Friends S02E01 5d
Friends S02E01 5d
フレンズ S02E01 5d
Friends S02E01 5d
Друзья S02E01 5d
Arkadaşlar S02E01 5d
Друзі S02E01 5d
老友记 S02E01 5d
That's it.
To wszystko.
Вот и все.
I quit.
Zrezygnowałem.
С меня хватит.
Я йду.
- What?
- Co?
I didn't say anything!
Nic nie powiedziałem!
Я ничего не сказал!
But this isn't the face of a person who trusts a person.
Ale to nie jest twarz osoby, która ufa człowiekowi.
Но это не лицо человека, который доверяет человеку.
This is the face of a person who, you know... ...doesn't trust a person.
Esta es la cara de una persona que, ya sabes... ...no confía en una persona.
To twarz osoby, która... ...nie ufa człowiekowi.
Это лицо человека, который ... ... не доверяет человеку.
I'm sorry.
Przykro mi.
I'm sorry.
It's just a little shorter than what we had discussed.
Jest tylko trochę krótsza niż ta, o której rozmawialiśmy.
Это просто немного короче, чем мы обсуждали.
Would you relax?
Czy mógłbyś się zrelaksować?
Вы бы расслабились?
I know what I am doing.
Wiem, co robię.
Я знаю, что делаю.
This is how he wears it.
Tak właśnie ją nosi.
Вот как он это носит.
How who wears it?
¿Quién lo lleva?
Jak kto go nosi?
Как кто ее носит?
Demi Moore.
Demi Moore.
Demi Moore is not a "he."
Demi Moore nie jest "nim".
Деми Мур не «он».
Well, he was a "he" in Arthur and in 10.
Cóż, był "on" w Arthurze i w 10.
Ну, он был «он» в Артуре и в 10 лет.
Ну, він був «він» в Артурі і в 10.
That's Dudley Moore!
To Dudley Moore!
Это Дадли Мур!
I said I wanted it like Demi Moore!
Powiedziałam, że chcę być jak Demi Moore!
Я сказал, что хочу этого, как Деми Мур!
Oh, my God!
O mój Boże!
Oh, God!
O Boże!
Oh, my God!
I'm sorry!
Przepraszam!
Which one is Demi Moore?
Którą z nich jest Demi Moore?
Кто из них Деми Мур?
She's the actress that was in Disclosure, Indecent Proposal, Ghost!
To aktorka, która zagrała w Disclosure, Nieprzyzwoitej propozycji, Ghost!
Она актриса, которая была в Раскрытии, Непристойное Предложение, Призрак!
Це актриса, яка була в «Розкритті», «Непристойна пропозиція», «Привид!»
She's got gorgeous hair.
Ma wspaniałe włosy.
У нее великолепные волосы.
У неї шикарне волосся.
I know!
How long do you want the cuffs?
¿Qué longitud quieres para los puños?
Jak długie mają być mankiety?
Как долго ты хочешь наручники?
Якої довжини вам потрібні манжети?
At least as long as I have the pants.
Przynajmniej dopóki mam spodnie.
По крайней мере, пока у меня есть штаны.
Принаймні, поки в мене є штани.
I just got that.
Właśnie to dostałem.
Я просто получил это.
Я щойно зрозумів це.
Now we'll do your inseam.
Teraz zajmiemy się długością bioder.
Теперь мы сделаем ваш вход.
Зараз ми зробимо ваш внутрішній шов.
How is she?
Jak ona się czuje?
Как она?
Як вона?
It's too soon to tell.
Es demasiado pronto para saberlo.
Jest zbyt wcześnie, by to stwierdzić.
Слишком рано говорить.
Зарано говорити.
She's resting, which is a good sign.
Odpoczywa, co jest dobrym znakiem.
Она отдыхает, и это хороший знак.
Вона відпочиває, це хороший знак.
How's the hair?
Jak włosy?
Как волосы?
I'm not gonna lie to you.
Nie będę cię okłamywać.
Я не буду тебе врать.
It doesn't look good.
Nie wygląda to dobrze.
Это не выглядит хорошо.
I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling.
Założyłem klips z jednej strony, co wydaje się powstrzymywać zwijanie.
Я положил клип с одной стороны, что, похоже, остановило керлинг.
З одного боку я поставив затиск, який, здається, припинив скручування.
Can we see her?
Możemy ją zobaczyć?
Можем ли мы ее увидеть?
Your hair looks too good.
Twoje włosy wyglądają zbyt dobrze.
Ваши волосы выглядят слишком хорошо.
It'd upset her.
To by ją zdenerwowało.
Это расстроило бы ее.
Це засмутило б її.
Ross, you come on in.
Ross, entra.
Ross, wejdź.
Росс, ты заходишь.
Well, how you doing?
Jak się masz?
Ну, как вы поживаете?
I'm okay.
Nic mi nie jest.
That bad, huh?
Aż tak źle, co?
Это плохо, да?
Look, I can sense when women are depressed and vulnerable.
Potrafię wyczuć, kiedy kobiety są przygnębione i wrażliwe.
Послушайте, я чувствую, когда женщины подавлены и уязвимы.
Слухай, я відчуваю, коли жінки депресивні та вразливі.
It's one of my gifts.
Es uno de mis regalos.
To jeden z moich prezentów.
Это один из моих подарков.
Це один із моїх подарунків.
Joey, when I saw him get off that plane with her... ...I really thought I just hit rock bottom.
Joey, cuando lo vi bajar de ese avión con ella... ...realmente pensé que acababa de tocar fondo.
Joey, kiedy zobaczyłem, jak wysiada z nią z samolotu... naprawdę myślałem, że właśnie sięgnąłem dna.
Джо, когда я увидел, как он соскочил с нее ... Я действительно думал, что просто ударился о дно.
Джої, коли я побачив, як він вийшов з того літака разом з нею... ...я справді подумав, що я просто досяг дна.
But today, it's like there's rock bottom... ...50 feet of crap... ...then me.
Pero hoy, es como si hubiera un fondo de roca... ...50 pies de mierda... ...y luego yo.
Ale dzisiaj jest jak na dnie skały... ...50 stóp gówna... ...potem ja.
Но сегодня это похоже на дно ... ... 50 футов дерьма ... ... потом меня.
Але сьогодні це ніби дно... ...50 футів лайна... ...потім я.