Joachim du Bellay: Déjà la nuit en son parc amassait... (de L'Olive)
Joachim du Bellay: Déjà la nuit en son parc amassait... (de L'Olive)
Joachim du Bellay: A noite no seu parque estava a passar... (de L'Olive)
Déjà la nuit en son parc amassait Un grand troupeau d'étoiles vagabondes, Et, pour entrer aux cavernes profondes, Fuyant le jour, ses noirs chevaux chassait ;
Already the night in his park amassed A large flock of wandering stars, And, to enter the deep caves, Fleeing the day, his black horses hunted;
Déjà le ciel aux Indes rougissait, Et l'aube encor de ses tresses tant blondes Faisant grêler mille perlettes rondes, De ses trésors les prés enrichissait :
Already the sky in India was blushing, And the dawn still of its braids so blondes Making a hail a thousand pearls round, Of its treasures the meadows enriched:
Quand d'occident, comme une étoile vive, Je vis sortir dessus ta verte rive, O fleuve mien !
When from the west, like a bright star, I live on your green bank, O river mine!
une nymphe en riant.
a nymph laughing.
Alors, voyant cette nouvelle Aurore, Le jour honteux d'un double teint colore Et l'Angevin et l'indique orient.
Then, seeing this new Dawn, The shameful day of a double complexion colors And the Angevin and indicates it orient.