×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Emil und die Detektive von Erich Kästner, 09. Die Detektive versammeln sich

09. Die Detektive versammeln sich

Neuntes Kapitel - Die Detektive versammeln sich

Sie setzten sich auf die zwei weißen Bänke, die in den Anlagen stehen, und auf das niedrige eiserne Gitter, das den Rasen einzäunt, und zogen ernste Gesichter. Der Junge, der Professor genannt wurde, hatte anscheinend auf diesen Tag gewartet. Er griff sich, wie sein Vater, der Justizrat, an die Hornbrille, hantierte daran herum und entwickelte sein Programm. "Es besteht die Möglichkeit", begann er, "daß wir uns nachher aus praktischen Gründen trennen müssen. Deshalb brauchen wir eine Telefonzentrale. Wer von euch hat Telefon?" Zwölf Jungen meldeten sich. "Und wer von denen, die ein Telefon haben, hat die vernünftigsten Eltern?" "Vermutlich ich!" rief der kleine Dienstag. "Eure Telefonnummer?" "Bavaria0579." "Hier sind Bleistift und Papier. Krummbiegel, mach dir zwanzig Zettel zurecht und schreibe auf jeden von ihnen Dienstags Telefonnummer. Aber gut leserlich! Und dann gibst du jedem von uns einen Zettel. Die Telefonzentrale wird immer wissen, wo sich die Detektive aufhalten und was los ist. Und wer das erfahren will, der ruft ganz einfach den kleinen Dienstag an und erhält von ihm genauen Bescheid." "Ich bin doch aber nicht zu Hause", sagte der kleine Dienstag. "Doch, du bist zu Hause", antwortete der Professor. "Sobald wir hier mit Ratschlagen fertig sind, gehst du heim und bedienst das Telefon." "Ach, ich möchte aber lieber dabei sein, wenn der Verbrecher gefangen wird. Kleine Jungens kann man bei so-was sehr gut verwenden." "Du gehst nach Hause und bleibst am Telefon. Es ist ein sehr verantwortungsvoller Posten." "Na schön, wenn ihr wollt." Krummbiegel verteilte die Telefonzettel. Und jeder Junge steckte sich den seinen vorsichtig in die Tasche. Ein paar besonders Gründliche lernten gleich die Nummer auswendig. "Wir werden auch eine Art Bereitschaftsdienst einrichten müssen", meinte Emil. "Selbstredend. Wer bei der Jagd nicht unbedingt gebraucht wird, bleibt hier am Nikolsburger Platz. Ihr geht abwechselnd nach Hause und erzählt dort, ihr würdet heute vielleicht sehr spät heimkommen. Ein paar können ja auch sagen, sie blieben zur Nacht bei einem Freund. Damit wir Ersatzleute haben und Verstärkung, falls die Jagd bis morgen dauert. Gustav, Krummbiegel, Arnold Mittenzwey, sein Bruder und ich rufen von unterwegs an, daß wir wegblieben . . .Ja, und Traugott geht mit zu Dienstags, als Verbindungsmann, und rennt zum Nikols-burger Platz, wenn wir wen brauchen. Da hätten wir also die Detektive, den Bereitschaftsdienst, die Telefonzentrale und den Verbindungsmann. Das sind vorläufig die nötigsten Abteilungen." "Was zum Essen werden wir brauchen", mahnte Emil. "Vielleicht rennen ein paar von euch nach Hause und holen Stullen ran." "Wer wohnt am nächsten?" fragte der Professor. "Los! Mittenzwey, Gerold, Friedrich der Erste, Brunot, Zerlett, schwirrt ab und bringt paar Freßpakete mit!" Die fünf Jungen rannten auf und davon. "Ihr Holzköppe, ihr quatscht dauernd von Essen, Telefon und Auswärtsschlafen. Aber wie ihr den Kerl kriegt, das besprecht ihr nicht. Ihr ... ihr Studienräte!" grollte Traugott. Ihm fiel kein ärgeres Schimpfwort ein. "Habt ihr denn einen Apparat für Fingerabdrücke?" fragte Petzold. "Vielleicht hat er sogar, wenn er gerissen war, Gummihandschuhe getragen. Und dann kann man ihm überhaupt nichts nachweisen." Petzold hatte schon zweiundzwanzig Kriminalfilme gesehen. Und das war ihm, wie man merkt, nicht gut bekommen. "Du kriegst die Motten!" sagte Traugott empört. "Wir werden ganz einfach die Gelegenheit abpassen und ihm das Geld, das er geklaut hat, wieder klauen!" "Quatsch!" erklärte der Professor. "Wenn wir ihm das Geld klauen, sind wir ganz genau solche Diebe, wie er selber einer ist!" "Werde bloß nicht drollig!" rief Traugott. "Wenn mir jemand was stiehlt, und ich stehl's ihm wieder, bin ich doch kein Dieb!" "Doch, dann bist du ein Dieb", behauptete der Professor. "Quatsch dir keine Fransen", murrte Traugott. "Der Professor hat sicher recht", griff Emil ein. "Wenn ich jemandem heimlich was wegnehme, bin ich ein Dieb. Ob es ihm gehört, oder ob er es mir erst gestohlen hat, ist egal." "Genau so ist es", sagte der Professor. "Tut mir den Gefallen und haltet hier keine klugen Reden, die nichts nützen. Der Laden ist eingerichtet. Wie wir uns den Halunken kaufen, können wir noch nicht wissen. Das werden wir schon deichseln. Jedenfalls steht fest, daß er es freiwillig wieder hergeben muß. Stehlen wäre idiotisch." "Das versteh ich nicht", meinte der kleine Dienstag. "Was mir gehört, kann ich doch nicht stehlen können! Was mir gehört, gehört eben mir, auch wenn's in einer fremden Tasche steckt!" "Das sind Unterschiede, die sich schwer begreifen lassen", dozierte der Professor, "moralisch bist du meinetwegen im Recht. Aber das Gericht verurteilt dich trotzdem. Das verstehen sogar viele Erwachsene nicht. Aber es ist so." "Von mir aus", sagte Traugott und zuckte die Achseln. "Und seid ja recht geschickt! Könnt ihr gut schleichen?" fragte Petzold. "Sonst dreht er sich um, und schon sieht er euch. Dann Guten Abend." "Ja, gut geschlichen muß werden", bestätigte der kleine Dienstag. "Deswegen hatte ich ja auch gedacht, ihr könntet mich brauchen. Ich schleiche wundervoll. Und ich wäre unerhört als so eine Art Polizeihund. Bellen kann ich auch." "Schleiche mal in Berlin, daß dich niemand sieht!" Emil regte sich auf. "Wenn du willst, daß dich alle sehen sollen, brauchst du nur zu schleichen." "Aber einen Revolver müßtet ihr haben!" riet Petzold. Er war nicht totzukriegen mit seinen Vorschlägen. "Einen Revolver braucht ihr", riefen zwei, drei andere. "Nein", sagte der Professor. "Der Dieb hat sicher einen." Traugott hätte am liebsten gewettet. "Gefahr ist eben dabei", erklärte Emil, "und wer Angst hat, geht am besten schlafen." "Willst du etwa damit sagen, daß ich ein Feigling bin?" erkundigte sich Traugott und trat wie ein Ringkämpfer in die Mitte. "Ordnung!" rief der Professor, "keilt euch morgen! Was sind das für Zustände? Ihr benehmt euch ja wahrhaftig wie ... wie die Kinder!" "Wir sind doch auch welche", sagte der kleine Dienstag. Und da mußten alle lachen. "Eigentlich sollte ich meiner Großmutter ein paar Zeilen schreiben. Denn meine Verwandten haben ja keine Ahnung, wo ich bin. Womöglich rennen sie noch zur Polizei. Kann mir jemand, während wir den Kerl hetzen, einen Brief besorgen? Schumannstraße 15 wohnen sie. Es wäre sehr freundlich." "Mach ich", meldete sich ein Junge, der Bleuer hieß. "Schreib nur schnell! Damit ich hinkomme, ehe das Haus geschlossen wird. Ich fahre bis zum Oranienburger Tor. Mit der Untergrund. Wer gibt mir Pinke?" Der Professor gab ihm Fahrgeld. Zwanzig Pfennige, für Hin- und Rückfahrt. Emil borgte sich Bleistift und Papier. Und schrieb: Liebe Großmutter! Sicher habt Ihr Sorge, wo ich bin. Ich bin in Berlin. Kann aber leider noch nicht kommen, weil ich vorher was Wichtiges erledigen muß. Fragt nicht was. Und ängstigt Euch nicht. Wenn alles geordnet ist, komm ich und freu mich schon jetzt. Der Junge mit dem Brief ist ein Freund und weiß, wo ich stecke. Darf es aber nicht erzählen. Denn es ist ein Amtsgeheimnis. Viele Grüße auch an Onkel, Tante und Pony Hütchen Dein treuer Enkel Emil. NB. Mutti läßt vielmals grüßen. Blumen hab ich auch mit. Die kriegst Du, sobald ich kann. Emil schrieb dann noch die Adresse auf die Rückseite, kniffte das Papier zusammen und sagte: "Daß du aber niemandem von meinen Leuten erzählst, wo ich stecke, und daß das Geld futsch ist. Sonst geht mir's elend." "Schon gut, Emil!" meinte Bleuer, "gib das Telegramm her! Wenn ich zurück bin, klingle ich den kleinen Dienstag an, um zu hören, was indessen passiert ist. Und melde mich beim Bereitschaftsdienst." Dann rannte er fort. Inzwischen waren die fünf Jungen wiedergekommen und brachten Stullenpakete angeschleppt. Gerold lieferte sogar eine ganze Schlackwurst ab. Er hätte sie von seiner Mutter gekriegt, erzählte er. Na ja. Die fünf hatten zu Hause angedeutet, daß sie noch ein paar Stunden wegblieben. Emil verteilte die Stullen, und jeder steckte sich eine als Reserve in die Tasche. Die Wurst erhielt Emil selber zur Verwaltung. Dann rannten fünf andere Jungen heim, um zu bitten, daß sie noch einmal, für längere Zeit, wegdürften. Zwei von ihnen kamen nicht wieder. Die Eltern hatten es wahrscheinlich verboten. Der Professor gab die Parole aus. Damit man immer gleich wüßte, wenn jemand käme oder telefonierte, ob er dazugehöre. Die Parole lautete: "Emil!" Das war leicht zu merken. Dann schob der kleine Dienstag mit Traugott, dem mürrischen Verbindungsmann, ab und wünschte den Detektiven Hals- und Beinbruch. Der Professor rief ihm noch nach, er möge doch für ihn zu Hause anrufen und dem Vater sagen, er, der Professsor, habe was Dringendes vor. "Dann ist er beruhigt und hat nichts dagegen", fügte er hinzu. "Donnerwetter nochmal", sagte Emil, "gibt's in Berlin famose Eltern!" "Bilde dir ja nicht ein, daß sie alle so gemütlich sind", meinte Krummbiegel und kratzte sich hinter den Ohren. "Doch, doch! Der Durchschnitt ist ganz brauchbar", widersprach der Professor. "Es ist ja auch das Gescheiteste. Auf diese Weise werden sie nicht belogen. Ich habe meinem alten Herrn versprochen, nichts zu tun, was unanständig oder gefährlich ist. Und solange ich das Versprechen halte, kann ich machen, was ich will. Ist ein glänzender Kerl, mein Vater." "Wirklich famos!" wiederholte Emil. "Aber höre mal, vielleicht wird's heute doch gefährlich?" "Na, da ist's eben aus mit der Erlaubnis", erklärte der Professor und zuckte die Achseln. "Er hat gesagt, ich solle mir immer ausmalen, ob ich genau so handeln würde, wenn er dabei wäre. Und das täte ich heute. So, nun wollen wir aber abhauen!" Er pflanzte sich vor den Jungens auf und rief: "Die Detektive erwarten, daß ihr funktioniert. Die Telefonzentrale ist eingerichtet. Mein Geld lasse ich euch da. Es sind noch eine Mark und fünfzig Pfennige. Hier, Gerold, nimm und zähle nach! Proviant ist da. Geld haben wir. Die Telefonnummer weiß jeder. Noch eins, wer nach Hause muß, saust ab! Aber mindestens fünf Leute müssen dableiben. Gerold, du haftest uns dafür. Zeigt, daß ihr richtige Jungens seid! Wir werden inzwischen unser möglichstes tun. Wenn wir Ersatz brauchen, schickt der kleine Dienstag den Traugott zu euch. Hat wer noch 'ne Frage? Ist alles klar? Parole Emil!" "Parole Emil!" riefen die Jungen, daß der Nikolsburger Platz wackelte und die Passanten Stielaugen machten. Emil war direkt glücklich, daß ihm das Geld gestohlen worden war.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

09. Die Detektive versammeln sich ||gather| Os|detetives|se reúnem|se 09\. The detectives gather 09 Dedektifler toplanıyor 09\. Збираються детективи 09. Os detetives se reúnem

Neuntes Kapitel - Die Detektive versammeln sich ninth||||| Nono|Capítulo|Os|Detetives|se reúnem|se Chapter nine - The detectives gather together Nono Capítulo - Os detetives se reúnem

Sie setzten sich auf die zwei weißen Bänke, die in den Anlagen stehen, und auf das niedrige eiserne Gitter, das den Rasen einzäunt, und zogen ernste Gesichter. |||||||||||parcs||||||ferroviaire|grille|||pelouse|entoure|||sérieux| ||||||white|benches||||grounds|||||low||grating|||lawn|encloses|||| Eles|sentaram|se|em|os|dois|brancos|bancos|que|em|os|parques|estão|e|em|o|baixo|de ferro|grade|que|o|gramado|cerca|e|fizeram|sérios|rostos They sat down on the two white benches in the grounds and on the low iron grating that fenced in the lawn and made serious faces. Si sedettero sulle due panchine bianche del parco e sulla bassa ringhiera di ferro che recintava il prato e fecero delle facce serie. Eles se sentaram nos dois bancos brancos que estão nos jardins, e na baixa grade de ferro que cerca o gramado, e fizeram caras sérias. Der Junge, der Professor genannt wurde, hatte anscheinend auf diesen Tag gewartet. |||||||apparently|||| O|menino|que|professor|chamado|foi|tinha|aparentemente|por|este|dia|esperado The boy called Professor had apparently been waiting for that day. Хлопець, якого звали Професор, мабуть, чекав цього дня. O garoto, que era chamado de professor, aparentemente esperava por este dia. Er griff sich, wie sein Vater, der Justizrat, an die Hornbrille, hantierte daran herum und entwickelte sein Programm. |||||||||||manipulait|||||| |grabbed|himself|||||counselor||||fiddled|it|around||developed|| Ele|pegou|a si mesmo|como|seu|pai|o|conselheiro jurídico|à||óculos de armação|mexeu|neles|por aí|e|desenvolveu|seu|programa Like his father, the judiciary, he grabbed his horn-rimmed glasses, fiddled with them, and developed his program. Come suo padre, il consigliere di giustizia, ha preso i suoi occhiali con la montatura di corno, li ha giocherellati e ha sviluppato il suo programma. Як і його батько, суддя, він схопив свої окуляри в роговій оправі, возився з ними і розробляв свою програму. Ele pegou, como seu pai, o conselheiro de justiça, os óculos de chifre, mexeu neles e desenvolveu seu programa. "Es besteht die Möglichkeit", begann er, "daß wir uns nachher aus praktischen Gründen trennen müssen. |consists||||||||later|||reasons|| (pronome pessoal)|existe|a|possibilidade|começou|ele|que|nós|(pronome reflexivo)|depois|por|práticos|razões|separar|devemos "There is a possibility," he began, "that we will have to separate afterwards for practical reasons. "C'è la possibilità", ha esordito, "che dovremo separarci più tardi per motivi pratici. «Є ймовірність, — почав він, — що потім нам доведеться розлучитися з практичних причин. "Há a possibilidade", começou ele, "de que precisemos nos separar mais tarde por razões práticas. Deshalb brauchen wir eine Telefonzentrale. ||||telephone exchange Portanto|precisamos|nós|uma|central telefônica That's why we need a switchboard. Тому нам потрібен комутатор. Por isso precisamos de uma central telefônica. Wer von euch hat Telefon?" Quem|de|vocês|tem|telefone Which one of you has a phone?" Quem de vocês tem telefone?" Zwölf Jungen meldeten sich. ||se sont manifestés| ||reported| Doze|meninos|se inscreveram|reflexivo Twelve boys volunteered. Doze meninos se inscreveram. "Und wer von denen, die ein Telefon haben, hat die vernünftigsten Eltern?" ||||||||||raisonnables| ||||||||||most reasonable| E|quem|de|aqueles|que|um|telefone|têm|tem|os|mais razoáveis|pais "And who of those who have a phone has the most sensible parents?" «А з тих, у кого є телефон, у кого здоровіші батьки?» "E quem dentre aqueles que têm telefone tem os pais mais sensatos?" "Vermutlich ich!" Probably| Provavelmente|eu "Probably me!" — Мабуть, я! "Provavelmente eu!" rief der kleine Dienstag. gritou|o|pequeno|terça-feira gritou o pequeno Terça-feira. "Eure Telefonnummer?" Seu|número de telefone "Your phone number?" "Qual é o seu número de telefone?" "Bavaria0579." Bavaria0579 "Bavaria0579." "Bavaria0579." "Hier sind Bleistift und Papier. ||pencil|| Aqui|estão|lápis|e|papel "Here are pencil and paper. "Aqui estão lápis e papel. Krummbiegel, mach dir zwanzig Zettel zurecht und schreibe auf jeden von ihnen Dienstags Telefonnummer. Krummbiegel||||||||||||| curved handle||||slips|ready|||||||| Krummbiegel|faça|para você|vinte|bilhetes|prontos|e|escreva|em|cada|de|eles|terça-feira|número de telefone Krummbiegel, get yourself twenty slips of paper and write Tuesday's phone number on each of them. Краммбіґель, візьми собі двадцять аркушів паперу й напиши на кожному з них номер телефону вівторка. Krummbiegel, prepare vinte papéis e escreva em cada um deles o número de telefone de terça-feira. Aber gut leserlich! ||legibly Mas|bem|legível But legible! Mas bem legível! Und dann gibst du jedem von uns einen Zettel. ||||||||papier E|então|dá|você|a cada um|de|nós|um|papel And then you give each of us a piece of paper. E então você dá a cada um de nós um papel. Die Telefonzentrale wird immer wissen, wo sich die Detektive aufhalten und was los ist. ||||||itself|||stay|||| A|central telefônica|será|sempre|saber|onde|se||detetives|encontram|e|o que|acontecendo|está The attendant will always know where the detectives are and what is going on. Комутатор завжди знатиме, де детективи і що відбувається. A central telefônica sempre saberá onde os detetives estão e o que está acontecendo. Und wer das erfahren will, der ruft ganz einfach den kleinen Dienstag an und erhält von ihm genauen Bescheid." ||||||||||||||||||renseignements |||to learn|||||||||||receives|from|||notice E|quem|isso|descobrir|quiser|ele|liga|muito|simplesmente|o|pequeno|terça-feira|para||recebe|de|ele|exato|aviso And if you want to find out, you can simply call Little Tuesday and receive precise information from him. " E quem quiser saber disso, simplesmente liga para o pequeno terça-feira e recebe informações precisas dele." "Ich bin doch aber nicht zu Hause", sagte der kleine Dienstag. Eu|sou|afinal|mas|não|em|casa|disse|o|pequeno|terça-feira "But I'm not at home," said little Tuesday. "Mas eu não estou em casa", disse o pequeno Terça-feira. "Doch, du bist zu Hause", antwortete der Professor. Mas|você|está|em|casa|respondeu|o|professor "Yes, you are at home," replied the professor. «Так, ви вдома», — відповів професор. "Mas você está em casa", respondeu o professor. "Sobald wir hier mit Ratschlagen fertig sind, gehst du heim und bedienst das Telefon." ||||consultation|||||||attend to|| Assim que|nós|aqui|com|conselhos|prontos|estiverem|você vai|você|para casa|e|atende|o|telefone "As soon as we finish giving advice here, you go home and pick up the phone." "Appena abbiamo finito di dare consigli qui, vai a casa e usa il telefono". "Assim que terminarmos aqui com os conselhos, você vai para casa e atende o telefone." "Ach, ich möchte aber lieber dabei sein, wenn der Verbrecher gefangen wird. Ah|eu|quero|mas|de preferência|presente|estar|quando|o|criminoso|preso|será "Oh, but I'd rather be there when the criminal is caught. "Ah, mas eu gostaria de estar presente quando o criminoso for capturado." Kleine Jungens kann man bei so-was sehr gut verwenden." ||||||was|||use Pequenos|Meninos|podem|se|em|||muito|bem|usar You can use little boys very well in that sort of thing." Si possono usare benissimo i ragazzini per una cosa del genere". Ви можете дуже добре використовувати маленьких хлопчиків у таких речах». Meninos pequenos podem ser muito bem utilizados para isso. "Du gehst nach Hause und bleibst am Telefon. Tu|vai|para|casa|e|fica|ao|telefone Você vai para casa e fica no telefone. Es ist ein sehr verantwortungsvoller Posten." ||||responsible| É|um|um|muito|responsável|cargo It's a very responsible post." Це дуже відповідальна посада». É um cargo muito responsável. "Na schön, wenn ihr wollt." bem|bonito|se|vocês|querem "All right, if you want." — Добре, якщо хочеш. Está bem, se vocês quiserem. Krummbiegel verteilte die Telefonzettel. |||telephone slips Krummbiegel|distribuiu|os|bilhetes de telefone Krummbiegel handed out the telephone notes. Krummbiegel distribuiu os bilhetes de telefone. Und jeder Junge steckte sich den seinen vorsichtig in die Tasche. ||||||own|carefully||| E|cada|menino|enfiou|a si mesmo|o|dele|cuidadosamente|em|a|bolsa And each boy carefully put his own in his pocket. І кожен хлопчик дбайливо поклав свою до кишені. E cada menino cuidadosamente colocou o seu no bolso. Ein paar besonders Gründliche lernten gleich die Nummer auswendig. ||especially|thorough|||||by heart Um|par de|especialmente|detalhistas|aprenderam|imediatamente|o|número|de cor A few particularly thorough memorized the number straight away. Alguns especialmente metódicos aprenderam o número de cor. "Wir werden auch eine Art Bereitschaftsdienst einrichten müssen", meinte Emil. |||||astreinte|||| ||||kind of|on-call service|establish||| Nós|teremos|também|uma|tipo|serviço de plantão|estabelecer|precisamos|disse|Emil "We will also have to set up a kind of on-call service," said Emil. "Dovremo anche istituire una sorta di servizio di reperibilità", ha detto Emil. «Нам також доведеться організувати якусь чергування», — сказав Еміль. "Nós também teremos que estabelecer uma espécie de serviço de prontidão", disse Emil. "Selbstredend. self-evident Claro que sim "Of course. "Claro. Wer bei der Jagd nicht unbedingt gebraucht wird, bleibt hier am Nikolsburger Platz. Quem|na|a|caça|não|necessariamente|necessário|será|fica|aqui|na|Nikolsburger|praça Those who are not absolutely needed for the hunt can stay here at Nikolsburger Platz. Quelli che non sono necessariamente necessari per la caccia rimangono qui a Nikolsburger Platz. Ті, хто не є абсолютно необхідним для полювання, залишаються тут, на Nikolsburger Platz. Quem não é absolutamente necessário na caça fica aqui na Praça Nikolsburg. Ihr geht abwechselnd nach Hause und erzählt dort, ihr würdet heute vielleicht sehr spät heimkommen. ||alternately|||||||||||| Vocês|vão|alternadamente|para|casa|e|conta|lá|vocês|(verbo auxiliar condicional)|hoje|talvez|muito|tarde|voltar para casa You take turns going home and telling them that you might come home very late today. Vocês vão para casa alternadamente e contam lá que talvez voltem muito tarde hoje. Ein paar können ja auch sagen, sie blieben zur Nacht bei einem Freund. Um|poucos|podem|já|também|dizer|eles|ficaram|para a|noite|na|um|amigo A few can say they stayed with a friend for the night. Дехто також може сказати, що залишився на ніч у друга. Alguns também podem dizer que ficam à noite na casa de um amigo. Damit wir Ersatzleute haben und Verstärkung, falls die Jagd bis morgen dauert. ||replacement people|||reinforcements|||||| Para que|nós|pessoas de substituição|tenhamos|e|reforço|caso|a|caça|até|amanhã|durar So that we have substitutes and reinforcements in case the hunt lasts until tomorrow. Щоб у нас були дублери та підкріплення, якщо полювання триватиме до завтра. Para que tenhamos pessoas de reserva e reforço, caso a caça dure até amanhã. Gustav, Krummbiegel, Arnold Mittenzwey, sein Bruder und ich rufen von unterwegs an, daß wir wegblieben . ||Arnold|Mittenzwey|||||||||||stayed away Gustav|Krummbiegel|Arnold|Mittenzwey|seu|irmão|e|eu|ligamos|de|viagem|para|que|nós|ficaríamos ausentes Gustav, Krummbiegel, Arnold Mittenzwey, his brother and I call on the way that we are staying away. Gustav, Krummbiegel, Arnold Mittenzwey, suo fratello e io chiamiamo dalla strada che siamo rimasti lontani. Густав, Краммбігель, Арнольд Міттензвей, його брат і я закликаємо дорогою триматися подалі. Gustav, Krummbiegel, Arnold Mittenzwey, seu irmão e eu ligamos de caminho, dizendo que não iríamos. . .Ja, und Traugott geht mit zu Dienstags, als Verbindungsmann, und rennt zum Nikols-burger Platz, wenn wir wen brauchen. ||Traugott||||||liaison||||Nikols|||||who| Sim|e|Traugott|vai|com|para|terças-feiras|como|homem de ligação|e|corre|para o|||praça|quando|nós|alguém|precisamos . .Yes, and Traugott goes with us on Tuesdays as a liaison man and runs to Nikolsburger Platz if we need someone. Sì, e Traugott va al martedì come collegamento e corre a Nikols-burger Platz quando abbiamo bisogno di qualcuno. . .Sim, e Traugott vai com a gente às terças, como nosso contato, e corre até a Praça Nikolsburger, quando precisamos de alguém. Da hätten wir also die Detektive, den Bereitschaftsdienst, die Telefonzentrale und den Verbindungsmann. |would have||||||on-call duty||||| Então|teríamos|nós|também|os|detetives|o|serviço de plantão|a|central telefônica|e|o|homem de ligação So there we have the detectives, the on-call service, the switchboard and the liaison man. Тож у нас є детективи, чергова служба, комутатор і зв’язковий. Então teríamos os detetives, o serviço de plantão, a central telefônica e o contato. Das sind vorläufig die nötigsten Abteilungen." ||provisionally||most necessary| Isso|são|provisoriamente|as|mais necessárias|departamentos These are the most necessary departments for the time being." Це найнеобхідніші відділи на даний момент». Essas são, por enquanto, as seções mais necessárias." "Was zum Essen werden wir brauchen", mahnte Emil. ||||||reminded| O que|para|comer|vamos|nós|precisar|advertiu|Emil "We'll need something to eat," Emil warned. "Avremo bisogno di mangiare qualcosa", ci ha ricordato Emil. — Нам потрібно буде щось поїсти, — попередив Еміль. "O que vamos precisar para comer", alertou Emil. "Vielleicht rennen ein paar von euch nach Hause und holen Stullen ran." Maybe||||||||||sandwiches|in Talvez|corram|um|poucos|de|vocês|para|casa|e|tragam|sanduíches|para "Maybe some of you guys will run home and get sandwiches." "Forse qualcuno di voi correrà a casa a prendere dei panini". «Можливо, хтось із вас побіжить додому і візьме бутерброди». "Talvez alguns de vocês corram para casa e tragam sanduíches." "Wer wohnt am nächsten?" Quem|mora|no|mais próximo "Who lives closest?" "Quem mora mais perto?" fragte der Professor. perguntou|o|professor asked the professor. perguntou o professor. "Los! Vamos "Go on! "Vamos!" Mittenzwey, Gerold, Friedrich der Erste, Brunot, Zerlett, schwirrt ab und bringt paar Freßpakete mit!" |Gerold||||Brunot|Zerlett|buzzes|||||snack packages| Meio-dia|Gerold|Friedrich|o|Primeiro|Brunot|Zerlett|zumbido|para longe|e|traz|alguns|pacotes de comida|com Mittenzwey, Gerold, Friedrich the First, Brunot, Zerlett, buzz off and bring a few food packages with you!" Mittenzwey, Gerold, Friedrich il Primo, Brunot, Zerlett, ronzate e portate dei pacchi di cibo!". Міттенцвей, Ґерольд, Фрідріх Перший, Брюно, Церлетт, геть і принесіть із собою кілька пакунків із їжею!» "No meio, Gerold, Frederico Primeiro, Brunot, Zerlett, vão e tragam alguns pacotes de comida!" Die fünf Jungen rannten auf und davon. |||ran|||away Os|cinco|meninos|correram|para|e|longe The five boys ran and ran away. П’ятеро хлопців бігли та й тікали. Os cinco meninos correram e foram embora. "Ihr Holzköppe, ihr quatscht dauernd von Essen, Telefon und Auswärtsschlafen. |wooden heads||chatter|constantly|||||sleeping away Vocês|cabeças de madeira||falam|o tempo todo|sobre|comida|telefone|e|dormir fora "Your wooden heads, you keep chatting about food, the phone and sleeping away. "Voi teste di legno, parlate sempre di cibo, telefoni e dormite fuori casa. «Ви, дерев’яні голови, постійно балакаєте про їжу, телефон і сон. "Vocês, cabeças de madeira, estão sempre falando sobre comida, telefone e dormir fora. Aber wie ihr den Kerl kriegt, das besprecht ihr nicht. |||||||discuss|| Mas|como|vocês|o|cara|pegam|isso|discutem|vocês|não But you don't discuss how you get the guy. Але як ти дістаєш хлопця, ти не обговорюєш це. Mas como vocês conseguem o cara, isso vocês não discutem. Ihr ... ihr Studienräte!" ||councilors Seu|seus|professores You ... you councilors! " Ви... ви вчителі!» Vocês ... vocês, professores!" grollte Traugott. growled| rosnou|Traugott Traugott grumbled. resmungou Traugott. Ihm fiel kein ärgeres Schimpfwort ein. |venait|||| |||worse|curse word| a ele|veio|nenhum|pior|palavrão|em mente He couldn't think of a worse swear word. Він не міг придумати гіршої лайки. Ele não conseguiu pensar em um xingamento pior. "Habt ihr denn einen Apparat für Fingerabdrücke?" Têm|vocês|então|um|aparelho|para|impressões digitais "Do you have a fingerprint machine?" "Vocês têm um aparelho para impressões digitais?" fragte Petzold. |Petzold perguntou|Petzold Petzold asked. perguntou Petzold. "Vielleicht hat er sogar, wenn er gerissen war, Gummihandschuhe getragen. |||even|||torn||rubber gloves| Talvez|tem|ele|até mesmo|quando|ele|astuto|era|luvas de borracha|usado "Maybe if he was torn he wore rubber gloves. "Forse indossava anche guanti di gomma quando veniva strappato. «Можливо, навіть коли його рвали, він був у гумових рукавичках. "Talvez ele até tenha usado luvas de borracha, se ele fosse astuto." Und dann kann man ihm überhaupt nichts nachweisen." |||||||prove E|então|pode|se|a ele|de forma alguma|nada|provar And then you can't prove anything to him. " E então você não pode provar nada contra ele. Petzold hatte schon zweiundzwanzig Kriminalfilme gesehen. Petzold|tinha|já|vinte e dois|filmes de crime|visto Petzold had already seen twenty-two crime films. Петцольд переглянув уже двадцять два кримінальні фільми. Petzold já tinha visto vinte e dois filmes de crime. Und das war ihm, wie man merkt, nicht gut bekommen. |||||||||to get E|isso|foi|a ele|como|alguém|percebe|não|bem|recebido And, as you can see, that wasn't good for him. E, come potete vedere, questo non gli è piaciuto. І, як бачите, це не пішло йому на користь. E isso, como se percebe, não fez bem a ele. "Du kriegst die Motten!" |get||moths Tu|receberás|as|traças "You get the moths!" "Ви отримуєте молі!" "Você vai ficar maluco!" sagte Traugott empört. |Traugott|indignantly disse|Traugott|indignado said Traugott indignantly. disse Traugott indignado. "Wir werden ganz einfach die Gelegenheit abpassen und ihm das Geld, das er geklaut hat, wieder klauen!" |||||opportunity|to seize||||||||||steal Nós|vamos|completamente|simplesmente|a|oportunidade|aproveitar|e|a ele|o|dinheiro|que|ele|roubou|tem|novamente|roubar "We'll just miss the opportunity and steal the money he stole from him again!" «Ми просто скористаємося нагодою і вкрадемо гроші, які він у нього вкрав!» "Vamos simplesmente esperar a oportunidade e roubar dele o dinheiro que ele roubou!" "Quatsch!" bobagem "Nonsense!" "Bobagem!" erklärte der Professor. explicou|o|professor explained the professor. explicou o professor. "Wenn wir ihm das Geld klauen, sind wir ganz genau solche Diebe, wie er selber einer ist!" Se|nós|a ele|o|dinheiro|roubar|somos|nós|completamente|exatamente|tais|ladrões|como|ele|próprio|um|é "If we steal his money, we are exactly as thieves as he is himself!" "Se nós roubarmos o dinheiro dele, seremos exatamente os mesmos ladrões que ele é!" "Werde bloß nicht drollig!" |just|not|funny fique|só|não|engraçado "Don't get funny!" "Não fique engraçadinho!" rief Traugott. chamou|Traugott Traugott shouted. gritou Traugott. "Wenn mir jemand was stiehlt, und ich stehl's ihm wieder, bin ich doch kein Dieb!" ||||steals|||steal||||||| Se|me|alguém|algo|rouba|e|eu|roubo|a ele|de novo|sou|eu|porém|nenhum|ladrão "If someone steals something from me and I steal it again, I'm not a thief!" «Якщо хтось у мене щось вкраде, а я знову це вкраду, я не злодій!» "Se alguém me rouba algo, e eu roubo de volta, eu não sou um ladrão!" "Doch, dann bist du ein Dieb", behauptete der Professor. ||||||claimed|| Mas|então|és|tu|um|ladrão|afirmou|o|professor "Yes, then you are a thief," asserted the professor. "Mas, então você é um ladrão", afirmou o professor. "Quatsch dir keine Fransen", murrte Traugott. nonsense|||fringe|muttered| besteira|para você|nenhuma|franja|resmungou|Traugott "Don't mess around with fringes," grumbled Traugott. "Non ti mettere le frange", brontolò Traugott. — Не говоріть про бахрому, — пробурчав Трауготт. "Não fale bobagens", resmungou Traugott. "Der Professor hat sicher recht", griff Emil ein. |||||grabbed|| O|professor|tem|certamente|razão|interveio|Emil|uma "The professor is definitely right," intervened Emil. — Професор, звичайно, правий, — втрутився Еміль. "O professor certamente está certo", interveio Emil. "Wenn ich jemandem heimlich was wegnehme, bin ich ein Dieb. |||secretly||take away|||| Quando|eu|a alguém|secretamente|algo|tiro|sou|eu|um|ladrão "If I secretly take something away from someone, I'm a thief. "Se eu pegar algo de alguém às escondidas, sou um ladrão." Ob es ihm gehört, oder ob er es mir erst gestohlen hat, ist egal." Se|isso|a ele|pertence|ou|se|ele|isso|a mim|primeiro|roubado|tem|é|igual It doesn't matter if it belongs to him or if he stole it from me in the first place. " Неважливо, чи це його, чи він украв його в мене». Se pertence a ele ou se ele primeiro me roubou, não importa. "Genau so ist es", sagte der Professor. Exatamente|assim|é|isso|disse|o|professor "That's exactly how it is," said the professor. "Exatamente assim é", disse o professor. "Tut mir den Gefallen und haltet hier keine klugen Reden, die nichts nützen. |||favor|||||clever|speeches|||benefit faça|me|o|favor|e|mantenham|aqui|nenhuma|inteligentes|conversas|que|nada|ajudam "Do me a favor and don't make smart, useless speeches here. "Fammi un favore: non fare discorsi intelligenti e inutili. «Зробіть мені послугу і не говоріть тут розумних, марних промов. "Façam-me o favor e não fiquem aqui fazendo discursos inteligentes que não servem para nada. Der Laden ist eingerichtet. O|loja|está|mobiliada The shop is set up. A loja está montada. Wie wir uns den Halunken kaufen, können wir noch nicht wissen. ||||rascals|buy||||| Como|nós|a nós|os|canalhas|comprar|podemos|nós|ainda|não|saber How we can buy the scoundrels we cannot yet know. Non sappiamo ancora come acquistare il furfante. Ще не знаємо, як викупимо негідника. Como podemos comprar os malandros, ainda não sabemos. Das werden wir schon deichseln. ||||steer Isso|vamos|nós|já|resolver We'll handle that. Risolveremo la questione. Ми подбаємо про це. Nós vamos dar um jeito nisso. Jedenfalls steht fest, daß er es freiwillig wieder hergeben muß. ||||||||give back| De qualquer forma|está|certo|que|ele|isso|voluntariamente|novamente|devolver|deve In any case, it is certain that he will have to give it back voluntarily. In ogni caso, è certo che dovrà restituirlo volontariamente. У будь-якому випадку, зрозуміло, що він має віддати добровільно. De qualquer forma, está claro que ele deve devolver voluntariamente. Stehlen wäre idiotisch." ||idiotic Roubar|seria|idiota Stealing would be idiotic. " Красти було б ідіотизмом». Roubar seria idiota." "Das versteh ich nicht", meinte der kleine Dienstag. Isso|entendo|eu|não|disse|o|pequeno|terça-feira "I don't understand," said Little Tuesday. "Eu não entendo isso", disse o pequeno Terça-feira. "Was mir gehört, kann ich doch nicht stehlen können! O que|me|pertence|pode|eu|de qualquer forma|não|roubar|ser capaz "I can't steal what's mine! "Non posso rubare ciò che è mio! «Я не можу вкрасти те, що належить мені! "O que me pertence, eu não posso roubar!" Was mir gehört, gehört eben mir, auch wenn's in einer fremden Tasche steckt!" O que|me|pertence|pertence|exatamente|me|também|se|em|uma|estranha|bolsa|está What's mine is mine, even if it's in someone else's pocket! " Що моє, то моє, хоч би в чужій кишені!» O que me pertence, pertence a mim, mesmo que esteja no bolso de outra pessoa!" "Das sind Unterschiede, die sich schwer begreifen lassen", dozierte der Professor, "moralisch bist du meinetwegen im Recht. ||differences||||grasp||lectured|||morally|||for my sake|| Isso|são|diferenças|que|(pronome reflexivo)|dificilmente|compreender|deixar|lecionou|o|professor|moralmente|estás|você|por minha causa|em|direito "These are differences that are difficult to grasp," lectured the professor, "morally you are right about me. "Si tratta di differenze difficili da cogliere", ha detto il professore, "moralmente siete nel giusto per quanto mi riguarda. «Це відмінності, які важко зрозуміти, — повчав професор, — я думаю, що ви морально праві. "Essas são diferenças que são difíceis de compreender", ensinou o professor, "moralmente você está certo por minha causa. Aber das Gericht verurteilt dich trotzdem. ||court|convicts||nevertheless Mas|o|tribunal|condena|você|mesmo assim But the court still condemns you. Але суд все одно вас засуджує. Mas o tribunal ainda te condena. Das verstehen sogar viele Erwachsene nicht. Isso|entendem|até|muitas|adultos|não Even a lot of adults don't understand that. Навіть багато дорослих не розуміють цього. Isso até muitos adultos não entendem. Aber es ist so." Mas|isso|é|tão But that's the way it is." Mas é assim." "Von mir aus", sagte Traugott und zuckte die Achseln. From||as far as||||shrugged||shoulders de|mim|por|disse|Traugott|e|deu|os|ombros "As far as I'm concerned," said Traugott and shrugged his shoulders. — Добре, — сказав Траугот і знизав плечима. "Por mim tudo bem", disse Traugott e deu de ombros. "Und seid ja recht geschickt! ||||clever E|sejam|já|bastante|habilidosos "And be very clever! "E tu sei molto abile! «А ти дуже розумний! "E sejam bem habilidosos! Könnt ihr gut schleichen?" |||sneak Podem|vocês|bem|se esgueirar Are you good at sneaking? " Vocês conseguem se esgueirar bem?" fragte Petzold. perguntou|Petzold Petzold asked. perguntou Petzold. "Sonst dreht er sich um, und schon sieht er euch. |||||and|||| Caso contrário|vira|ele|a si mesmo|para|e|já|vê|ele|vocês "Otherwise he'll turn around and he'll see you. "Altrimenti si girerà e ti vedrà. «Інакше він обернеться і побачить вас. "Caso contrário, ele se vira e já os vê. Dann Guten Abend." Então|Bom|noite Good evening then." Então boa noite." "Ja, gut geschlichen muß werden", bestätigte der kleine Dienstag. ||crept|must|become|confirmed||| Sim|bem|rastejado|deve|ser|confirmou|o|pequeno|terça-feira "Yes, you have to sneak well," confirmed the little Tuesday. — Так, треба добре підкрастися, — підтвердив малий Вівторок. "Sim, deve ser feito com cuidado", confirmou o pequeno Terça-feira. "Deswegen hatte ich ja auch gedacht, ihr könntet mich brauchen. That's why||||||||| Por isso|tinha|eu|já|também|pensado|vocês|poderiam|me|precisar "That's why I thought you might need me. «Ось чому я подумав, що я можу тобі знадобитися. "Por isso eu pensei que vocês poderiam precisar de mim. Ich schleiche wundervoll. |sneak|wonderfully Eu|me esgueiro|maravilhosamente I sneak wonderfully. Eu me esgueiro maravilhosamente. Und ich wäre unerhört als so eine Art Polizeihund. |||outrageous||||| E|eu|seria|inaceitável|como|tão|um|tipo|cachorro policial And I would be unheard of as some kind of police dog. E io sarei inascoltato come una specie di cane poliziotto. І я був би епатажним, як якийсь поліцейський пес. E eu seria inaceitável como uma espécie de cão policial. Bellen kann ich auch." bark||| Latir|posso|eu|também I can bark too. " Eu também posso latir." "Schleiche mal in Berlin, daß dich niemand sieht!" Mova-se furtivamente|uma vez|em|Berlim|que|você|ninguém|vê "Sneak into Berlin so that nobody sees you!" "Aggiratevi di nascosto a Berlino in modo che nessuno vi veda!". «Пробирайтеся в Берлін, щоб вас ніхто не бачив!» "Caminhe em Berlim, para que ninguém te veja!" Emil regte sich auf. |rose|| Emil|se|se|irritou Emil got excited. Emil si è arrabbiato. Еміль засмутився. Emil ficou irritado. "Wenn du willst, daß dich alle sehen sollen, brauchst du nur zu schleichen." Se|você|quer|que|você|todos|vejam|devem|precisa|você|apenas|a|se esgueirar "If you want everyone to see you, all you have to do is sneak." «Якщо ви хочете, щоб усі вас бачили, все, що вам потрібно зробити, це прокрастися». "Se você quer que todos te vejam, você só precisa se esgueirar." "Aber einen Revolver müßtet ihr haben!" ||revolver|must|| Mas|um|revólver|deveriam|vocês|ter "But you should have a revolver!" — Але ти повинен мати револьвер! "Mas vocês precisariam ter um revólver!" riet Petzold. Riet| riu|Petzold advised Petzold. disse Petzold. Er war nicht totzukriegen mit seinen Vorschlägen. |||to be killed|||proposals Ele|estava|não|a morrer|com|suas|sugestões He couldn't be killed with his suggestions. Non poteva essere ucciso con i suoi suggerimenti. Його не можна було вбити своїми пропозиціями. Ele não se cansava de suas sugestões. "Einen Revolver braucht ihr", riefen zwei, drei andere. Um|revólver|precisa|vocês|gritaram|dois|três|outros "You need a revolver," shouted two or three others. "Ti serve un revolver", gridarono altri due o tre. "Vocês precisam de um revólver", gritaram dois ou três outros. "Nein", sagte der Professor. Não|disse|o|professor "No," said the professor. "Não", disse o professor. "Der Dieb hat sicher einen." O|Ladrão|tem|certamente|um "The thief must have one." "O ladrão com certeza tem um." Traugott hätte am liebsten gewettet. |would have||most|bet Traugott|teria|de|preferência|apostado Traugott would have preferred to bet. Traugott avrebbe voluto scommettere. Трауготт хотів би посперечатися. Traugott teria apostado de bom grado. "Gefahr ist eben dabei", erklärte Emil, "und wer Angst hat, geht am besten schlafen." ||just||||||||||| perigo|é|justamente|presente|explicou|Emil|e|quem|medo|tem|vai|à|melhor|dormir "There is danger," explained Emil, "and if you are afraid, it is best to go to sleep." — Є небезпека, — пояснив Еміль, — і якщо ти боїшся, то краще лягти спати. "O perigo está presente", explicou Emil, "e quem tem medo, é melhor que durma." "Willst du etwa damit sagen, daß ich ein Feigling bin?" ||||||||coward| quer|você|de alguma forma|com isso|dizer|que|eu|um|covarde|sou "Are you saying that I'm a coward?" — Ви хочете сказати, що я боягуз? "Você quer dizer que eu sou um covarde?" erkundigte sich Traugott und trat wie ein Ringkämpfer in die Mitte. inquired|||||||wrestler||| perguntou|a si mesmo|Traugott|e|se posicionou|como|um|lutador de luta livre|em|a|centro asked Traugott and stepped into the middle like a wrestler. perguntou Traugott e se posicionou como um lutador de ringue. "Ordnung!" Ordem "Ordem!" rief der Professor, "keilt euch morgen! |||"meet"|| gritou|o|professor|se reúne|vocês|amanhã cried the professor, "wedge yourselves tomorrow! gridò il professore, "incastratevi domani! — вигукнув професор, — причіпайте завтра! gritou o professor, "se organizem amanhã! Was sind das für Zustände? ||||states O que|são|isso|para|estados What kind of conditions are these? Che tipo di condizioni sono queste? Що це за умови? Que tipo de situação é essa? Ihr benehmt euch ja wahrhaftig wie ... wie die Kinder!" |behave|||truly|||| Vocês||vocês|realmente|verdadeiramente|como||as|crianças You really behave like ... like children! " Ви справді поводитесь... як діти!" Vocês estão se comportando de verdade como ... como crianças!" "Wir sind doch auch welche", sagte der kleine Dienstag. Nós|somos|afinal|também|aqueles|disse|o|pequeno|Terça-feira "We are some too," said little Tuesday. "Anche noi lo siamo", ha detto il piccolo Tuesday. — Ми теж деякі, — сказав маленький Вівторок. "Nós também somos crianças", disse o pequeno Terça. Und da mußten alle lachen. E|então|tiveram que|todos|rir And everyone had to laugh. E tutti si sono messi a ridere. А потім усім довелося сміятися. E todos tiveram que rir. "Eigentlich sollte ich meiner Großmutter ein paar Zeilen schreiben. |||||||lines| Na verdade|deveria|eu|minha|avó|um|poucas|linhas|escrever "Actually, I should write a few lines to my grandmother. "Na verdade, eu deveria escrever algumas linhas para a minha avó. Denn meine Verwandten haben ja keine Ahnung, wo ich bin. Pois|meus|parentes|têm|já|nenhuma|ideia|onde|eu|estou Because my relatives have no idea where I am. Pois meus parentes não têm ideia de onde estou. Womöglich rennen sie noch zur Polizei. Perhaps|run|||| Talvez|corram|eles|ainda|para a|polícia They may still be running to the police. Talvez eles ainda estejam correndo para a polícia. Kann mir jemand, während wir den Kerl hetzen, einen Brief besorgen? |||||||chase|||get Pode|me|alguém|enquanto|nós|o|cara|perseguimos|um|carta|conseguir Can someone get me a letter while we're rushing this guy? Поки ми поспішаємо з цим хлопцем, хтось може принести мені листа? Alguém pode me trazer uma carta enquanto estamos atrás do cara? Schumannstraße 15 wohnen sie. Schumannstraße|moram|eles They live at Schumannstrasse 15. Eles moram na Schumannstraße 15. Es wäre sehr freundlich." Isso|seria|muito|gentil It would be nice." Seria muito gentil." "Mach ich", meldete sich ein Junge, der Bleuer hieß. ||reported|||||Bleuer| Faço|eu|respondeu|a si mesmo|um|menino|que|Bleuer|se chamava "I will," said a boy named Bleuer. "Eu faço isso", disse um garoto chamado Bleuer. "Schreib nur schnell! Escreva|só|rápido "Just write quickly! "Escreva rápido! Damit ich hinkomme, ehe das Haus geschlossen wird. |||before|||| Para que|eu|chegue|antes que|a|casa|fechada|seja So that I can get there before the house is closed. Тож я зможу прийти до того, як будинок закриється. Para que eu chegue antes que a casa feche. Ich fahre bis zum Oranienburger Tor. ||||Oranienburger| Eu|dirijo|até|ao|Oranienburger|portão I drive to the Oranienburger Tor. Eu vou até a Porta de Oranienburg. Mit der Untergrund. ||underground Com|o|subsolo With the underground. Con l'Untergrund. З підпіллям. De metrô. Wer gibt mir Pinke?" |||pink Quem|dá|me|Pinke Who will give me pink? " Chi mi dà i rosa?". Хто дає мені рожеві?» Quem me dá Pinke? Der Professor gab ihm Fahrgeld. O|professor|deu|a ele|dinheiro de transporte The professor gave him fare. Професор дав йому проїзд. O professor deu-lhe dinheiro para a viagem. Zwanzig Pfennige, für Hin- und Rückfahrt. Vinte|pfennigs|para||e|volta Twenty pfennigs, return journey. Vinte pfennige, para ida e volta. Emil borgte sich Bleistift und Papier. |borrowed|||| Emil|emprestou|a si mesmo|lápis|e|papel Emil borrowed pencil and paper. Emil pegou emprestado lápis e papel. Und schrieb: Liebe Großmutter! E|escreveu|Querida|avó And wrote: "Dear grandmother! E escreveu: Querida avó! Sicher habt Ihr Sorge, wo ich bin. Certamente|têm|vocês|preocupação|onde|eu|estou I'm sure you worry about where I am. Я впевнений, що ти хвилюєшся, де я. Certamente você está preocupada com onde estou. Ich bin in Berlin. Eu|estou|em|Berlim I am in Berlin. Estou em Berlim. Kann aber leider noch nicht kommen, weil ich vorher was Wichtiges erledigen muß. |||||||||||to take care of| Pode|mas|infelizmente|ainda|não|vir|porque|eu|antes|algo|importante|terminar|preciso But unfortunately I can't come yet because I have to do something important beforehand. Ma purtroppo non posso ancora venire perché prima devo fare una cosa importante. Mas infelizmente não posso vir ainda, porque preciso resolver algo importante primeiro. Fragt nicht was. Perguntem|não|o que Don't ask what. Não perguntem o que. Und ängstigt Euch nicht. |frightens|| E|preocupa|vocês|não And don't be afraid. E não fiquem assustados. Wenn alles geordnet ist, komm ich und freu mich schon jetzt. Quando|tudo|organizado|está|venho|eu|e|fico feliz|me|já|agora When everything is in order, I'll come and I'm already looking forward to it. Коли все буде в порядку, я приїду і вже чекаю з нетерпінням. Quando tudo estiver em ordem, eu venho e já estou ansioso. Der Junge mit dem Brief ist ein Freund und weiß, wo ich stecke. O|menino|com|o|carta|é|um|amigo|e|sabe|onde|eu|estou The boy with the letter is a friend and knows where I am. Хлопець із листом — друг і знає, де я. O garoto com a carta é um amigo e sabe onde estou. Darf es aber nicht erzählen. Pode|isso|mas|não|contar But not allowed to tell. Але не можу сказати. Mas não pode contar. Denn es ist ein Amtsgeheimnis. ||||official secret Pois|ele|é|um|segredo de ofício Because it is an official secret. Pois é um segredo de estado. Viele Grüße auch an Onkel, Tante und Pony Hütchen Dein treuer Enkel Emil. ||||||||||faithful|| Muitos|cumprimentos|também|para|tio|tia|e|pônei|Hütchen|seu|fiel|neto|Emil Many greetings to uncle, aunt and pony hats, your loyal grandson Emil. Muitos cumprimentos também ao tio, à tia e ao pônei Hütchen, seu fiel neto Emil. NB. NB Nota Bene NB. P.S. Mutti läßt vielmals grüßen. |lets|many times|greet Mamãe|manda|muitas vezes|cumprimentos Mutti says hello many times. La mamma vi manda i suoi migliori saluti. Мама передає вітання. Mamãe manda muitas saudações. Blumen hab ich auch mit. flores|tenho|eu|também|comigo I also brought flowers. Eu também trouxe flores. Die kriegst Du, sobald ich kann. |||as soon as|| A|receberás|você|assim que|eu|puder You'll get it as soon as I can. Ви отримаєте його, як тільки я зможу. Você as receberá assim que eu puder. Emil schrieb dann noch die Adresse auf die Rückseite, kniffte das Papier zusammen und sagte: "Daß du aber niemandem von meinen Leuten erzählst, wo ich stecke, und daß das Geld futsch ist. ||||||||back|pinched|||||||||nobody||||||||||||gone| Emil|escreveu|então|ainda|a|endereço|na|a|parte de trás|amarrou|o|papel|junto|e|disse|que|você|mas|a ninguém|de|meus|amigos|conta|onde|eu|estou|e|que|o|dinheiro|desaparecido|está Emil then wrote the address on the back, pinched the paper and said: "But that you won't tell anyone about my people, where I am, and that the money is gone. Emil scrisse poi l'indirizzo sul retro, stropicciò il foglio e disse: "Ma non dite a nessuno dei miei uomini dove sono e che il denaro è sparito. Тоді Еміль написав адресу на звороті, згорнув папір і сказав: «Але не кажіть нікому про моїх людей, де я перебуваю, і що гроші зникли. Emil então anotou o endereço no verso, amassou o papel e disse: "Mas você não deve contar a ninguém da minha família onde estou, e que o dinheiro desapareceu." Sonst geht mir's elend." |||miserably Caso contrário|vai|eu|mal Otherwise I'll be miserable. " Altrimenti sarò infelice". Інакше я буду нещасним». Senão eu vou me sentir miserável." "Schon gut, Emil!" já|bem|Emil "It's okay Emily!" "Está bem, Emil!" meinte Bleuer, "gib das Telegramm her! said||||telegram| disse|Bleuer|dá|o|telegrama|aqui Bleuer said, "give me the telegram! disse Bleuer, "me dê o telegrama! Wenn ich zurück bin, klingle ich den kleinen Dienstag an, um zu hören, was indessen passiert ist. ||||||||||||||meanwhile|| Quando|eu|voltar|estiver|tocarei|eu|o|pequeno|terça-feira|à|para|ouvir|ouvir|o que|enquanto isso|aconteceu|está When I get back, I'll ring the bell on Little Tuesday to hear what happened in the meantime. Коли я повернуся, я подзвоню у вівторок, щоб дізнатися, що сталося тим часом. Quando eu voltar, vou ligar para o pequeno Dienstag para saber o que aconteceu nesse meio tempo. Und melde mich beim Bereitschaftsdienst." ||||emergency service E|informo|a mim|no|serviço de plantão And report to the on-call service." І повідомте в чергову службу». E me inscrevo no serviço de plantão." Dann rannte er fort. Então|correu|ele|para longe Then he ran away. Então ele correu. Inzwischen waren die fünf Jungen wiedergekommen und brachten Stullenpakete angeschleppt. |||||returned||brought|sandwiches|dragged Enquanto isso|estavam|os|cinco|meninos|voltado|e|trouxeram|pacotes de sanduíches|arrastados In the meantime the five boys had come back and brought in packages of sandwiches. Тим часом п’ятеро хлопців повернулися, прихопивши з собою пачки бутербродів. Enquanto isso, os cinco meninos voltaram e trouxeram pacotes de sanduíches. Gerold lieferte sogar eine ganze Schlackwurst ab. |delivered||||slag sausage|off Gerold|entregou|até|uma|inteira|salsicha de escória| Gerold even delivered a whole slag sausage. Герольд навіть привіз цілу шлакову ковбасу. Gerold até entregou uma salsicha inteira. Er hätte sie von seiner Mutter gekriegt, erzählte er. Ele|teria|ela|de|sua|mãe|recebido|contou|ele He got them from his mother, he said. За його словами, він отримав це від матері. Ele teria recebido dela de sua mãe, contou ele. Na ja. Bem|sim Well. Bem. Die fünf hatten zu Hause angedeutet, daß sie noch ein paar Stunden wegblieben. |||||hinted|||||||stayed away Os|cinco|tinham|em|casa|insinuado|que|eles|ainda|um|poucas|horas|ficariam fora The five of them had indicated at home that they would be away for a few hours. Os cinco tinham insinuado em casa que ficariam fora por mais algumas horas. Emil verteilte die Stullen, und jeder steckte sich eine als Reserve in die Tasche. Emil|distribuiu|as|sanduíches|e|cada um|colocou|a si mesmo|um|como|reserva|em|o|bolso Emil handed out the sandwiches, and everyone put one in their pocket as a reserve. Emil distribuiu os sanduíches, e cada um colocou um como reserva no bolso. Die Wurst erhielt Emil selber zur Verwaltung. ||received||||administration A|salsicha|recebeu|Emil|ele mesmo|para|administração Emil received the sausage himself to manage. Emil stesso ha ricevuto la salsiccia per l'amministrazione. Ковбасу Еміль отримав сам собі в розпорядження. A salsicha foi dada a Emil para administração. Dann rannten fünf andere Jungen heim, um zu bitten, daß sie noch einmal, für längere Zeit, wegdürften. ||||||||||||||longer||be allowed to leave Então|correram|cinco|outros|meninos|para casa|para|a|pedir|que|eles|ainda|uma vez|por|mais longa|tempo|pudessem ir embora Then five other boys ran home to ask if they could go away again for a longer period of time. Poi altri cinque ragazzi sono corsi a casa per chiedere di poter uscire di nuovo, per un periodo più lungo. Тоді ще п’ятеро хлопців прибігли додому запитати, чи можна їм поїхати на довше. Então, cinco outros meninos correram para casa para pedir que pudessem sair novamente, por mais tempo. Zwei von ihnen kamen nicht wieder. Dois|de|eles|vieram|não|novamente Two of them did not return. Dois deles não voltaram. Die Eltern hatten es wahrscheinlich verboten. Os|pais|tinham|isso|provavelmente|proibido The parents had probably forbidden it. Os pais provavelmente proibiram. Der Professor gab die Parole aus. O|professor|deu|a|palavra|de The professor issued the watchword. Il professore ha pronunciato lo slogan. Професор видав пароль. O professor deu a senha. Damit man immer gleich wüßte, wenn jemand käme oder telefonierte, ob er dazugehöre. ||||||||||whether|| Para que|se|sempre|imediatamente|soubesse|quando|alguém|chegasse|ou|telefonasse|se|ele| So that you always know immediately when someone came or made a phone call, whether he was one of them. In questo modo, se qualcuno entrava o telefonava, si sapeva sempre se era di casa. Щоб ви завжди одразу знали, чи хтось прийшов чи подзвонив, і чи він належить. Para que sempre se soubesse, quando alguém chegasse ou telefonasse, se ele pertencia ao grupo. Die Parole lautete: "Emil!" ||read| A|senha|era|Emil The slogan was: "Emil!" A senha era: "Emil!" Das war leicht zu merken. Isso|foi|fácil|a|lembrar It was easy to remember. Це було легко запам'ятати. Era fácil de lembrar. Dann schob der kleine Dienstag mit Traugott, dem mürrischen Verbindungsmann, ab und wünschte den Detektiven Hals- und Beinbruch. |pushed|||||||grumpy|connection man|||||detectives|||break a leg Então|empurrou|o|pequeno|terça-feira|com|Traugott|o|mal-humorado|agente de ligação|embora|e|desejou|aos|detetives||e|sucesso Then Little Tuesday pushed away with Traugott, the sullen liaison man, and wished the detectives a broken neck. Потім маленький Вівторок відштовхнувся з Трауготтом, сварливим зв’язковим, і побажав детективам зламаної ноги та шиї. Então o pequeno Dienstag se despediu de Traugott, o mal-humorado intermediário, e desejou aos detetives boa sorte. Der Professor rief ihm noch nach, er möge doch für ihn zu Hause anrufen und dem Vater sagen, er, der Professsor, habe was Dringendes vor. ||called|||||may|||||||||||||professor|||urgent|ahead O|professor|chamou|a ele|ainda|de volta|ele|poderia|por favor|para|ele|em|casa|ligar|e|ao|pai|dizer|ele|o||tinha|algo|urgente|planejado The professor called after him to call home for him and tell his father that he, the professor, had something urgent to do. Il professore lo chiamò, chiedendogli di chiamare a casa e di dire a suo padre che lui, il professore, aveva qualcosa di urgente da fare. Професор покликав його зателефонувати додому і сказати батькові, що він, професор, має термінову справу. O professor ainda gritou para ele que ligasse para casa e dissesse ao pai que ele, o professor, tinha algo urgente a fazer. "Dann ist er beruhigt und hat nichts dagegen", fügte er hinzu. |||calmed|||||added|| Então|está|ele|tranquilo|e|tem|nada|contra|acrescentou|ele|mais "Then he's calmed down and doesn't mind," he added. «Тоді він заспокоюється і не проти», — додав він. "Então ele fica tranquilo e não tem nada contra", acrescentou. "Donnerwetter nochmal", sagte Emil, "gibt's in Berlin famose Eltern!" |||||||famous| tempo tempestuoso|de novo|disse|Emil|há|em|Berlim|famosos|pais "Thunderstorm again," said Emil, "there are great parents in Berlin!" "Perbacco", disse Emil, "a Berlino ci sono dei genitori meravigliosi!". «Ще раз, — сказав Еміль, — у Берліні чудові батьки!» "Puxa vida", disse Emil, "existem pais incríveis em Berlim!" "Bilde dir ja nicht ein, daß sie alle so gemütlich sind", meinte Krummbiegel und kratzte sich hinter den Ohren. imagine||||||||||||||scratched|||| forme|a si mesmo|de jeito nenhum|não|imaginar|que|eles|todos|tão|confortáveis|são|disse|Krummbiegel|e|coçou|a si mesmo|atrás|os|ouvidos "Don't imagine that they're all so cozy," said Krummbiegel, scratching his ears. — Не думай, що всі вони такі зручні, — сказав Крамбігель, почухавши себе за вухами. "Não se engane achando que todos são tão confortáveis", disse Krummbiegel, coçando atrás das orelhas. "Doch, doch! mas|sim "Yes, you can! "Sim, sim!" Der Durchschnitt ist ganz brauchbar", widersprach der Professor. |average|||useful|contradicted|| O|média|é|bastante|útil|contradisse|o|professor The average is quite useful, "contradicted the professor. Середнє цілком придатне», – не погодився професор. "A média é bem aceitável", discordou o professor. "Es ist ja auch das Gescheiteste. |||||smartest Isso|é|já|também|o|mais sensato "It's also the smartest thing. «Це теж найрозумніше. "É também a coisa mais sensata." Auf diese Weise werden sie nicht belogen. ||way||||deceived De|esta|maneira|serão|eles|não|enganados That way they won't be lied to. In questo modo non vengono ingannati. Таким чином їх не будуть брехати. Dessa forma, eles não serão enganados. Ich habe meinem alten Herrn versprochen, nichts zu tun, was unanständig oder gefährlich ist. ||||lord||||||indecent||| Eu|tenho|ao meu|velho|senhor|prometi|nada|a|fazer|o que|indecente|ou|perigoso|é I promised my old man I wouldn't do anything indecent or dangerous. Я пообіцяв своєму старому не робити нічого непристойного чи небезпечного. Eu prometi ao meu velho senhor que não faria nada que fosse indecente ou perigoso. Und solange ich das Versprechen halte, kann ich machen, was ich will. ||||promise|keep|||||| E|enquanto|eu|a|promessa|mantiver|posso|eu|fazer|o que|eu|quero And as long as I keep my promise, I can do whatever I want. І поки я дотримуюсь своєї обіцянки, я можу робити все, що захочу. E enquanto eu mantiver essa promessa, posso fazer o que eu quiser. Ist ein glänzender Kerl, mein Vater." ||shining||| É|um|brilhante|cara|meu|pai Is a brilliant fellow, my father." Це геніальний хлопець, мій тато». É um cara brilhante, meu pai." "Wirklich famos!" Really|fabulous Realmente|famoso "Really splendid!" "Дійсно казково!" "Realmente fabuloso!" wiederholte Emil. repetiu|Emil repeated Emil. repetiu Emil. "Aber höre mal, vielleicht wird's heute doch gefährlich?" Mas|ouça|bem|talvez|será|hoje|afinal|perigoso "But listen, maybe today will be dangerous after all?" — Але послухайте, може, сьогодні все-таки буде небезпечно? "Mas escute, talvez hoje fique perigoso?" "Na, da ist's eben aus mit der Erlaubnis", erklärte der Professor und zuckte die Achseln. |||just|out|||permission||||||| Bem|lá|está|simplesmente|acabado|com|a|permissão|explicou|o|professor|e|deu de ombros|as|axilas "Well, that's all there is to it with the permit," explained the professor and shrugged his shoulders. — Ну, на цьому дозвіл закінчився, — пояснив професор і знизав плечима. "Bem, então acabou a permissão", explicou o professor e deu de ombros. "Er hat gesagt, ich solle mir immer ausmalen, ob ich genau so handeln würde, wenn er dabei wäre. |||||||imagine|||||act||||| Ele|(verbo auxiliar)|disse|eu|deveria|a mim|sempre|imaginar|se|eu|exatamente|assim|agir|(verbo auxiliar condicional)|se|ele|presente|estivesse "He said I should always imagine if I would do exactly that if he were there. «Він сказав, що я повинен завжди уявляти, чи поводився б я так, якби він був поруч. "Ele disse que eu sempre deveria imaginar se agiria da mesma forma se ele estivesse presente. Und das täte ich heute. ||would|| E|isso|faria|eu|hoje And I would do that today. І я б зробив це сьогодні. E eu faria isso hoje. So, nun wollen wir aber abhauen!" |||||take off Então|agora|queremos|nós|mas|fugir So now we want to run away! " Então, agora vamos embora!" Er pflanzte sich vor den Jungens auf und rief: "Die Detektive erwarten, daß ihr funktioniert. |planted|||||||||||||functions Ele|plantou|a si mesmo|diante|os|meninos|em pé|e|gritou|Os|detetives|esperam|que|vocês|funcionem He planted himself in front of the boys and shouted, "The detectives expect you to work. Він сів перед хлопцями і крикнув: «Детективи очікують, що ви попрацюєте. Ele se colocou na frente dos meninos e gritou: "Os detetives esperam que vocês funcionem. Die Telefonzentrale ist eingerichtet. |||set up A|central telefônica|está|configurada The switchboard is set up. A central telefônica está instalada. Mein Geld lasse ich euch da. Meu|dinheiro|deixo|eu|a vocês|lá I'll leave you my money. Я залишу тобі свої гроші. Eu deixarei meu dinheiro com vocês. Es sind noch eine Mark und fünfzig Pfennige. (verbo auxiliar)|são|ainda|uma|marca|e|cinquenta|pfennigs There is still one mark and fifty pfennigs left. Ainda há uma marca e cinquenta pfennige. Hier, Gerold, nimm und zähle nach! ||||count| Aqui|Gerold|pega|e|conta|de novo Here, Gerold, take and count! Ось, Герольд, візьми та порахуй! Aqui, Gerold, pega e conta! Proviant ist da. provisions|| Provisões|está|aqui Provisions are there. Провізія є. A comida está aqui. Geld haben wir. Dinheiro|temos|nós We have money. Temos dinheiro. Die Telefonnummer weiß jeder. A|número de telefone|sabe|todo mundo Everyone knows the phone number. Todo mundo sabe o número de telefone. Noch eins, wer nach Hause muß, saust ab! ||||||rushes| ainda|um|quem|para|casa|deve|sai|embora One more thing, whoever has to go home, dash off! Ще одна річ, якщо вам доведеться йти додому, поспішайте! Mais uma coisa, quem precisa ir para casa, se despede! Aber mindestens fünf Leute müssen dableiben. |at least|||| Mas|pelo menos|cinco|pessoas|devem|ficar But at least five people have to stay. Mas pelo menos cinco pessoas precisam ficar. Gerold, du haftest uns dafür. ||bind|| Gerold|tu|responsabilizas|nós|por isso Gerold, you are liable to us for it. Gerold, lei è responsabile di questo. Герольд, ти відповідаєш за нас. Gerold, você é responsável por isso. Zeigt, daß ihr richtige Jungens seid! Mostrem|que|vocês|verdadeiros|meninos|são Show that you are real boys! Покажіть, що ви справжні хлопці! Mostrem que vocês são garotos de verdade! Wir werden inzwischen unser möglichstes tun. ||||possible| Nós|vamos|enquanto isso|nosso|possível|fazer We'll do our best in the meantime. Тим часом ми докладемо всіх зусиль. Enquanto isso, faremos o nosso melhor. Wenn wir Ersatz brauchen, schickt der kleine Dienstag den Traugott zu euch. ||replacement||||||||| Quando|nós|substituto|precisarmos|envia|o|pequeno|terça-feira|o|Traugott|para|vocês If we need a replacement, Little Tuesday sends the Traugott to you. Se precisarmos de substituto, o pequeno Terça envia o Traugott até vocês. Hat wer noch 'ne Frage? Tem|alguém|ainda|uma|pergunta Anyone else have a question? Alguém ainda tem uma pergunta? Ist alles klar? Está|tudo|claro Is everything clear? Está tudo claro? Parole Emil!" Palavra|Emil Parole Emil!" Palavra Emil! "Parole Emil!" Liberdade|Emil "Palavra Emil!" riefen die Jungen, daß der Nikolsburger Platz wackelte und die Passanten Stielaugen machten. |||||||wobbled||||stilted| gritaram|os|meninos|que|o|Nikolsburg|praça|balançava|e|os|pedestres|olhos de espanto|fizeram shouted the boys, so that Nikolsburger Platz wobbled and passers-by looked peeped. gridarono i ragazzi, tanto che Nikolsburger Platz tremò e i passanti rimasero a bocca aperta. — кричали хлопці, від чого Нікольсбургер Плац тремтіла, а перехожі дивилися. gritaram os meninos, fazendo a Praça Nikolsburg tremer e os transeuntes arregalarem os olhos. Emil war direkt glücklich, daß ihm das Geld gestohlen worden war. |||||||||become| Emil|estava|diretamente|feliz|que|a ele|o|dinheiro|roubado|sido|estava Emil was immediately happy that the money had been stolen from him. Еміль відразу зрадів, що в нього вкрали гроші. Emil estava diretamente feliz por ter sido roubado.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=220.2 pt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=259 err=0.00%) translation(all=207 err=0.00%) cwt(all=1650 err=0.85%)