they hurt inside.

それなのに 、 お互いに 傷つけ 合う なんて |おたがいに|きずつけ|あう| And yet here you are, saying that two grieving parties should hurt each other!

そんな の おかしい と 思い ませ ん か ||||おもい||| Don't you think that there is something wrong with that?

思わ ない ん だ よ ! おもわ|||| NO, I DON'T!

もう いい 、 ば き ゃ ろう ! Fine, have it your way! You piece of crap!

ニアー ! Nia!

心底 ムカ つく 女 だ ね しんそこ|||おんな||

螺旋 王 が 捨て た 気持ち が 分かって き た よ らせん|おう||すて||きもち||わかって||| Now I know why the Spiral King got rid of you!

あなた は 、 そう です ! ムカ つき ます 、 です ! Yes, now I see! You are a pissing-off person!

それ は テメェ だ よ ! 小 娘 ! ! |||||しょう|むすめ That's my line, missy!

- ニア ! \ N - あ 、 シモン ! にあ|n|| - Nia! - Simon!

シモン ! Simon!

ニアアアア ! Nia!

自分 の 娘 を 捨てる なんて そんな やつ は 許さ ねぇ ! じぶん||むすめ||すてる|||||ゆるさ|

- 許 せ ねぇ ! \ N - ぶ っ 殺す ! ゆる|||n|||ころす - Won't stand for it! - Smash!

死ね ! ! しね DIE!

後 よろしく あと| You guys take it from here!

クズ ども が ! くず|| Stinking scum!

ゾーシィ !

おのれ ! You bitch!

三流 ガンメン ども が 束 に なって かかって き な ! さんりゅう||||たば||||| Come on, you third-rate Gunmen! Come at me all at once!

あたし が 八 つ 裂き に して やる よ ! ||やっ||さき||||

おい 、 まだ 動か ねぇ の か よ こい つら ||うごか|||||| Come on, isn't this thing working yet?!

やって る わ よ これ で どう ? I'm trying, I'm trying! How about now?

なに ? What?!

ばか な ! 背骨 が ||せぼね|

- や ー やった ! \ N - やった ぞ 俺 が ! |-||n|||おれ| - We got her! - Yeah, got her!

今 だ ! 踏み潰せ ! いま||ふみつぶせ Now! Squash her!

そんな こと 言った て 足元 は よく 見え ない の よ ||いった||あしもと|||みえ||| We'd like to, but we can't exactly see where we're aiming!

大 三 艦 橋 だい|みっ|かん|きょう No.3 Bridge!

- 行 ける 、 行 ける ぜ ! \ N - このまま 真っ直ぐ ! ぎょう||ぎょう|||n||まっすぐ - You've got her, you've got her! - That's the way! Straight ahead!

前方 注意 ! ぜんぽう|ちゅうい Look out ahead!

なに ? ! どう し た の ! What was that? What happened?

エンキ ドゥ ! ヴィラル かい ? Enkidu! Is that you, Viral?

ご 命令 に 背き 、 申し訳 あり ませ ん |めいれい||そむき|もうしわけ||| Forgive me for disobeying orders, ma'am.

ですが 、 私 に も 意地 が ある の です |わたくし|||いじ|||| But I have my own honor to uphold!

待って 、 このまま 引き下がる わけ に は まって||ひきさがる|||

命 ある 限り 戦 え ます 、 アディーネ 様 いのち||かぎり|いくさ||||さま You can continue the fight as long as you are still alive, General Adiane!

ここ は 引き ま しょ う ||ひき||| It's time for a strategic retreat.

貴 様 ! とうと|さま You!

今日 の ところ は 一旦 引く が きょう||||いったん|ひく| We're retreating for now,

この 次 あった とき に は 決着 を つける ぞ |つぎ|||||けっちゃく||| ...but when next we meet, we'll settle matters once and for all!

なんだ

い ない ! 逃げ た ぞ ! ||にげ|| They're gone! They bugged out!

やった ぜ ! また 追 っ 払った ! |||つい||はらった We did it! We drove them off again!

やれやれ よ ストレス は お 肌 に 悪い の よ ||すとれす|||はだ||わるい|| Goodness gracious... All this stress is murder on my skin.

大丈夫 か ニア さん だいじょうぶ||にあ| Are you okay, Nia?

ええ 、 ありがとう Yes, thank you.

でも 、 ごめんなさい 私 なんか の ため に ||わたくし|||| But I must apologize. You were put in danger because of me.

礼 に は 及び ませ ん よ ほら 、 御覧 なさい れい|||および|||||ごらん| There's no need to thank us. See? Look at that.

ニア ちゃん ! にあ| Nia!

みんな 、 あなた の 無事 を 喜 ん で いる |||ぶじ||よろこ||| They're all happy to see you safe and sound.

ありがとう 、 ありがとう ! Thank you... Thank you!

この ボケ ! カス ! クズ ! |||くず You scum! Trash! Vermin!

戦果 も なし に おめおめ 舞い戻って どう す ん だ よ ! せんか|||||まいもどって||||| What's the big idea, leaving without a victory?!

仇 も 討 て ず 、 都 に も 戻 れ ない なんて あだ||う|||と|||もど||| I can't return to the Capital without my revenge!

あたし は 何 な ん だ よ ! この 役立た ず ! ||なん||||||やくだた|

御機嫌よう 豚 もぐら さん ごきげんよう|ぶた|| Well met, my good pig-mole.

シモン は 中 ? ||なか Is Simon inside?

シモン ? シモン 、 いる ? Simon? Simon, are you there?

お 食事 を 持って き た わ |しょくじ||もって||| I brought you some dinner.

シモン 、 みんな 私 が 助かって よかった って 言って くれ た わ ||わたくし||たすかって|||いって||| Simon, everyone says they are happy to see me safe.

私 、 皆 の 敵 な の に わたくし|みな||てき||| Even though I am their enemy...

やっぱり 、 ここ に いる の は 皆 いい 人 ばかり ね ||||||みな||じん|| As I thought, the people here are all very nice.

でも 私 知って る の よ |わたくし|しって||| But I know.

あの 時 誰 より も 、 シモン あなた が 誰 より も 早く 私 を 助けよ う と し て くれ た こと |じ|だれ||||||だれ|||はやく|わたくし||たすけよ||||||| I know that you were the first one to run to my rescue, Simon.

シモン 、 ありがとう ! Simon, thank you.

駄目 だ よ ! 俺 は アニキ に は なれ ない だめ|||おれ||||||

人 の 心 に 開 い た じん||こころ||ひらき|| Inside people's hearts, there is a deep, dark, frightening hole.

暗く て 深く て 恐ろしい 穴 くらく||ふかく||おそろしい|あな

それ が 新しい トンネル に なる ||あたらしい|とんねる||

次回 天 元 突破 グレンラガン シモン 、 手 を どけ て じかい|てん|もと|とっぱ|||て||| Next time on Gurren Lagann, "Simon, Hands-Off".