Nouns
Substantive
Thailändische Substantive (คำนาม) sind in ihrer Form geradlinig, tragen jedoch ein komplexes System von Klassifikatoren und Quantifizierungen, das Lernende beherrschen müssen. Ein Substantiv im Thailändischen ändert niemals sein Ende, um Singular oder Plural anzuzeigen. Dasselbe Wort dient für „Buch“ und „Bücher“, und Zuhörer stützen sich auf den Kontext oder zusätzliche Wörter, um zu wissen, wie viele Objekte gemeint sind. Zum Beispiel lautet das Wort für „Buch“
Buch
und ohne jegliche Modifikatoren könnte es sich auf ein Buch oder viele Bücher beziehen, je nach dem umgebenden Satz.
Wenn Sie eine genaue Anzahl angeben müssen, stellt das Thailändische die Zahl vor das Substantiv und fügt einen Klassifikator dazwischen ein. Klassifikatoren (ลักษณนาม, láksà-náam) kategorisieren Substantive nach Form, Funktion oder inhärenter Eigenschaft. Jede Kategorie von Substantiven hat ihren eigenen Klassifikator, und beim Auslassen fühlt sich der Satz unvollständig an. Um „zwei Bücher“ zu sagen, kombinieren Sie die Zahl, den Klassifikator und das Substantiv:
Zwei Bücher
เล่ม ist der Klassifikator für gebundene Drucksachen wie Bücher oder Notizbücher. Wenn Sie einfach nur สองหนังสือ sagen würden, würden sich Muttersprachler fühlen, als ob etwas fehlt.
Verschiedene Arten von Objekten verwenden unterschiedliche Klassifikatoren. Flache Objekte wie Papier- oder Tellerblätter verwenden แผ่น, schlanke Gegenstände wie Stifte oder Bäume verwenden ด้าม, Fahrzeuge verwenden คัน und Tiere verwenden ตัว. Um also „drei Teller“ oder „fünf Katzen“ zu sagen, verwenden Sie:
Drei Teller Platten
Fünf Katzen
Wenn die Menge verstanden wird oder irrelevant ist, können Sie sowohl die Zahl als auch den Klassifikator weglassen und sich lediglich auf den Kontext verlassen. Das Wort แมว allein könnte „Katze“ oder „Katzen“ im allgemeinen Sinne bedeuten.
Thailändische Substantive codieren kein Geschlecht. Das Wort คน bedeutet immer „Person“, unabhängig von männlich oder weiblich, und Kinder und Erwachsene teilen sich dasselbe Wort. Um „eine Person“ auszudrücken, verwenden Sie die Zahl und Klassifikator-Konstruktion:
Eine Person
หนึ่ง bedeutet „eins“ und คน ist der Klassifikator für Menschen, wodurch „eine Person“ entsteht, was ähnlich wie der unbestimmte Artikel „eine Person“ im Englischen funktioniert.
Der Besitz ist einfach. Das besessene Ding kommt zuerst, gefolgt vom Partikel ของ („von“) und dann vom Besitzer. Für „mein Auto“ sagen Sie:
Mein Auto
Hier bedeutet รถ „Auto“, ของ kennzeichnet den Besitz, und ฉัน ist „Ich/mich“.
Eigennamen—Namen von Personen, Orten oder Organisationen—folgen denselben Regeln. Der Name สมชาย bleibt für singular oder plural Bezug unverändert; wenn Sie von der Familie Somchai im Kollektiv sprechen, fügen Sie ครอบครัว vor dem Namen hinzu:
Familie Somchai
Beim Auflisten von zwei oder mehr Substantiven verwendet das Thai กับ („und“) zwischen jedem Paar. Für „Reis und Curry“ sagen Sie:
Reis mit Curry
Für drei Gegenstände—„Fisch, Garnele und Schwein“—wiederholen Sie einfach กับ:
Fisch mit Garnelen und Schwein
Da das Kernelement nie seine Form ändert, erlaubt das Beherrschen von Klassifikatoren, Zahlen und Kontexthinweisen, präzise Mengen, Besitz und Listen mit konsistenten, verlässlichen Mustern auszudrücken. Regelmäßiges Üben mit Alltagsobjekten wird helfen, dass diese Strukturen zur zweiten Natur werden.