×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

VA - Deutsche Musik 1, Rammstein • Rammstein • 2019 - full album

Rammstein • Rammstein • 2019 - full album

Rammstein • Rammstein • 2019

== 01. Deutschland ==

Du (du hast)

Hast viel geweint (geweint)

Im Geist getrennt (getrennt)

Im Herz vereint (vereint)

Wir (wir sind)

Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid)

Dein Atem kalt (so kalt)

Das Herz in Flammen (so heiß)

Du (du kannst)

Ich (ich weiß)

Wir (wir sind)

Ihr (ihr bleibt)

Deutschland

Mein Herz in Flammen

Will dich lieben und verdammen

Deutschland

Dein Atem kalt

So jung und doch so alt

Deutschland

Ich (du hast)

Ich will dich nie verlassen (ich weiß)

Man kann dich lieben (du liebst)

Und will dich hassen (du hast)

Überheblich, überlegen

Übernehmen, übergeben

Überraschen, überfallen

Deutschland, Deutschland über allen

Deutschland

Mein Herz in Flammen

Will dich lieben und verdammen

Deutschland

Dein Atem kalt

So jung und doch so alt

Deutschland

Deine Liebe ist Fluch und Segen

Deutschland

Meine Liebe kann ich dir nicht geben

Deutschland

Du

Ich

Wir

Ihr

(Du) Übermächtig, überflüssig

(Ich) Übermenschen, überdrüssig

(Wir) Wer hoch steigt, der wird tief fallen

(Ihr) Deutschland, Deutschland über allen

Deutschland

Dein Herz in Flammen

Will dich lieben und verdammen

Deutschland

Mein Atem kalt

So jung und doch so alt

Deutschland

Deine Liebe ist Fluch und Segen

Meine Liebe kann ich dir nicht geben

Deutschland

== 02. Radio ==

Wir durften nicht dazugehören

Nicht sehen, reden oder hören

Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden

Bin ich dieser Welt entschwunden

Jede Nacht ein bisschen froh

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Radio

Mein Radio

Ich lass mich in den Äther saugen

Meine Ohren werden Augen

Radio

Mein Radio

So höre ich, was ich nicht seh

Stille heimlich fernes Weh

Wir durften nicht dazugehören

Nicht sehen, reden oder stören

Jenes Liedgut war verboten

So gefährlich fremde Noten

Doch jede Nacht ein wenig froh

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Radio

Mein Radio

Ich lass mich in den Äther saugen

Meine Ohren werden Augen

Radio

Mein Radio

So höre ich, was ich nicht seh

Stille heimlich fernes Weh

Jede Nacht ich heimlich stieg

Auf den Rücken der Musik

Leg die Ohren an die Schwingen

Leise in die Hände singen

Jede Nacht und wieder flieg

Ich einfach fort mit der Musik

Schwebe so durch alle Räume

Keine Grenzen, keine Zäune

Radio, Radio

Radio, Radio

Radio

Mein Radio

Ich lass mich in den Äther saugen

Meine Ohren werden Augen

Radio

Mein Radio

So höre ich, was ich nicht seh

Stille heimlich fernes Weh

== 03. Zeig Dich ==

Exmustamus

Cruchifixus

Murisuri

Extraspection

Exmustamus

Cruchifixus

Lumine

Extraspection

Verlangen verfluchen

Verdammen Versuchung

Verdammnis versprechen

Verüben sie Verbrechen

Verheissung verkünden

Vergebung aller Sünden

Verbreiten und vermehren

Im Namen des Herren

Zeig dich

Zeig dich

Verstecken verzichten

Verbrennen und vernichten

Verhütung verboten

Verstreuen sie Gebote

Verfolgung verkünden

Vergebung der Sünden

Verbreiten sich vermehren

Im Namen des Herren

Zeig dich

Zeig dich

Zeig dich

Versteck dich nicht

Zeig dich

Wir verlieren das Licht

Zeig dich

Kein Engel in der Not

Kein Gott zeigt sich

Der Himmel färbt sich rot

Verfehlung verfolgen

Verführung vergelten

Vergnügen verpönt

Verlogen und verwöhnt

Aus Versehen sich

An Kindern vergehen

Verbreiten und vermehren

Im Namen des Herren

Zeig dich

Zeig dich

Versteck dich nicht

Zeig dich

Wir verlieren das Licht

Zeig dich

Kein Engel in der Not

Und kein Gott zeigt sich

Der Himmel färbt sich rot

Exmustamus

Cruchifixus

Murisuri

Extraspection

Exmustamus

Murisuri

Extraspection

Extraspection

Zeig dich

== 04. Ausländer ==

Ich reise viel, ich reise gern

Fern und nah und nah und fern

Ich bin zu Hause überall

Meine Sprache: international

Ich mache es gern jedem Recht

Ja, mein Sprachschatz ist nicht schlecht

Ein scharfes Schwert im Wortgefecht

Mit dem anderen Geschlecht

Ich bin kein Mann für eine Nacht

Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden

Bevor die Sonne wieder lacht

Bin ich doch schon längst verschwunden

Und ziehe weiter meine Runden

Ich bin Ausländer

Mi amor, mon chéri

Ausländer

Ciao ragazza, take a chance on me

Ich bin Ausländer

Mon amour, я люблю тебя

Ein Ausländer

Come on baby, c'est la vie

Andere Länder, andere Zungen

So habe ich mich schon früh gezwungen

Dem Missverständnis zum Verdruss

Dass man Sprachen lernen muss

Und wenn die Sonne untergeht

Und man vor Ausländerinnen steht

Ist es von Vorteil, wenn man dann

Sich verständlich machen kann

Ich bin kein Mann für eine Nacht

Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden

Bevor die Sonne wieder lacht

Bin ich doch schon längst verschwunden

Und ziehe weiter meine Runden

Ich bin Ausländer

Mi amor, mon chéri

Ausländer

Ciao ragazza, take a chance on me

Ich bin Ausländer

Mon amour, я люблю тебя

Ein Ausländer

Come on baby, c'est la vie

Du kommen mit, ich dir machen gutt

Du kommen mit, ich dir machen gutt

Du kommen mit, ich dir machen gutt

== 05. Sex ==

Ich seh dich an und mir wird schlecht

Überall das dralle Fleisch

Ich schau dir tief in das Geschlecht

Und die Knie werden weich

Tausend Nadeln das Verlangen

Will Geruch mit Händen fangen

Beisst das Hirn, kriecht in die Venen

Und es singen die Sirenen

Eine Faust in meinem Bauch

Komm her

Du willst es doch auch

Sex

Komm zu mir

Meins ist deins und das in dir

Sex

Komm mit mir

Besser liederlich als wieder nicht

Wir leben nur einmal

Wir lieben das Leben

Ich seh dich an und mir ist schlecht

Häute fallen auf die Haut

Ich schau dir tiefer ins Geschlecht

Leib und Brüste gut gebaut

Es ist ein Beben, ist ein Schwingen

Und die Sirenen singen

Ein Verlangen unterm Bauch

Komm her

Denn du willst es doch auch

Sex

Komm zu mir

Meins ist deins und das in dir

Sex

Komm mit mir

Besser liederlich als wieder nicht

Wir leben nur einmal

Wir lieben das Leben

Wir lieben die Liebe

Wir leben

Sex

Wir leben nur einmal

Wir lieben das Leben

Wir lieben die Liebe

Wir leben weil…

Sex

Sex

Sex

== 06. Puppe ==

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss

Schliesst mich im Zimmer ein

Hat eine Puppe mir geschenkt

Dann bin ich nicht allein

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss

Fährt sie nicht mit der Bahn

Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit

Ist gleich im Zimmer nebenan

Am Himmel dunkle Wolken ziehen

Ich nehme artig meine Medizin

Und warte hier im Daunenbeet

Bis die Sonne untergeht

Sie kommen und sie gehen

Und manchmal auch zu zweit

Die späten Vögel singen

Und die Schwester schreit

Am Himmel dunkle Wolken ziehen

Ich nehme artig meine Medizin

Und warte hier im Daunenbeet

Bis die Sonne untergeht

Und dann reiss ich der Puppe den Kopf ab

Dann reiss ich der Puppe den Kopf ab

Ja, ich beiss der Puppe den Hals ab

Es geht mir nicht gut

Ich reiss der Puppe den Kopf ab

Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab

Und dann beiss ich der Puppe den Hals ab

Es geht mir nicht gut… nein

Dam dam

Dam dam

Dam dam

Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt

Das Licht im Fenster rot

Ich sehe zu durchs Schlüsselloch

Und einer schlug sie tot

Und jetzt reiss ich der Puppe den Kopf ab

Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab

Und dann beiss ich der Puppe den Hals ab

Jetzt geht es mir gut… ja

Ich reiss der Puppe den Kopf ab

Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab

Und jetzt beiss ich der Puppe den Hals ab

Es geht mir sehr gut… ja

Dam dam

Dam dam

Dam dam

== 07. Was Ich Liebe ==

Ich kann auf Glück verzichten

Weil es Unglück in sich trägt

Muss ich es vernichten

Was ich liebe, will ich richten

Dass ich froh bin, darf nicht sein

Nein

Ich liebe nicht, dass ich was liebe

Ich mag es nicht, wenn ich was mag

Ich freu mich nicht, wenn ich mich freue

Weiss ich doch, ich werde es bereuen

Dass ich froh bin, darf nicht sein

Wer mich liebt, geht dabei ein

Was ich liebe

Das wird verderben

Was ich liebe

Das muss auch sterben

Muss sterben

So halte ich mich schadlos

Lieben darf ich nicht

Dann brauch ich nicht zu leiden

Und kein Herz zerbricht

Dass ich froh bin, darf nicht sein

Nein

Was ich liebe

Das wird verderben

Was ich liebe

Das muss sterben

Muss sterben

Auf Glück und Freude

Folgen Qualen

Für alles schöne

Muss man zahlen

Ja

Was ich liebe

Das wird verderben

Was ich liebe

Das muss auch sterben

Muss sterben

Was ich liebe

== 08. Diamant ==

Du bist so schön

So wunderschön

Ich will nur dich

Immer nur dich ansehen

Lässt die Welt um mich verblassen

Kann den Blick nicht von dir lassen

Und dieses Funkeln - deine Augen

Will die Seele aus mir saugen

Du bist schön

Wie ein Diamant

Schön anzusehen

Wie ein Diamant

Doch bitte lass mich gehen

Wie ein Juwel

So klar und rein

Dein feines Licht war

Mein ganzes Sein

Wollte dich ins Herzen fassen

Doch was sich lieben kann

Muss hassen

Und dieses Funkeln - deine Augen

Wird die Seele aus mir saugen

Du bist schön

Wie ein Diamant

Schön anzusehen

Wie ein Diamant

Doch bitte lass mich gehen

Welche Kraft, was für ein Schein

Wunderschön

Wie ein Diamant

Doch nur ein Stein

== 09. Weit Weg ==

Niemand kann das Bild beschreiben

Gegen seine Fensterscheibe

Hat er das Gesicht gepresst

Und hofft, dass sie das Licht anlässt

Ohne Kleid sah er sie nie

Die Herrin seiner Fantasie

Er nimmt die Gläser vom Gesicht

Singt zitternd eine Melodie

Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen

Lässt sie fallen alle Hüllen

Der Anblick ist ihm sehr gewogen

Spannt seine Fantasie zum Bogen

Der Atem stockt, das Herz schlägt wild

Malt seine Farben in ihr Bild

Steht er da am Fensterrand

Mit einer Sonne in der Hand

Ganz nah

So weit weg von ihr

So nah

Weit, weit weg von dir

Ganz nah

So weit weg sind wir

So nah

Weit, weit weg von mir

Wieder ist es Mitternacht

Ich stehle uns das Licht der Sonne

Weil es immer dunkel ist

Wenn der Mond die Sterne küsst

Ganz nah

So nah

Ganz nah

So weit weg von ihr

So nah

So weit weg sind wir

== 10. Tattoo ==

Ich trage einen Brief an mir

Die Worte brennen auf dem Papier

Das Papier ist meine Haut

Die Worte - Bilder bunt und so laut

Zeig mir deins, ich zeig dir meins

Zeig mir deins, ich zeig dir meins

Zeig mir deins, ich zeig mir deins

Zeig mir deins, ich zeig dir meins

Wenn das Blut die Tinte küsst

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt

Ich zeige meine Hautbilder

Die mir so vertraut

Aus der Nadel blaue Flut

In den Poren kocht das Blut

Wer schön sein muss, der will auch leiden

Und auch der Tod kann uns nicht scheiden

Alle Bilder auf meiner Haut

Meine Kinder so Vertraut

Zeig mir deins, ich zeig dir meins

Zeig mir deins, ich zeig dir meins

Wenn das Blut die Tinte küsst

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt

Ich zeige meine Hautbilder

Die mir so vertraut

Aus der Nadel blaue Flut

In den Poren kocht das Blut

Deinen Namen stech ich mir

Dann bist du für immer hier

Aber wenn du uns entzweist

Such ich mir jemand, der genauso heisst

Wenn das Blut die Tinte küsst

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt

Ich liebe meine Hautbilder

Die mir so vertraut

Aus der Nadel blaue Flut

In den Poren kocht das Blut

== 11. Hallomann ==

Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir

Mir geht es gut, doch sprich nicht zu mir

Steig einfach ein, ich nehm dich mit

Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites

Es ist schon warm, und du bist schön

Und hast das Meer noch nicht gesehen

Du bist alleine, ich ganz allein

Sprich nicht zu mir, Steig einfach ein

Sing für mich, komm sing

Perle auf dem Ring

Tanz für mich, und dann

Kommt zu dir

Der Hallomann

Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch

Sag einfach nichts, und mach es auch

Gibt mir dein Wort, nimm meine Hand

Wir bauen was schönes aus Haut und Sand

Nichts wird danach wie früher sein

Sprich nicht zu mir, steig einfach ein

Sing für mich, komm sing

Perle auf dem Ring

Tanz für mich, komm tanz

Blondes Haar und Rosenkranz

Hallo kleines Mädchen

Wie geht es dir

Sing für mich, komm sing

Frag nicht nach dem Sinn

Sing für mich, und dann

Auf den Wellen dein Gesang

Lyrics © Rammstein GbR


Rammstein • Rammstein • 2019 - full album Rammstein • Rammstein • 2019 - full album Rammstein - Rammstein - 2019 - álbum completo Rammstein - Rammstein - 2019 - album complet Rammstein - Rammstein - 2019 - album completo ラムシュタイン - Rammstein - 2019 - フルアルバム Rammstein - Rammstein - 2019 - pilnas albumas Rammstein - Rammstein - 2019 - volledig album Rammstein - Rammstein - 2019 - álbum completo Rammstein - Rammstein - 2019 - полный альбом Rammstein - Rammstein - 2019 - tam albüm Rammstein - Rammstein - 2019 - повний альбом Rammstein • Rammstein • 2019 - 完整专辑

Rammstein • Rammstein • 2019 Rammstein • Rammstein • 2019

== 01. == 01. Deutschland == Germany == Германия ==

Du (du hast) you (you have) ты (у тебя есть)

Hast viel geweint (geweint) cried a lot (cried) Já chorou muito (chorou) много плакала (плакала)

Im Geist getrennt (getrennt) Separated in spirit (separated) Разделенные духом (отделенные) Відокремлені духом (відокремлені)

Im Herz vereint (vereint) United in heart (united) Едины сердцем (едины)

Wir (wir sind) we (we are) мы (мы)

Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid) Been together a long time (you are) Были вместе долгое время (вы)

Dein Atem kalt (so kalt) Your breath cold (so cold) Твое дыхание холодное (такое холодное)

Das Herz in Flammen (so heiß) The heart on fire (so hot) Сердце в огне (так горячо)

Du (du kannst) you (you can) Вы (вы можете)

Ich (ich weiß) I (I know) Я (я знаю)

Wir (wir sind) we (we are) Мы (мы есть)

Ihr (ihr bleibt) you (you stay) Ты (ты остаешься)

Deutschland Germany Германия

Mein Herz in Flammen my heart on fire Мое сердце в огне

Will dich lieben und verdammen wanna love and damn you Будет любить и проклинать тебя

Deutschland Germany Германия

Dein Atem kalt your breath cold Твое дыхание холодное

So jung und doch so alt So young and yet so old Такой молодой и в то же время такой старый

Deutschland Germany Германия

Ich (du hast) I (you have) Я (вы)

Ich will dich nie verlassen (ich weiß) I never want to leave you (I know) Я никогда не хочу покидать тебя (я знаю).

Man kann dich lieben (du liebst) One can love you (you love) Тебя можно любить (ты любишь)

Und will dich hassen (du hast) And wanna hate you (you have) И хочу тебя ненавидеть (ты ненавидишь)

Überheblich, überlegen Arrogant, superior Высокомерный, превосходный

Übernehmen, übergeben Take over, hand over Передавать, передавать

Überraschen, überfallen Surprise, surprise Сюрприз, засада

Deutschland, Deutschland über allen Germany, Germany above all Германия, Германия превыше всего

Deutschland Germany Германия

Mein Herz in Flammen my heart on fire Мое сердце в огне

Will dich lieben und verdammen wanna love and damn you Будет любить и проклинать тебя

Deutschland Germany Германия

Dein Atem kalt your breath cold Твое дыхание холодное

So jung und doch so alt So young and yet so old Такой молодой и в то же время такой старый

Deutschland Germany

Deine Liebe ist Fluch und Segen Your love is a curse and a blessing Твоя любовь - это проклятие и благословение.

Deutschland Germany Германия

Meine Liebe kann ich dir nicht geben I can't give you my love Моя любовь, которую я не могу дать тебе

Deutschland Germany Германия

Du You Вы

Ich I

Wir we

Ihr Her

(Du) Übermächtig, überflüssig (You) Overpowering, superfluous (Вы) Подавляющий, излишний

(Ich) Übermenschen, überdrüssig (I) Superman, weary (I) супермены, уставшие от этого

(Wir) Wer hoch steigt, der wird tief fallen (We) He who climbs high will fall low (Мы) Кто высоко поднимается, тот низко падает

(Ihr) Deutschland, Deutschland über allen (Your) Germany, Germany above all (Их) Германия, Германия прежде всего

Deutschland Germany

Dein Herz in Flammen your heart on fire Твое сердце в огне

Will dich lieben und verdammen wanna love and damn you Будет любить и проклинать тебя

Deutschland Germany

Mein Atem kalt my breath cold Мое дыхание холодное

So jung und doch so alt So young and yet so old Такой молодой и в то же время такой старый

Deutschland Germany

Deine Liebe ist Fluch und Segen Your love is a curse and a blessing O teu amor é uma maldição e uma bênção Твоя любовь - это проклятие и благословение.

Meine Liebe kann ich dir nicht geben I can't give you my love Моя любовь, которую я не могу дать тебе

Deutschland Germany

== 02. Radio ==

Wir durften nicht dazugehören We weren't allowed to belong No se nos permitió pertenecer Não nos era permitido pertencer

Nicht sehen, reden oder hören Don't see, talk or hear

Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden But every night for an hour or two

Bin ich dieser Welt entschwunden Am I gone from this world? Já não estou neste mundo

Jede Nacht ein bisschen froh A little happy every night

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger My ear very close to the world receiver Mi oído muy cerca del mundo receptor

Radio radio

Mein Radio my radio

Ich lass mich in den Äther saugen I let myself be sucked into the ether

Meine Ohren werden Augen My ears become eyes

Radio radio

Mein Radio my radio

So höre ich, was ich nicht seh So I hear what I don't see

Stille heimlich fernes Weh Silence secret distant woe Silencio secreto aflicción distante

Wir durften nicht dazugehören We weren't allowed to belong

Nicht sehen, reden oder stören Don't see, talk or disturb

Jenes Liedgut war verboten That song was forbidden

So gefährlich fremde Noten So dangerous foreign notes

Doch jede Nacht ein wenig froh But every night a little happy

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger My ear very close to the world receiver

Radio radio

Mein Radio my radio

Ich lass mich in den Äther saugen I let myself be sucked into the ether

Meine Ohren werden Augen My ears become eyes

Radio radio

Mein Radio my radio

So höre ich, was ich nicht seh So I hear what I don't see

Stille heimlich fernes Weh Silence secret distant woe

Jede Nacht ich heimlich stieg Every night I secretly rose Cada noche me levantaba en secreto

Auf den Rücken der Musik On the back of the music En la parte posterior de la música

Leg die Ohren an die Schwingen Put your ears to the wings

Leise in die Hände singen Sing softly into your hands

Jede Nacht und wieder flieg Every night and fly again

Ich einfach fort mit der Musik I just get on with the music

Schwebe so durch alle Räume So float through all rooms

Keine Grenzen, keine Zäune No borders, no fences

Radio, Radio radio, radio

Radio, Radio

Radio

Mein Radio my radio

Ich lass mich in den Äther saugen I let myself be sucked into the ether

Meine Ohren werden Augen My ears become eyes

Radio radio

Mein Radio My radio

So höre ich, was ich nicht seh So I hear what I don't see

Stille heimlich fernes Weh Silence secret distant woe

== 03. Zeig Dich == Show yourself ==

Exmustamus Exmustamus

Cruchifixus Cruchifixus

Murisuri murisuri

Extraspection Extraspection

Exmustamus Exmustamus

Cruchifixus Cruchifixus

Lumine Lumine

Extraspection Extraspection

Verlangen verfluchen curse desire

Verdammen Versuchung Damn temptation

Verdammnis versprechen promise damnation

Verüben sie Verbrechen They commit crimes

Verheissung verkünden announce promise

Vergebung aller Sünden forgiveness of all sins

Verbreiten und vermehren Spread and multiply

Im Namen des Herren In the name of the Lord

Zeig dich Show yourself

Zeig dich Show yourself

Verstecken verzichten refrain from hiding

Verbrennen und vernichten burn and destroy

Verhütung verboten contraception prohibited

Verstreuen sie Gebote Scatter bids

Verfolgung verkünden proclaim persecution

Vergebung der Sünden forgiveness of sins

Verbreiten sich vermehren spread multiply

Im Namen des Herren In the name of the Lord

Zeig dich Show yourself

Zeig dich Show yourself

Zeig dich Show yourself

Versteck dich nicht Do not hide

Zeig dich Show yourself

Wir verlieren das Licht We're losing the light

Zeig dich Show yourself

Kein Engel in der Not No angel in need

Kein Gott zeigt sich No god shows up

Der Himmel färbt sich rot The sky turns red 空が赤く染まる

Verfehlung verfolgen pursue misconduct 不祥事を告発する

Verführung vergelten repay seduction 誘惑に報いる

Vergnügen verpönt pleasure frowned upon 顰蹙を買う快楽

Verlogen und verwöhnt Deceitful and spoiled 嘘つきで甘ったれ

Aus Versehen sich Accidentally yourself

An Kindern vergehen pass on children

Verbreiten und vermehren Spread and multiply

Im Namen des Herren In the name of the Lord

Zeig dich Show yourself

Zeig dich Show yourself

Versteck dich nicht Do not hide

Zeig dich Show yourself

Wir verlieren das Licht We're losing the light

Zeig dich Show yourself

Kein Engel in der Not No angel in need

Und kein Gott zeigt sich And no god shows up

Der Himmel färbt sich rot The sky turns red

Exmustamus Exmustamus

Cruchifixus Cruchifixus

Murisuri Murisuri

Extraspection Extraspection

Exmustamus Exmustamus

Murisuri murisuri

Extraspection Extraspection

Extraspection Extraspection

Zeig dich Show yourself

== 04. == 04. Ausländer == foreigners ==

Ich reise viel, ich reise gern I travel a lot, I like to travel

Fern und nah und nah und fern Far and near and near and far

Ich bin zu Hause überall I'm at home everywhere

Meine Sprache: international My language: international

Ich mache es gern jedem Recht I like to please everyone

Ja, mein Sprachschatz ist nicht schlecht Yes, my vocabulary is not bad Sim, o meu vocabulário não é mau

Ein scharfes Schwert im Wortgefecht A sharp sword in the war of words Uma espada afiada na batalha das palavras

Mit dem anderen Geschlecht With the opposite sex

Ich bin kein Mann für eine Nacht I'm not a one night man Não sou um homem de uma noite

Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden I'll stay an hour or two at most

Bevor die Sonne wieder lacht Before the sun shines again

Bin ich doch schon längst verschwunden I've long since disappeared

Und ziehe weiter meine Runden And keep doing my rounds

Ich bin Ausländer I am foreign

Mi amor, mon chéri Mi amor, mon chéri

Ausländer Foreigner

Ciao ragazza, take a chance on me Ciao ragazza, take a chance on me

Ich bin Ausländer I am foreign

Mon amour, я люблю тебя Mon amour, я люблю тебя

Ein Ausländer A foreigner

Come on baby, c'est la vie Come on baby, c'est la vie

Andere Länder, andere Zungen Different countries, different tongues

So habe ich mich schon früh gezwungen So I forced myself early on

Dem Missverständnis zum Verdruss The misunderstanding to the annoyance

Dass man Sprachen lernen muss That you have to learn languages

Und wenn die Sonne untergeht And when the sun goes down

Und man vor Ausländerinnen steht And you stand in front of foreign women

Ist es von Vorteil, wenn man dann Is it beneficial if one then

Sich verständlich machen kann can make himself understood

Ich bin kein Mann für eine Nacht I'm not a one night man

Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden I'll stay an hour or two at most

Bevor die Sonne wieder lacht Before the sun shines again

Bin ich doch schon längst verschwunden I've long since disappeared

Und ziehe weiter meine Runden And keep doing my rounds

Ich bin Ausländer I am foreign

Mi amor, mon chéri Mi amor, mon chéri

Ausländer Foreigner

Ciao ragazza, take a chance on me Ciao ragazza, take a chance on me

Ich bin Ausländer I am a foreigner

Mon amour, я люблю тебя Mon amour, я люблю тебя

Ein Ausländer A foreigner

Come on baby, c'est la vie Come on baby, c'est la vie

Du kommen mit, ich dir machen gutt You come with me, I'll do you good

Du kommen mit, ich dir machen gutt You come with me, I'll do you good

Du kommen mit, ich dir machen gutt You come with me, I'll do you good Se vieres, eu faço-te sentir bem

== 05. == 05. Sex ==

Ich seh dich an und mir wird schlecht I look at you and I get sick

Überall das dralle Fleisch Everywhere the buxom flesh

Ich schau dir tief in das Geschlecht I look deep into your gender

Und die Knie werden weich And your knees go weak

Tausend Nadeln das Verlangen A thousand needles the desire

Will Geruch mit Händen fangen Wants to catch smell with hands

Beisst das Hirn, kriecht in die Venen Bites the brain, crawls into the veins

Und es singen die Sirenen And the sirens sing

Eine Faust in meinem Bauch A fist in my stomach

Komm her come here

Du willst es doch auch You want it too

Sex sex

Komm zu mir Come to me

Meins ist deins und das in dir Mine is yours and that in you

Sex sex

Komm mit mir come with me

Besser liederlich als wieder nicht Better slovenly than not again

Wir leben nur einmal We only live once

Wir lieben das Leben We love the life

Ich seh dich an und mir ist schlecht I look at you and I'm sick

Häute fallen auf die Haut Skins fall on the skin

Ich schau dir tiefer ins Geschlecht I look deeper into your sex

Leib und Brüste gut gebaut Body and breasts well built

Es ist ein Beben, ist ein Schwingen It's a tremor, it's a swing

Und die Sirenen singen And the sirens sing

Ein Verlangen unterm Bauch A desire under the belly

Komm her come here

Denn du willst es doch auch Because you want it too

Sex sex

Komm zu mir Come to me

Meins ist deins und das in dir Mine is yours and that in you

Sex sex

Komm mit mir come with me

Besser liederlich als wieder nicht Better slovenly than not again

Wir leben nur einmal We only live once

Wir lieben das Leben We love the life

Wir lieben die Liebe we love love

Wir leben We live

Sex Sex

Wir leben nur einmal We only live once

Wir lieben das Leben We love the life

Wir lieben die Liebe we love love

Wir leben weil… We live because...

Sex Sex

Sex

Sex

== 06. == 06. Puppe == doll ==

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss When little sister has to go to work

Schliesst mich im Zimmer ein Lock me in the room

Hat eine Puppe mir geschenkt Gave me a doll

Dann bin ich nicht allein Then I'm not alone

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss When little sister has to go to work

Fährt sie nicht mit der Bahn Doesn't she take the train?

Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit Your creative place is not far at all

Ist gleich im Zimmer nebenan It's right in the room next door

Am Himmel dunkle Wolken ziehen Dark clouds in the sky

Ich nehme artig meine Medizin I take my medicine as instructed

Und warte hier im Daunenbeet And wait here in the bed of down

Bis die Sonne untergeht Until the sun goes down

Sie kommen und sie gehen They come and they go

Und manchmal auch zu zweit And sometimes for two

Die späten Vögel singen The late birds sing

Und die Schwester schreit And the sister screams

Am Himmel dunkle Wolken ziehen Dark clouds in the sky

Ich nehme artig meine Medizin I take my medicine as instructed

Und warte hier im Daunenbeet And wait here in the bed of down

Bis die Sonne untergeht Until the sun goes down

Und dann reiss ich der Puppe den Kopf ab And then I rip the doll's head off

Dann reiss ich der Puppe den Kopf ab Then I rip the doll's head off

Ja, ich beiss der Puppe den Hals ab Yes, I'll bite off the doll's neck

Es geht mir nicht gut I am not doing well

Ich reiss der Puppe den Kopf ab I rip the doll's head off

Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab Yes, I'll rip the doll's head off

Und dann beiss ich der Puppe den Hals ab And then I bite off the doll's neck

Es geht mir nicht gut… nein I'm not fine... no

Dam dam dam dam

Dam dam dam dam

Dam dam

Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt When little sister indulges in work

Das Licht im Fenster rot The light in the window red

Ich sehe zu durchs Schlüsselloch I look through the keyhole

Und einer schlug sie tot And one killed her

Und jetzt reiss ich der Puppe den Kopf ab And now I'm going to rip the doll's head off

Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab Yes, I'll rip the doll's head off

Und dann beiss ich der Puppe den Hals ab And then I bite off the doll's neck

Jetzt geht es mir gut… ja I'm fine now... yes

Ich reiss der Puppe den Kopf ab I rip the doll's head off

Ja, ich reiss der Puppe den Kopf ab Yes, I'll rip the doll's head off

Und jetzt beiss ich der Puppe den Hals ab And now I'm biting off the doll's neck

Es geht mir sehr gut… ja I'm very well... yes

Dam dam Dam dam

Dam dam

Dam dam

== 07. == 07. Was Ich Liebe == What I Love ==

Ich kann auf Glück verzichten I can do without happiness

Weil es Unglück in sich trägt Because it carries bad luck

Muss ich es vernichten Do I have to destroy it?

Was ich liebe, will ich richten I want to judge what I love

Dass ich froh bin, darf nicht sein I shouldn't be happy

Nein No

Ich liebe nicht, dass ich was liebe I don't love that I love something

Ich mag es nicht, wenn ich was mag I don't like it when I like something

Ich freu mich nicht, wenn ich mich freue I'm not happy when I'm happy

Weiss ich doch, ich werde es bereuen I know I'll regret it

Dass ich froh bin, darf nicht sein I shouldn't be happy

Wer mich liebt, geht dabei ein Anyone who loves me enters into it

Was ich liebe What I love

Das wird verderben This will spoil

Was ich liebe What I love

Das muss auch sterben That must die too

Muss sterben Has to die

So halte ich mich schadlos That's how I hold myself harmless

Lieben darf ich nicht I'm not allowed to love

Dann brauch ich nicht zu leiden Then I don't have to suffer

Und kein Herz zerbricht And no heart breaks

Dass ich froh bin, darf nicht sein I shouldn't be happy

Nein no

Was ich liebe What I love

Das wird verderben This will spoil

Was ich liebe What I love

Das muss sterben This has to die

Muss sterben Has to die

Auf Glück und Freude To happiness and joy

Folgen Qualen Torment follow

Für alles schöne For everything beautiful

Muss man zahlen Do you have to pay

Ja Yes

Was ich liebe What I love

Das wird verderben This will spoil

Was ich liebe What I love

Das muss auch sterben That must die too

Muss sterben Has to die

Was ich liebe What I love

== 08. == 08. Diamant == Diamond ==

Du bist so schön You are so pretty

So wunderschön So beautiful

Ich will nur dich I just want you

Immer nur dich ansehen Always looking at you

Lässt die Welt um mich verblassen Fades the world around me

Kann den Blick nicht von dir lassen Can't take my eyes off you

Und dieses Funkeln - deine Augen And that sparkle - your eyes

Will die Seele aus mir saugen wanna suck the soul out of me

Du bist schön You are beautiful

Wie ein Diamant Like a diamond

Schön anzusehen Nice to look at

Wie ein Diamant Like a diamond

Doch bitte lass mich gehen But please let me go

Wie ein Juwel Like a jewel

So klar und rein So clear and pure

Dein feines Licht war Your fine light was

Mein ganzes Sein my whole being

Wollte dich ins Herzen fassen Wanted to touch you

Doch was sich lieben kann But what can love

Muss hassen must hate

Und dieses Funkeln - deine Augen And that sparkle - your eyes

Wird die Seele aus mir saugen Will suck the soul out of me

Du bist schön You are beautiful

Wie ein Diamant Like a diamond

Schön anzusehen Nice to look at

Wie ein Diamant Like a diamond

Doch bitte lass mich gehen But please let me go

Welche Kraft, was für ein Schein What power, what a glow

Wunderschön Very beautiful

Wie ein Diamant Like a diamond

Doch nur ein Stein But only a stone

== 09. == 09. Weit Weg == Far away ==

Niemand kann das Bild beschreiben Nobody can describe the picture

Gegen seine Fensterscheibe Against his window pane

Hat er das Gesicht gepresst Did he squeeze his face?

Und hofft, dass sie das Licht anlässt And hopes she'll leave the light on

Ohne Kleid sah er sie nie He never saw her without a dress

Die Herrin seiner Fantasie The mistress of his imagination

Er nimmt die Gläser vom Gesicht He takes the glasses off his face

Singt zitternd eine Melodie Sings a trembling tune

Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen The room will fill with moonlight

Lässt sie fallen alle Hüllen Let them fall all their shells

Der Anblick ist ihm sehr gewogen The sight is very kind to him

Spannt seine Fantasie zum Bogen Draws his imagination to the bow

Der Atem stockt, das Herz schlägt wild Breath catches, heart beats wildly

Malt seine Farben in ihr Bild Paints his colors into her picture

Steht er da am Fensterrand He's standing there at the edge of the window

Mit einer Sonne in der Hand With a sun in hand

Ganz nah Very close

So weit weg von ihr So far away from her

So nah So close

Weit, weit weg von dir far far away from you

Ganz nah Very close

So weit weg sind wir We are that far away

So nah So close

Weit, weit weg von mir far far away from me

Wieder ist es Mitternacht It's midnight again

Ich stehle uns das Licht der Sonne I steal the light of the sun from us

Weil es immer dunkel ist Because it's always dark

Wenn der Mond die Sterne küsst When the moon kisses the stars

Ganz nah Very close

So nah So close

Ganz nah Very close

So weit weg von ihr So far away from her

So nah So close

So weit weg sind wir That's how far away we are

== 10. Tattoo ==

Ich trage einen Brief an mir I carry a letter on me

Die Worte brennen auf dem Papier The words burn on the paper

Das Papier ist meine Haut The paper is my skin

Die Worte - Bilder bunt und so laut The words - pictures colorful and so loud

Zeig mir deins, ich zeig dir meins Show me yours, I'll show you mine

Zeig mir deins, ich zeig dir meins Show me yours, I'll show you mine

Zeig mir deins, ich zeig mir deins Show me yours, I'll show me yours

Zeig mir deins, ich zeig dir meins Show me yours, I'll show you mine

Wenn das Blut die Tinte küsst When the blood kisses the ink

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt When pain embraces the flesh

Ich zeige meine Hautbilder I show my skin pictures

Die mir so vertraut So familiar to me

Aus der Nadel blaue Flut From the needle blue tide

In den Poren kocht das Blut The blood is boiling in the pores

Wer schön sein muss, der will auch leiden Those who have to be beautiful also want to suffer

Und auch der Tod kann uns nicht scheiden And even death cannot separate us

Alle Bilder auf meiner Haut All pictures on my skin

Meine Kinder so Vertraut My children so familiar

Zeig mir deins, ich zeig dir meins Show me yours, I'll show you mine

Zeig mir deins, ich zeig dir meins Show me yours, I'll show you mine

Wenn das Blut die Tinte küsst When the blood kisses the ink

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt When the pain embraces the flesh

Ich zeige meine Hautbilder I show my skin pictures

Die mir so vertraut So familiar to me

Aus der Nadel blaue Flut From the needle blue tide

In den Poren kocht das Blut The blood is boiling in the pores

Deinen Namen stech ich mir I prick your name

Dann bist du für immer hier Then you are here forever

Aber wenn du uns entzweist But if you tear us apart

Such ich mir jemand, der genauso heisst I'm looking for someone with the same name

Wenn das Blut die Tinte küsst When the blood kisses the ink

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt When the pain embraces the flesh

Ich liebe meine Hautbilder I love my complexions

Die mir so vertraut So familiar to me

Aus der Nadel blaue Flut From the needle blue tide

In den Poren kocht das Blut The blood is boiling in the pores

== 11. == 11. Hallomann == hello man ==

Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir Hello little girl, how are you

Mir geht es gut, doch sprich nicht zu mir I'm fine, but don't talk to me

Steig einfach ein, ich nehm dich mit Just get in, I'll take you with me

Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites And buy yourself some mussels and fries

Es ist schon warm, und du bist schön It's already warm and you're beautiful

Und hast das Meer noch nicht gesehen And haven't seen the sea yet

Du bist alleine, ich ganz allein You are alone, I am all alone

Sprich nicht zu mir, Steig einfach ein Don't talk to me, just get in

Sing für mich, komm sing Sing for me, come sing

Perle auf dem Ring pearl on the ring

Tanz für mich, und dann dance for me, and then

Kommt zu dir come to you

Der Hallomann The hello man

Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch The sun shines on our stomachs too

Sag einfach nichts, und mach es auch Just say nothing and do it

Gibt mir dein Wort, nimm meine Hand Give me your word, take my hand

Wir bauen was schönes aus Haut und Sand We build something beautiful out of skin and sand

Nichts wird danach wie früher sein Nothing will be the same after that

Sprich nicht zu mir, steig einfach ein Don't talk to me, just get in

Sing für mich, komm sing Sing for me, come sing

Perle auf dem Ring pearl on the ring

Tanz für mich, komm tanz dance for me, come dance

Blondes Haar und Rosenkranz Blonde hair and rosary beads

Hallo kleines Mädchen hello little girl

Wie geht es dir How are you

Sing für mich, komm sing Sing for me, come sing

Frag nicht nach dem Sinn Don't ask for the meaning

Sing für mich, und dann Sing for me, and then

Auf den Wellen dein Gesang Your singing on the waves

Lyrics © Rammstein GbR