×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Das Wunder von Narnia, Das Wunder von Narnia Teil 5

Das Wunder von Narnia Teil 5

Digory ließ sich nicht anmerken, wie aufgeregt er war. Natürlich überlegte er, genau wie ihr vielleicht, warum das Haus wohl schon seit Ewigkeiten leerstand. Polly ging es ganz ähnlich. Keiner von beiden sprach aus, was er dachte, nämlich daß es dort ja vielleicht Gespenster gab. Jetzt, wo der Vorschlag schon einmal gemacht worden war, wollte keiner mehr kneifen. „Sollen wir uns gleich auf den Weg machen?“ fragte Digory. „Na gut.“ „Aber nur, wenn du es auch wirklich willst.“ „Wenn du dabei bist, dann bin ich auch dabei“, antwortete Polly. „Aber woher sollen wir wissen, wie weit wir gehen müssen, bis wir im übernächsten Haus sind?“ So faßten sie also den Entschluß, erst einmal die Rumpelkammer auszumessen, und zwar mit Schritten, die dem Abstand zwischen zwei Balken entsprachen. Dadurch wußten sie, wieviel Balken es pro Zimmer gab. Dann wollten sie für die Strecke von einer Dachkammer zur nächsten noch vier Balken dazuzählen. Dazu kamen dann für das Zimmer des Dienstmädchens noch einmal genauso viele Balken wie in der Rumpelkammer. Das ergab die Anzahl der Balken pro Haus. Nach der doppelten Strecke hatten sie dann Digorys Haus durchquert. Die nächste Tür dahinter mußte auf den Dachboden des leerstehenden Hauses führen. „Aber vermutlich steht es gar nicht leer“, meinte Digory. „Was denn sonst?“ „Ich vermute, daß dort einer heimlich wohnt. Er kommt nur nachts heraus, mit einer trüben Laterne. Vermutlich finden wir eine gefährliche Verbrecherbande und kriegen eine Belohnung. Wenn ein Haus so lange leersteht, dann tut sich da bestimmt auch irgendwas Geheimnisvolles.“ „Mein Vater sagt, es liegt an den Abwasserrohren“, erklärte Polly. „Puh! Die Erwachsenen haben immer so langweilige Erklärungen für alles!“ schimpfte Digory. Jetzt, wo sie sich bei Tageslicht in der Rumpelkammer unterhielten, kamen ihnen die Gespenster in dem leeren Haus weit weniger wahrscheinlich vor als eben noch bei Kerzenschein in der Schmugglerhöhle.

Das Wunder von Narnia Teil 5 The Miracle of Narnia Part 5 El milagro de Narnia - Parte 5 Le miracle de Narnia partie 5 Il miracolo di Narnia Parte 5 ナルニア国の奇跡 第5部 나니아의 기적 5부 Cuda Narnii, część 5 O Milagre de Nárnia - Parte 5 Чудо Нарнии Часть 5 Miraklet i Narnia Del 5 Narnia Mucizesi Bölüm 5 Чудо Нарнії Частина 5 纳尼亚奇迹第五部分

Digory ließ sich nicht anmerken, wie aufgeregt er war. Digory didn't show how excited he was. Digory no mostró lo emocionado que estaba. Digory n'a pas montré à quel point il était excité. 디고리는 그가 얼마나 흥분했는지 숨기지 않았습니다. Digory não mostrou o quão animado ele estava. Дигори не подавал виду, что он очень взволнован. Digory ne kadar heyecanlı olduğunu göstermedi. Діґорі не показав, наскільки він схвильований. Natürlich überlegte er, genau wie ihr vielleicht, warum das Haus wohl schon seit Ewigkeiten leerstand. Of course, like you, he wondered why the house had been empty for ages. Por supuesto, al igual que tú, se preguntaba por qué la casa había estado vacía durante mucho tiempo. Bien sûr, il s'est demandé, tout comme vous, pourquoi la maison était restée vide pendant des siècles. Naturalmente si chiedeva, come forse voi, perché la casa fosse vuota da secoli. 물론 그도 여러분과 마찬가지로 집이 왜 오랫동안 비어 있었는지 궁금해했습니다. Claro que ele se perguntou, assim como você, por que a casa estava vazia há séculos. Конечно, его, как и вас, наверное, интересовало, почему дом давно пустует. Elbette, tıpkı senin gibi, evin neden yıllardır boş olduğunu merak etti. Звичайно, він дивувався, як і ви, чому будинок стояв порожнім протягом багатьох років. Polly ging es ganz ähnlich. Polly felt the same way. Polly ressentait la même chose. Polly si sentiva molto simile. Polly도 같은 기분이었습니다. Полли чувствовала себя примерно так же. Polly de aynı şekilde hissetti. Поллі відчувала те саме. Keiner von beiden sprach aus, was er dachte, nämlich daß es dort ja vielleicht Gespenster gab. Neither of them said what he thought, namely that there might be ghosts there. Ni l'un ni l'autre n'ont dit ce qu'ils pensaient, à savoir qu'il pourrait y avoir des fantômes là-bas. 두 사람 모두 유령이 있을지도 모른다는 생각은 하지 않았습니다. Nenhum deles disse o que pensava, ou seja, que poderia haver fantasmas ali. Никто из них не сказал, о чем они думают, а именно: может быть, там водятся привидения. İkisi de düşündüklerini, yani orada hayaletler olabileceğini söylemediler. Жоден із них не сказав того, що думав, а саме, що там можуть бути привиди. Jetzt, wo der Vorschlag schon einmal gemacht worden war, wollte keiner mehr kneifen. Now that the suggestion had already been made, no one wanted to pinch any more. Ahora que ya se había hecho la sugerencia, nadie quería pellizcar más. Maintenant que la suggestion avait été faite, personne ne reculerait. Ora che il suggerimento era già stato fatto, nessuno voleva tirarsi indietro. 이미 한 번 제안을 했으니 누구도 주저하지 않았습니다. Agora que a sugestão havia sido feita, ninguém iria recuar. Теперь, когда предложение уже однажды прозвучало, никто не хотел трусить. Öneri yapıldığına göre artık kimse geri adım atmayacaktı. Тепер, коли пропозиція була зроблена, ніхто не відмовлявся. „Sollen wir uns gleich auf den Weg machen?“ fragte Digory. "Shall we be on our way right away?" Asked Digory. « Allons-nous partir maintenant ? » demanda Digory. "바로 갈까요?" 디고리가 물었습니다. “Devemos seguir nosso caminho agora?” Digory perguntou. "Может быть, нам сразу же отправиться в путь?" - спросил Дигори. "Artık yola çıkalım mı?" Digory sordu. «Ми підемо зараз?» — запитав Діґорі. „Na gut.“ „Aber nur, wenn du es auch wirklich willst.“ „Wenn du dabei bist, dann bin ich auch dabei“, antwortete Polly. "All right." "But only if you really want it." "If you're there, I'll be there too," Polly replied. « D'accord. » « Mais seulement si tu le veux vraiment. » « Si tu es de la partie, alors moi aussi, » répondit Polly. "Va bene". "Ma solo se lo vuoi davvero". "Se ci stai tu, allora ci sto anch'io", rispose Polly. "알았어요." "하지만 정말 하고 싶을 때만요." 폴리는 "당신이 하겠다고 하면 저도 할게요."라고 대답했습니다. "Está bem." "Mas só se quiseres mesmo." "Se tu queres, então eu quero", respondeu Polly. "Хорошо." "Но только если ты действительно согласна". "Если ты согласна, то и я согласна", - ответила Полли. "Tamam." "Ama sadece gerçekten istiyorsan." "Sen içerideysen ben de varım," diye yanıtladı Polly. «Добре». «Але тільки якщо ти справді хочеш». «Якщо ти згоден, то я теж», — відповіла Поллі. „Aber woher sollen wir wissen, wie weit wir gehen müssen, bis wir im übernächsten Haus sind?“ So faßten sie also den Entschluß, erst einmal die Rumpelkammer auszumessen, und zwar mit Schritten, die dem Abstand zwischen zwei Balken entsprachen. “But how should we know how far we have to go to the house next but one?” So they made the decision to first measure the junk room, taking steps that corresponded to the distance between two bars. "Mais comment sommes-nous censés savoir jusqu'où nous devons marcher avant d'arriver à la maison après la prochaine?" Ils ont donc décidé de mesurer d'abord le débarras, en utilisant des pas égaux à la distance entre deux poutres. "Ma come facciamo a sapere quanto dobbiamo camminare fino a raggiungere la casa successiva?". Così decisero di misurare prima la stanza delle cianfrusaglie, con passi corrispondenti alla distanza tra due travi. "하지만 한 집만 빼고 다음 집까지 얼마나 걸어가야 하는지 어떻게 알 수 있을까요? 그래서 그들은 먼저 두 대들보 사이의 거리에 해당하는 계단으로 정크 룸을 측정하기로 결정했습니다. “Mas como vamos saber o quão longe temos que andar antes de chegarmos à casa depois da próxima?” Então eles decidiram medir a sala de madeira primeiro, usando passos iguais à distância entre duas vigas. "Но как узнать, какое расстояние нужно пройти, чтобы попасть в следующий дом, кроме первого? Поэтому они решили сначала измерить хламовую комнату с шагами, которые соответствовали расстоянию между двумя балками. "Fakat bir sonraki eve varmadan önce ne kadar yürümemiz gerektiğini nasıl bileceğiz?" Böylece iki kiriş arasındaki mesafeye eşit adımlar kullanarak önce kereste odasını ölçmeye karar verdiler. «Але як ми маємо знати, скільки нам потрібно пройти, перш ніж дійдемо до наступного будинку?» Тому вони вирішили спочатку виміряти дерев’яну кімнату, використовуючи кроки, що дорівнюють відстані між двома балками. Dadurch wußten sie, wieviel Balken es pro Zimmer gab. That way they knew how many beams there were in each room. De esa forma sabían cuántos rayos había en cada habitación. De cette façon, ils savaient combien de poutres il y avait par pièce. Dessa forma, eles sabiam quantas vigas havia por quarto. Таким образом, они знали, сколько балок приходится на одну комнату. Bu şekilde oda başına kaç kiriş olduğunu biliyorlardı. Таким чином вони знали, скільки балок було в кімнаті. Dann wollten sie für die Strecke von einer Dachkammer zur nächsten noch vier Balken dazuzählen. Then they wanted to add four bars for the route from one attic room to the next. Luego quisieron agregar cuatro barras para la ruta de una habitación del ático a la siguiente. Ensuite, ils ont voulu ajouter quatre poutres pour la distance d'une pièce mansardée à l'autre. Poi hanno voluto aggiungere altre quattro travi per la distanza da un solaio all'altro. Então eles queriam adicionar quatro vigas para a distância de um sótão para o outro. Затем они хотели добавить еще четыре балки для расстояния от одного чердака до другого. Sonra bir tavan arası odasından diğerine olan mesafe için dört kiriş eklemek istediler. Тоді вони хотіли додати чотири балки для відстані від однієї мансардної кімнати до іншої. Dazu kamen dann für das Zimmer des Dienstmädchens noch einmal genauso viele Balken wie in der Rumpelkammer. Then there were just as many beams for the maid's room as in the junk room. De plus, il y avait autant de poutres pour la chambre de bonne que pour le débarras. Poi c'erano altrettante travi per la stanza della cameriera come nella stanza delle cianfrusaglie. Além disso, havia tantas vigas para o quarto da empregada quanto para a despensa. Затем, в комнате для прислуги, было еще столько же балок, как и в комнате для отдыха. Ayrıca hizmetçi odası için de kereste odasındaki kadar kiriş vardı. Крім того, балок для служниці було стільки ж, скільки і в кладовці. Das ergab die Anzahl der Balken pro Haus. That gave the number of bars per house. Cela a donné le nombre de poutres par maison. Isso deu o número de vigas por casa. Это было обусловлено количеством балок на дом. Bu, ev başına kiriş sayısını verdi. Це дало кількість балок на будинок. Nach der doppelten Strecke hatten sie dann Digorys Haus durchquert. After twice the distance they had then crossed Digory's house. Après deux fois la distance, ils avaient traversé la maison de Digory. Depois do dobro da distância, eles passaram pela casa de Digory. Пройдя вдвое большее расстояние, они пересекли дом Дигори. İki kat mesafenin ardından Digory'nin evinin içinden geçmişlerdi. Після вдвічі більшої відстані вони пройшли повз будинок Діґорі. Die nächste Tür dahinter mußte auf den Dachboden des leerstehenden Hauses führen. The next door behind it had to lead to the attic of the empty house. La porte suivante derrière devait mener au grenier de la maison vide. A próxima porta atrás dela tinha que levar ao sótão da casa vazia. Следующая за ней дверь должна была вести на чердак пустого дома. Arkadaki kapı, boş evin çatı katına çıkmak zorundaydı. Наступні двері за ним мали вести на горище порожнього будинку. „Aber vermutlich steht es gar nicht leer“, meinte Digory. "But it's probably not empty at all," said Digory. "Mais ce n'est probablement pas vide", a déclaré Digory. "Ma probabilmente non è vuoto", disse Digory. "Но, скорее всего, он вовсе не пустой", - сказал Дигори. "Ama muhtemelen boş değildir," dedi Digory. „Was denn sonst?“ „Ich vermute, daß dort einer heimlich wohnt. “What else?” “I suspect that someone lives there secretly. « Quoi d'autre ? » « Je suppose que quelqu'un y vit secrètement. "Что еще?" "Я подозреваю, что там кто-то тайно живет. "Başka ne?" "Orada gizlice birinin yaşadığını varsayıyorum. «Що ще?» «Я припускаю, що там хтось таємно живе. Er kommt nur nachts heraus, mit einer trüben Laterne. He only comes out at night with a dim lantern. Il ne sort que la nuit, avec une lanterne tamisée. Он выходит только ночью, с тусклым фонарем. Sadece geceleri, loş bir fenerle dışarı çıkıyor. Він виходить тільки вночі, з тьмяним ліхтарем. Vermutlich finden wir eine gefährliche Verbrecherbande und kriegen eine Belohnung. We'll probably find a dangerous gang of criminals and get a reward. Nous trouverons probablement un gang criminel dangereux et obtiendrons une récompense. É provável que encontremos um grupo perigoso de criminosos e recebamos uma recompensa. Возможно, мы найдем опасную банду преступников и получим за это вознаграждение. Muhtemelen tehlikeli bir suç çetesi bulacağız ve bir ödül alacağız. Ймовірно, ми знайдемо небезпечну злочинну групу і отримаємо винагороду. Wenn ein Haus so lange leersteht, dann tut sich da bestimmt auch irgendwas Geheimnisvolles.“ „Mein Vater sagt, es liegt an den Abwasserrohren“, erklärte Polly. If a house is empty for so long, something mysterious is going to happen. ”“ My father says it's the sewer, ”Polly said. Quand une maison reste vide aussi longtemps, il se passe forcément quelque chose de mystérieux. — Mon père dit que c'est la plomberie, expliqua Polly. Se una casa è rimasta vuota per così tanto tempo, deve esserci qualcosa di misterioso". "Mio padre dice che sono le tubature delle fognature", spiegò Polly. Когда дом так долго пустует, в нем обязательно происходит что-то загадочное". "Мой отец говорит, что это канализационные трубы, - объяснила Полли. Bir ev bu kadar uzun süre boş kaldığında, gizemli bir şeyler dönüyor olmalı.” “Babam bunun sıhhi tesisat olduğunu söylüyor,” diye açıkladı Polly. Коли будинок стоїть порожній так довго, тут обов’язково відбувається щось таємниче». «Мій тато каже, що це сантехніка», — пояснила Поллі. „Puh! "Phew! "Фу! "Vay canına! "Фу! Die Erwachsenen haben immer so langweilige Erklärungen für alles!“ schimpfte Digory. The adults always have such boring explanations for everything! ”Digory scolded. Les adultes ont toujours des explications si ennuyeuses pour tout ! » gronda Digory. Взрослые всегда все так скучно объясняют!" - отругал Дигори. Yetişkinlerin her zaman her şey için çok sıkıcı açıklamaları vardır!" Digory azarladı. У дорослих завжди на все є такі нудні пояснення!» — докоряв Дігорі. Jetzt, wo sie sich bei Tageslicht in der Rumpelkammer unterhielten, kamen ihnen die Gespenster in dem leeren Haus weit weniger wahrscheinlich vor als eben noch bei Kerzenschein in der Schmugglerhöhle. Now that they were talking in the lumber room in daylight, the ghosts in the empty house seemed far less likely than they were in the candlelight in the smugglers' den. Ahora que estaban hablando a la luz del día en el trastero, los fantasmas de la casa vacía parecían mucho menos probables que a la luz de las velas en la guarida de los contrabandistas. Maintenant qu'ils parlaient en plein jour dans le débarras, les fantômes dans la maison vide semblaient beaucoup moins probables qu'ils ne l'avaient été dans le repaire des contrebandiers à la lueur des bougies. Ora che stavano parlando alla luce del giorno nella stanza delle cianfrusaglie, i fantasmi nella casa vuota sembravano molto meno probabili di quanto non lo fossero un attimo prima a lume di candela nel covo dei contrabbandieri. Agora que estavam a falar à luz do dia, na sala da sucata, os fantasmas na casa vazia pareciam muito menos prováveis do que tinham sido à luz das velas no covil dos contrabandistas. Теперь, когда они разговаривали при дневном свете в чулане, призраки в пустом доме казались куда менее вероятными, чем в притоне контрабандистов при свете свечи. Artık kereste odasında gün ışığında konuştuklarına göre, boş evdeki hayaletler, mum ışığında kaçakçıların ininde olduğundan çok daha az olası görünüyordu. Тепер, коли вони розмовляли при денному світлі в дров'яній кімнаті, привиди в порожньому будинку здавалися набагато менш вірогідними, ніж вони були в лігві контрабандистів при світлі свічок.