Verbs
Verben
Zeitüberblick
Urdu drückt Zeit durch Kombinationen von Verbstämmen, Partizipien und Hilfsverben aus.
Es gibt drei Hauptzeitformen: Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft, die alle durch konsistente Muster gebildet werden.
Präsens
Wird verwendet, um Aktionen zu beschreiben, die jetzt oder regelmäßig geschehen.
Es verwendet das unvollkommene Partizip (تا / تی / تے) sowie eine Form von ہونا (sein).
Struktur:
[Verbstamm] + تا / تی / تے + ہوں / ہے / ہیں
Beispiele:
Subjekt: میں
Urdu: میں پڑھتا ہوں۔
Transliteration: Main paṛhtā hoon.
Bedeutung: Ich lese.
Subjekt: وہ (fem.)
Urdu: وہ سوتی ہے۔
Transliteration: Woh sotī hai.
Bedeutung: Sie schläft.
Subjekt: ہم
Urdu: ہم کھیلتے ہیں۔
Transliteration: Hum khailte hain.
Bedeutung: Wir spielen.
Vergangenheitsform
Verwendet für abgeschlossene Aktionen.
Es benutzt das vollkommene Partizip (Vergangenheitsstamm) und erfordert oft نے (ne) bei transitiven Verben.
Struktur:
[Subjekt + نے] + [Vergangenheitsform des Verbs]
Beispiele:
Subjekt: میں
Urdu: میں نے کھایا۔
Transliteration: Main ne khāyā.
Bedeutung: Ich aß.
Subjekt: وہ (fem.)
Urdu: وہ گئی۔
Transliteration: Woh gayī.
Bedeutung: Sie ging.
Subjekt: ہم
Urdu: ہم نے دیکھا۔
Transliteration: Hum ne dekhā.
Bedeutung: Wir sahen.
Hinweis: Wenn das Verb intransitiv ist, wird "نے" nicht verwendet.
Beispiel: میں سویا۔ — Ich habe geschlafen.
Futur Zeitform
Wird verwendet, um Aktionen zu beschreiben, die passieren werden.
Es fügt das Suffix گا (gā) für maskulin singular, گی (gī) für feminin singular und گے (ge) für Plural Subjekte zum unvollkommenen Stamm hinzu.
Struktur:
[Verbstamm] + گا / گی / گے
Beispiele:
Subjekt: میں
Urdu: میں جاؤں گا۔
Transliteration: Main jāoṅ gā.
Bedeutung: Ich werde gehen.
Subjekt: وہ (fem.)
Urdu: وہ آئے گی۔
Transliteration: Woh āe gī.
Bedeutung: Sie wird kommen.
Subjekt: ہم
Urdu: ہم کریں گے۔
Transliteration: Hum kareṅ ge.
Bedeutung: Wir werden tun.
Zeitvergleichszusammenfassung
| Zeitform | Beispiel (Urdu) | Transkription | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| Gegenwart | میں کھاتا ہوں۔ | Main khātā hoon. | Ich esse / ich esse gerade. |
| Vergangenheit | میں نے کھایا۔ | Main ne khāyā. | Ich aß. |
| Futur | میں کھاؤں گا۔ | Main khāoṅ gā. | Ich werde essen. |
Aspekt-Notizen
Urdu kombiniert die Zeit mit einem Aspekt, um Bedeutung präzise zu vermitteln:
- Unvollkommen: fortdauernd, gewohnheitsmäßig — میں لکھتا ہوں۔ (Ich schreibe / Ich schreibe gerade)
- Vollkommen: abgeschlossen — میں نے لکھا۔ (Ich schrieb)
- Progressiv: fortdauernd kontinuierlich — میں لکھ رہا ہوں۔ (Ich schreibe gerade jetzt)
- Perfekt: abgeschlossen mit dem Ergebnis — میں لکھ چکا ہوں۔ (Ich habe geschrieben)