Deutsch lernen (A2) | Das Deutschlandlabor | Folge 10: Migration
Learning German (A2) | The Germany Lab | Episode 10: Migration
Aprender alemán (A2) | El laboratorio de Alemania | Episodio 10: Migración
Apprendre l'allemand (A2) | Das Deutschlandlabor | Episode 10 : Migration
Imparare il tedesco (A2) | Il laboratorio di tedesco | Episodio 10: Migrazione
ドイツ語を学ぶ(A2)|ジャーマンラボ|第10話:移住
독일어 배우기 (A2) | 독일 연구소 | 에피소드 10: 마이그레이션
Duits leren (A2) | Het Duits Lab | Aflevering 10: Migratie
Nauka niemieckiego (A2) | The German Lab | Odcinek 10: Migracja
Aprender alemão (A2) | The Germany Lab | Episódio 10: Migração
Изучение немецкого языка (A2) | Лаборатория Германии | Эпизод 10: Миграция
Lära sig tyska (A2) | The Germany Lab | Avsnitt 10: Migration
Almanca Öğreniyorum (A2) | The Germany Lab | Bölüm 10: Göç
Вивчаємо німецьку мову (A2) | Німецька лабораторія | Епізод 10: Міграція
学习德语 (A2) |德国实验室|第 10 集:迁移
學習德語 (A2) |德國實驗室|第 10 集:遷移
Wie leben die Deutschen, und wie sind sie wirklich?
How do Germans live and what are they really like?
¿Cómo viven y cómo son realmente los alemanes?
Hallo! Wir sind Nina …
… und David vom Deutschlandlabor.
Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.
We answer questions about Germany and the Germans.
Respondemos a preguntas sobre Alemania y los alemanes.
Heute geht es um das Thema „Migration“.
Today the topic is “Migration”.
In Deutschland leben viele Menschen, die einen Migrationshintergrund haben.
There are many people in Germany who have a migration background.
En Alemania viven muchas personas de origen inmigrante.
Almanya'da yaşayan çok sayıda göçmen kökenli insan var.
Das heißt, dass sie selbst oder ihre Familien
That is, they themselves or their families
aus anderen Ländern nach Deutschland gekommen sind.
came to Germany from other countries.
Wir wollen wissen: Wie offen sind die Deutschen
We want to know: How open are the Germans
Queremos saber: ¿Cómo de abiertos son los alemanes
gegenüber Menschen mit Migrationshintergrund?
towards people with a migration background?
hacia las personas de origen inmigrante?
Ungefähr 16 Millionen Menschen in Deutschland
About 16 million people in Germany
Unos 16 millones de personas en Alemania
haben einen Migrationshintergrund.
have a migration background.
Viele kommen nach Deutschland, um Arbeit zu suchen.
Many come to Germany to look for work.
Muchos vienen a Alemania en busca de trabajo.
Manche, weil sie sich verliebt haben.
Some because they fell in love.
Algunos porque se han enamorado.
Bazıları aşık oldukları için.
Andere mussten ihre Heimat wegen Krieg oder politischer Probleme verlassen
Others had to leave their homeland because of war or political problems
Otros tuvieron que abandonar sus hogares a causa de la guerra o de problemas políticos
und bitten in Deutschland um Asyl.
and ask for asylum in Germany.
Habt ihr Freunde mit Migrationshintergrund?
Do you have friends with a migration background?
¿Tiene amigos con antecedentes migratorios?
Ja, definitiv.
Yes, definitely.
Ja.
'ne Menge.
'a lot.
Mucho.
Hem de çok.
Ja, auf jeden Fall.
Yes, in any case.
Sí, sin duda.
Evet, kesinlikle.
Nein, zurzeit nicht.
No, not at this time.
No, no por el momento.
Hayır, şu anda değil.
Mein Verlobter ist deutsch, und ich hab 'nen türkischen Migrationshintergrund.
My fiancé is German and I have a Turkish migration background.
Mi prometido es alemán y yo tengo antecedentes migratorios turcos.
Nişanlım Alman ve ben de Türk göçmen kökenliyim.
In der Schule war ich immer die mit Migrationshintergrund,
At school I was always the one with a migration background,
En la escuela, yo era siempre la que tenía un origen inmigrante,
aber jetzt hier an der Uni hat sich das echt gewandelt.
but now here at the university things have really changed.
pero ahora, aquí en la universidad, las cosas han cambiado de verdad.
Ama şimdi burada, üniversitede işler gerçekten değişti.
Die meisten, mit denen wir eben zu tun haben,
Most of the ones we deal with
A la mayoría nos las arreglamos,
Çoğuyla sadece ilgileniyoruz,
Більшість із тих, з якими ми зараз маємо справу
die eben Migrationshintergrund haben,
who have a migration background,
які мають міграційне походження
die sind eben auch in Deutschland aufgewachsen
they grew up in Germany too
también crecieron en Alemania
onlar da Almanya'da büyüdüler
вони теж виросли в Німеччині
und sind eigentlich sehr gut integriert und tragen eigentlich zur Vielfalt bei.
and are actually very well integrated and actually contribute to diversity.
y en realidad están muy bien integrados y contribuyen a la diversidad.
і насправді дуже добре інтегровані та справді сприяють різноманітності.
Wenn Menschen in ein neues Land kommen, ist der Anfang oft schwer.
When people come to a new country, the beginning is often difficult.
Cuando la gente llega a un nuevo país, los comienzos suelen ser difíciles.
Das kann an der Sprache liegen oder an den kulturellen Unterschieden.
This could be due to the language or the cultural differences.
Esto puede deberse al idioma o a las diferencias culturales.
Und wir besuchen jetzt jemanden, der bei solchen Problemen hilft.
And we are now visiting someone who can help with such problems.
Y ahora estamos visitando a alguien que ayuda con esos problemas.
David und Nina
David and Nina
besuchen in Duisburg den Verein „ZOF – ZukunftsOrientierte Förderung“.
visit the association “ZOF - Future-Oriented Promotion” in Duisburg.
visite la asociación "ZOF - ZukunftsOrientierte Förderung" en Duisburgo.
Der Sozialarbeiter Deniz Aksen
The social worker Deniz Aksen
La trabajadora social Deniz Aksen
hilft bei Konflikten und Problemen mit der Integration.
helps with conflicts and problems with integration.
ayuda con los conflictos y los problemas de integración.
Wie gelingt Integration?
How does integration work?
¿Cómo funciona la integración?
Ich glaube, also, die Mitarbeiter,
I think so, the staff
Yo creo que si, el personal
auch ich hab Migrationshintergrund,
I also have a migration background,
También tengo experiencia en migración,
aber auch die Mitarbeiter, die hier arbeiten,
but also the employees who work here,
wir haben 28 Nationen hier beschäftigt,
we have employed 28 nations here,
tenemos 28 naciones empleadas aquí,
Burada 28 milletten çalışanımız var,
die sprechen alle fließend Deutsch,
they all speak fluent German
todos hablan alemán con fluidez,
schreiben, haben hier auch studiert zum Teil.
write, have also studied here in part.
también han estudiado aquí en cierta medida.
burada da bir dereceye kadar eğitim almışlardır.
Wenn man hier ankommt in Deutschland
When you arrive here in Germany
Cuando llegues aquí a Alemania
und die Möglichkeiten hat, wie in so einem Land voranzukommen,
and has the opportunity to get ahead in such a country
y tiene las oportunidades de salir adelante como en un país así,
ve böyle bir ülkede olduğu gibi ilerleme fırsatlarına sahiptir,
glaube ich, ist das gelungene Integration.
I think it's a successful integration.
Creo que se trata de una integración con éxito.
Bunun başarılı bir entegrasyon olduğuna inanıyorum.
Und würden Sie sagen, in Deutschland ist es für Menschen
And would you say it is for people in Germany
¿Y diría que en Alemania es mucho más fácil para la gente
Peki, Almanya'da insanlar için daha kolay olduğunu söyleyebilir misiniz?
aus anderen Ländern leicht, hier anzukommen?
easy to get here from other countries?
de otros países fácil de llegar aquí?
Diğer ülkelerden buraya gelmek kolay mı?
Nein. Ich glaube, das ist ein Punkt,
No. I think that's a point
No. Creo que es un punto,
ein wichtiger Punkt, wo wir dran arbeiten müssen,
an important point where we have to work on it
un punto importante en el que tenemos que trabajar,
dass wirklich auch Migranten, die hier hinkommen,
that migrants who come here
que en realidad también los inmigrantes que vienen aquí,
oder generell Ausländer, die hier hinkommen,
or generally foreigners who come here,
o extranjeros en general que vienen aquí,
schneller integriert werden können,
can be integrated faster,
pueden integrarse más rápidamente,
durch Arbeit, durch Sprachkurse, durch Förderung.
through work, through language courses, through support.
a través del trabajo, de cursos de idiomas, del apadrinamiento.
İş yoluyla, dil kursları yoluyla, sponsorluk yoluyla.
Hat sich Deutschland verändert?
Has Germany changed?
¿Ha cambiado Alemania?
Almanya değişti mi?
Ich glaube, Deutschland ist offener geworden,
I think Germany has become more open
Creo que Alemania se ha vuelto más abierta,
Bence Almanya daha açık bir ülke haline geldi,
auch offener in Sachen Migranten,
also more open about migrants,
también más abiertos sobre los inmigrantes,
göçmenler konusunda da daha açık,
weil einfach die Generation jetzt auch von mir etwas geschaffen hat.
because the generation has now also created something of me.
porque simplemente la generación ahora también ha creado algo de mí.
Çünkü basitçe nesil şimdi benden de bir şey yarattı.
Also, wir sind wirklich …
So, we really are ...
Por lo tanto, estamos realmente ...
also, selbst in der Politik sitzen ja heutzutage auch Migranten
So, even in politics these days, there are also migrants
Bueno, incluso en política hay emigrantes hoy en día.
Bugünlerde siyasette bile göçmenler var.
und können was bewegen.
and can make a difference.
y puede marcar la diferencia.
ve bir fark yaratabilir.
Viele Migranten wie Denis Aksen
Lots of migrants like Denis Aksen
Muchos emigrantes como Denis Aksen
sind heute gut in der deutschen Gesellschaft integriert.
are now well integrated in German society.
están ahora bien integrados en la sociedad alemana.
artık Alman toplumuna iyice entegre olmuş durumdalar.
Die Traditionen aus ihrer Heimat sind aber natürlich weiter sehr wichtig,
The traditions from their homeland are of course still very important,
Pero las tradiciones de su tierra natal siguen siendo, por supuesto, muy importantes,
zum Beispiel Musik und Tänze.
such as music and dances.
música y bailes, por ejemplo.
Nina und David sollen heute einen türkischen Tanz lernen.
Nina and David are supposed to learn a Turkish dance today.
Nina y David tienen que aprender hoy una danza turca.
Dazu gehen sie in einen Stadtteil von Duisburg, in dem viele Menschen leben,
To do this, they go to a district of Duisburg where many people live
Para ello, se dirigen a un barrio de Duisburgo donde vive mucha gente,
die aus der Türkei kommen.
who come from Turkey.
que vienen de Turquía.
Hallo. Nicht erschrecken.
Hello. Do not Scare.
Hola. No te alarmes.
Merhaba. Telaşlanmayın.
Sie sehen so aus, als könnten Sie tanzen.
You look like you can dance.
Parece que pudieras bailar.
Ja.
Yes.
Nur ein bisschen uns was zeigen. Nur so 'n bisschen.
Just show us a little. Just a little.
Sólo un poco para mostrarnos algo. Sólo un poco.
Wie soll ich Ihnen jetzt zeigen?
How am I supposed to show you now?
¿Cómo se lo enseño ahora?
Wie macht man das?
How do you do that?
¿Cómo se hace eso?
Also, man nimmt sich an den Händen, oder?
So, you take your hands, right?
Así que os cogéis de la mano, ¿no?
Ja, man nimmt sich so an den Händen …
Yes, you take your hands like that ...
Nochmal! Eins, zwei, drei, tack.
Once again! One, two, three, tack.
¡Otra vez! Uno, dos, tres, tachuela.
Dann geht man nach hinten …
Then you go backwards ...
Luego vas a la parte de atrás ...
So. So geht das.
So. That's how it works.
Ya está. Así es como funciona.
Also immer so diagonal nach vorne und dann nach hinten.
So always diagonally forward and then backward.
Así que siempre en diagonal hacia delante y luego hacia atrás.
Yani her zaman çapraz olarak öne ve sonra arkaya doğru.
Ja, immer nach hinten. Nach vorne und nach hinten.
Yes, always backwards. To the front and to the back.
Also, so und dann wieder zurück. Ja.
So, like this and then back again. Yes.
Entonces, así y luego de vuelta. Sí.
Eins, zwei, drei, tack.
One, two, three, tock.
Nicht schlecht! Aufgabe geschafft!
Not bad! Job done!
¡No está mal! ¡Tarea cumplida!
Fena değil! Görev tamamlandı!
Was heißt „Danke“ auf Türkisch?
What is "thank you" in Turkish?
Teşekkürler.
Teşekkurler.
Teşekkürler?
Teşekkurler?
Teşekkürler.
Teşekkürler.
Ja!
Yes!
Das Leben in einem neuen Land ist nie ganz einfach.
Life in a new country is never easy.
La vida en un país nuevo nunca es fácil.
Egal, woher man kommt und in welchem Land man ist.
No matter where you come from and in which country you are.
No importa de dónde vengas ni en qué país estés.
Nereden geldiğinizin ya da hangi ülkede olduğunuzun bir önemi yok.
In Deutschland leben viele Menschen mit Migrationshintergrund,
Many people with a migration background live in Germany,
die es schaffen, ein Teil der Gesellschaft zu sein.
who manage to be part of society.
que consiguen formar parte de la sociedad.
Toplumun bir parçası olmayı başarabilenler.
Manche werden dabei von Organisationen unterstützt,
Some are supported by organizations
Bazıları kuruluşlar tarafından desteklenmektedir,
und es ist wichtig, dass beide Seiten neugierig und offen sind.
and it is important that both sides are curious and open.
y es importante que ambas partes sean curiosas y abiertas.
Her iki tarafın da meraklı ve açık olması önemlidir.
Neugierig und offen waren wir beide auf jeden Fall,
In any case, we were both curious and open,
En cualquier caso, los dos éramos curiosos y abiertos,
als wir den Tanz gelernt haben.
when we learned the dance
cuando aprendimos el baile.
Sollen wir noch mal?
Shall we go again?
¿Vamos otra vez?
Okay.
Okay.
Kleiner Finger und drei Schritte. Eins, zwei, drei, tack.
Little finger and three steps. One, two, three, tock.
Meñique y tres pasos. Uno, dos, tres, tock.
Ja.
So, noch mal: Eins, zwei, drei, tack …
So, once again: one, two, three, tack ...