×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Video lessons from YouTube, Wie konnte es zum Holocaust kommen? | Terra X

Wie konnte es zum Holocaust kommen? | Terra X

Durch die verschiedenen Krisen nach dem Ersten Weltkrieg nimmt der Antisemitismus in Deutschland immer mehr zu.

Auch die Entstehung der NSDAP fällt in die Zeit der Weimarer Republik.

1933 kommt Hitler an die Macht. Juden werden jetzt systematisch entrechtet und gedemütigt, ihre Geschäfte boykottiert, jüdische Beamte aus dem Staatsdienst entlassen.

„Deutsche, macht euch frei von der Judentyrannei! Deutsche, wehrt euch, kauft nicht bei Juden!“

Seit 1935 werden Rassengesetze erlassen, die die Bürgerrechte für Juden weiter einschränken, Ehen zwischen Juden und Christen sind jetzt verboten.

Das Regime verknüpft den Antisemitismus, den ältesten Hass in Europa, mit einer abstrusen Theorie der Rassenhygiene.

Sie setzt Juden in Gegensatz zu einer angeblich arischen Rasse. „Wir werden gesunden, wenn wir den Juden eliminieren“, sagt Hitler.

Er beruft sich vor allem auf den Briten Houston Stewart Chamberlain, der ein Standardwerk rassistischen, antijüdischen Denkens geschrieben hat.

Er ist der Schwiegersohn des Komponisten Richard Wagner – auch dieser ein Feind der Juden. Und von Hitler verehrt.

Im November 1938 werden über 1400 Synagogen in Deutschland verwüstet. Am Morgen nach der Pogromnacht sind Schaulustige zur Stelle.

Zwar beteiligen sich nur wenige Menschen, die nicht der SA oder SS angehören, aktiv an den Zerstörungen, aber tätige Hilfe für jüdische Nachbarn leistet kaum jemand.

Zehn Monate später beginnt der Zweite Weltkrieg.

„Die wichtigste, also die mindestens so wichtige Voraussetzung wie der deutsche Antisemitismus, aber dann auch der europäische im Krieg, ist der Krieg selbst.

Also ohne diesen Krieg und ohne diese Art wie er mörderisch und terroristisch in Osteuropa geführt wurde, wäre der Holocaust nicht möglich gewesen.“

„Wenn es dem internationalen Finanzjudentum in und außerhalb Europas gelingen sollte, die Völker noch einmal in einen Weltkrieg zu stürzen,

dann wird das Ergebnis nicht die Bolschewisierung der Erde und damit der Sieg des Judentums sein, sondern die Vernichtung der jüdischen Rasse in Europa!“

Und damit meint der Diktator die Juden in ganz Europa. Vom ersten Kriegstag an werden seine Vollstrecker, zunächst in Polen, besonders grausam wüten.

Mit dem Einmarsch der Deutschen beginnen die Misshandlungen aller angetroffenen Juden.

Sie werden erniedrigt und gequält, später auch öffentlich erhängt, um die Bevölkerung in Angst und Schrecken zu versetzen.

Einsatzgruppen begleiten als Vollstrecker des Rassenkriegs die Armee und verbreiten Grauen hinter der Front.

Auch in sowjetischen Städten wie Odessa, Kiew oder Riga finden Massaker statt. Die erste Phase des Völkermords fordert fast anderthalb Millionen Opfer.

Auch Hunger und Seuchen sind Waffen, die die SS-Schergen einsetzen, zum Beispiel im Warschauer Ghetto.

Das Ghetto wird später zum Sammellager für die Deportationen in die Vernichtungsmaschinerie von Treblinka.

Die Nazis wollen den Prozess sogar noch beschleunigen. Neue Tötungsmethoden werden gesucht. Hier soll die sogenannte „Endlösung“ koordiniert werden.

„Auf diesem Anwesen am Berliner Wannsee, damals im Besitz der SS, wird ausgearbeitet, wie der Plan in Tat umgesetzt werden kann.

Was 15 Abgesandte der höchsten Behörden, darunter acht promovierte Fachleute, in anderthalb Stunden, mit „anschließendem Frühstück“, besprechen, ist ohne Beispiel.“

11 Millionen Juden sollen „erfasst“ werden, wie es im Protokoll der Konferenz heißt. Ungezählte Züge bringen sie in die neuen Todesfabriken.

Große Verbrechen an der Menschheit ziehen sich durch die Weltgeschichte wie ein roter Faden. Aber dieser systematische Völkermord ist mit nichts zu vergleichen.

Ein gigantischer Prozess des Abtransports von Menschen aus dem ganzen von den Nationalsozialisten besetzten Europa beginnt.

In Deutschland denken sich viele: Unsere Soldaten kämpfen und fallen im Osten.

Wenn jetzt auch Juden in den Osten gebracht werden und dort hart arbeiten müssen, dann schadet das nichts.

Und die Vermögen, die man ihnen weggenommen hat, sind gut für die deutsche Kriegskasse.

Unterdessen werden in der Mordfabrik von Auschwitz Tag für Tag massenhaft Menschen vergast und verbrannt.

Nur wenige Spuren bleiben von den sechs Millionen Holocaustopfern.

Die Halle der Namen in Yad Vashem in Jerusalem ist die Gedenkstätte des jüdischen Volkes für jeden Juden, der in der Shoah ermordet wurde.

Ein Ort der Erinnerung und des Nicht-Vergessens für künftige Generationen.

„Was ist die Lehre aus der Shoah, dem nationalsozialistischen Völkermord? Es gibt natürlich viele Lehren daraus, denn die Welt konnte danach nie mehr dieselbe sein.

Aber die wichtigste ist vielleicht, dass Menschenwürde unantastbar ist. Aber sie ist zerbrechlich. So zerbrechlich wie die zivilen Gesellschaften selbst.

Und auch deshalb gibt es für die Bürger Europas eine Pflicht zur Wachsamkeit. Eine Pflicht, die Menschenwürde der anderen zu verteidigen, gerade heute.

Wo der Antisemitismus um sich greift, wird die Würde des Menschen mit Füßen getreten.“

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wie konnte es zum Holocaust kommen? | Terra X |could|||holocaust||land|X Kako|je moglo|to|do|holokavsta|priti|| How did the Holocaust come about? | Terra X ¿Cómo pudo ocurrir el Holocausto? | Terra X Comment l'Holocauste a-t-il pu se produire ? | Terra X Come è potuto accadere l'Olocausto? | Terra X Hoe kon de Holocaust gebeuren? | Terra X Como é que o Holocausto pode ter acontecido? | Terra X Holokost nasıl gerçekleşebildi? | Terra X Як міг статися Голокост? Kako je lahko prišlo do holokavsta? | Terra X

Durch die verschiedenen Krisen nach dem Ersten Weltkrieg nimmt der Antisemitismus in Deutschland immer mehr zu. ||various|crises|||first|world war|takes||antisemitism||Germany||| Através de|||crises|||||||||||| Preko|(določni člen)|različnih|kriz|po|(določni člen)|prvem|svetovni vojni|narašča|(določni člen)|antisemitizem|v|Nemčiji|vedno|bolj|narašča Due to the various crises after the First World War, anti-Semitism in Germany is increasing. Debido a las diversas crisis posteriores a la Primera Guerra Mundial, el antisemitismo en Alemania está aumentando. Devido às várias crises após a Primeira Guerra Mundial, o anti-semitismo na Alemanha está aumentando. V dôsledku rôznych kríz po prvej svetovej vojne sa v Nemecku zvyšuje antisemitizmus. Zaradi različnih kriz po prvi svetovni vojni se antisemitizem v Nemčiji vse bolj povečuje.

Auch die Entstehung der NSDAP fällt in die Zeit der Weimarer Republik. ||emergence||NSDAP|falls|||||Weimar|republic Tudi|ta|nastanek|(določeni člen)|NSDAP|pade|v|(določeni člen)|čas|(določeni člen)|Weimarska|republika The NSDAP also came into being during the Weimar Republic. El NSDAP también se creó durante la República de Weimar. O NSDAP também surgiu durante a República de Weimar. NSDAP vznikol tiež za Weimarskej republiky. Tudi nastanek NSDAP pade v čas Weimarske republike.

1933 kommt Hitler an die Macht. Juden werden jetzt systematisch entrechtet und gedemütigt, ihre Geschäfte boykottiert, jüdische Beamte aus dem Staatsdienst entlassen. |Hitler|||power|Jews|are||systematically|disenfranchised||humiliated||businesses|boycotted|Jewish|officials|||civil service|dismissed ||||||||||||||boicotadas|||||| |||||||||pozbawiani praw||upokarzani||||||||| pride|Hitler|na|oblast|moč|Judje|bodo|zdaj|sistematično|prikrajšani za pravice|in|ponižani|njihova|podjetja|bojkotirana|judovski|uslužbenci|iz|državnega|službe|odpustili Hitler came to power in 1933. Jews are now systematically disenfranchised and humiliated, their businesses boycotted, and Jewish civil servants released. Hitler llegó al poder en 1933. Los judíos ahora son sistemáticamente privados de sus derechos y humillados, sus negocios boicoteados y los funcionarios judíos liberados. Hitler chegou ao poder em 1933. Os judeus são sistematicamente desprovidos de direitos e humilhados, seus negócios boicotados e funcionários públicos judeus libertados. Leta 1933 pride Hitler na oblast. Judje so zdaj sistematično prikrajšani za pravice in ponižani, njihova podjetja so bojkotirana, judovski uslužbenci so izločeni iz državne službe.

„Deutsche, macht euch frei von der Judentyrannei! Deutsche, wehrt euch, kauft nicht bei Juden!“ Germans||||||Jewish tyranny||fight||buy||| ||||||tiranía judaica||defendam-se||||| Nemci|naredite|sebi|svobodni|od|judovske|tiranije||upirajte|sebi|kupujte|ne|pri|Judih "Germans, get rid of the Jewish tyranny! Germans, fight back, don't buy from Jews! " "¡Alemanes, deshazte de la tiranía judía! ¡Alemanes, peleen, no le compren a los judíos! " "Alemães, liberte-se do judaísmo! Os alemães, revidam, não compram dos judeus! " „Nemci, osvobodite se judovske tiranije! Nemci, upirajte se, ne kupujte pri Judih!“

Seit 1935 werden Rassengesetze erlassen, die die Bürgerrechte für Juden weiter einschränken, Ehen zwischen Juden und Christen sind jetzt verboten. Since|are|racial laws|enacted|||civil rights|||further|restrict|marriages|between|||Christians|||forbidden ||Leis raciais|||||||||||||||| Od|so|rasni zakoni|sprejeti|ki||državljanske pravice|za|Jude|še naprej|omejujejo|poroke|med|Judi|in|kristjani|so|zdaj|prepovedane Racial laws have been passed since 1935 that further restrict civil rights for Jews; marriages between Jews and Christians are now prohibited. Se han aprobado leyes raciales desde 1935 que restringen aún más los derechos civiles de los judíos; los matrimonios entre judíos y cristianos ahora están prohibidos. Desde 1935, são aprovadas leis raciais que restringem ainda mais os direitos civis dos judeus, e agora é proibido o casamento entre judeus e cristãos. Od leta 1935 se sprejemajo rasni zakoni, ki še naprej omejujejo državljanske pravice Judov, poroke med Judi in kristjani so zdaj prepovedane.

Das Regime verknüpft den Antisemitismus, den ältesten Hass in Europa, mit einer abstrusen Theorie der Rassenhygiene. |regime|links||||oldest|hatred||Europe|||obscure|theory|the|racial hygiene ||wiąże||||||||||absurdalnej||| To|režim|povezuje|ta|antisemitizem|ta|najstarejši|sovraštvo|v|Evropi|z|eno|absurdno|teorijo|o|rasni higieni The regime combines anti-Semitism, the oldest hatred in Europe, with an abstruse theory of racial hygiene. El régimen combina el antisemitismo, el odio más antiguo de Europa, con una teoría abstrusa de la higiene racial. O regime combina o anti-semitismo, o ódio mais antigo da Europa, com uma teoria abstrusa da higiene racial. Режим связывает антисемитизм, самую древнюю ненависть в Европе, с заумной теорией расовой гигиены. Režim povezuje antisemitizem, najstarejšo sovraštvo v Evropi, z absurdno teorijo rasne higiene.

Sie setzt Juden in Gegensatz zu einer angeblich arischen Rasse. „Wir werden gesunden, wenn wir den Juden eliminieren“, sagt Hitler. |sets|||contrast|||allegedly|Aryan|race|||heal|||||eliminate|| |||||||||||||||||eliminar|| |||||||rzekomo|||||||||||| Ona|postavlja|Jude|v|nasprotje|k|eni|domnevno|arijski|rasi|Mi|bomo|ozdraveli|ko|mi|tiste|Jude|eliminiramo|pravi|Hitler It contrasts Jews with an allegedly Aryan race. "We will get better if we eliminate the Jews," says Hitler. Contrasta a los judíos con una raza supuestamente aria. "Mejoraremos si eliminamos a los judíos", dice Hitler. Contrasta os judeus com uma raça supostamente ariana. "Melhoraremos se eliminarmos os judeus", diz Hitler. Postavlja Jude v nasprotje domnevni arijski rasi. „Zdravili se bomo, če bomo Jude eliminirali,“ pravi Hitler.

Er beruft sich vor allem auf den Briten Houston Stewart Chamberlain, der ein Standardwerk rassistischen, antijüdischen Denkens geschrieben hat. |relies|||mainly|||Briton|Houston|Stewart|Chamberlain|||standard work|racist|anti-Jewish|thinking|written| |||||||||||||obra padrão|racista|||| ||||||||||||jedno||rasistowskiego|||| On|sklicuje|se|predvsem|na|na|Britanca||Houston|Stewart|Chamberlain|ki|eno|standardno delo|rasističnega|antisemitskega|mišljenja|napisal|je He mainly refers to the British Houston Stewart Chamberlain, who wrote a standard work of racist, anti-Jewish thinking. Se refiere principalmente al británico Houston Stewart Chamberlain, quien escribió un trabajo estándar de pensamiento racista y antijudío. Ele se refere principalmente ao britânico Houston Stewart Chamberlain, que escreveu uma obra padrão de pensamento racista e antijudaico. Он опирается в основном на британца Хьюстона Стюарта Чемберлена, который написал стандартный труд расистской, антиеврейской мысли. Sklicuje se predvsem na Britanca Houstona Stewarta Chamberlaina, ki je napisal standardno delo rasističnega, antijudovskega mišljenja.

Er ist der Schwiegersohn des Komponisten Richard Wagner – auch dieser ein Feind der Juden. Und von Hitler verehrt. |||son-in-law||composer|Richard|Wagner||||enemy||||||admired |||||||||||||||||czczony On|je|ta|zetin|od|skladatelja|Richard|Wagner|tudi|ta|en|sovražnik|od|Judov|In|od|Hitler|čaščen He is the son-in-law of the composer Richard Wagner - also an enemy of the Jews. And adored by Hitler. Ele é genro do compositor Richard Wagner - ele também é um inimigo dos judeus. E adorado por Hitler. On je zet skladatelja Richarda Wagnerja – tudi ta je bil sovražnik Judov. In ga je Hitler častil.

Im November 1938 werden über 1400 Synagogen in Deutschland verwüstet. Am Morgen nach der Pogromnacht sind Schaulustige zur Stelle. ||||synagogues|||destroyed||||the|pogrom night||onlookers|| ||||||||||||Noite dos Cristais||espectadores curiosos|| |||||||zniszczone||||||są|widowowie|| V|novembru|bodo|več kot|sinagog|v|Nemčiji|uničene|Zgodaj|jutro|po|noči|pogromski noči|so|radovedni opazovalci|na|kraju In November 1938, over 1,400 synagogues were devastated in Germany. On the morning after the pogrom night, onlookers are on hand. En noviembre de 1938, más de 1.400 sinagogas fueron devastadas en Alemania. En la mañana después de la noche de pogrom, los espectadores están disponibles. Em novembro de 1938, mais de 1.400 sinagogas foram devastadas na Alemanha. Na manhã seguinte à noite do pogrom, os espectadores estão à disposição. Novembra 1938 je bilo v Nemčiji uničenih več kot 1400 sinagog. Zjutraj po noči pogroma so bili prisotni radovedneži.

Zwar beteiligen sich nur wenige Menschen, die nicht der SA oder SS angehören, aktiv an den Zerstörungen, aber tätige Hilfe für jüdische Nachbarn leistet kaum jemand. Indeed|participate|||few|||||SA|||belong to||||destruction|but|active||||neighbors|provides|barely| ||||||||||||||||destruições|||||||presta ajuda|| Res|udeležujejo|se|samo|redki|ljudje|ki|ne|SA||ali|SS|pripadajo|aktiv|pri|tistih|uničenjih|ampak|dejanska|pomoč|za|judovske|sosede|nudi|komaj|kdo Only a few people who are not members of the SA or SS actively participate in the destruction, but hardly anyone provides active help for Jewish neighbors. Solo unas pocas personas que no son miembros de las SA o las SS participan activamente en la destrucción, pero casi nadie brinda ayuda activa a los vecinos judíos. Apenas algumas pessoas que não são membros da SA ou da SS participam ativamente da destruição, mas quase ninguém fornece ajuda ativa aos vizinhos judeus. Čeprav se le redki ljudje, ki niso pripadniki SA ali SS, aktivno udeležujejo uničevanja, pa skoraj nihče ne nudi dejanske pomoči svojim judovskim sosedom.

Zehn Monate später beginnt der Zweite Weltkrieg. ||||||world war Deset|mesecev|pozneje|se začne|drugi|drugi|svetovna vojna The Second World War begins ten months later. A Segunda Guerra Mundial começa dez meses depois. Deset mesecev kasneje se začne druga svetovna vojna.

„Die wichtigste, also die mindestens so wichtige Voraussetzung wie der deutsche Antisemitismus, aber dann auch der europäische im Krieg, ist der Krieg selbst. ||||at least|||requirement||||antisemitism|||||European|||||| |||||||warunek||||||||||||||| |||||||pré-requisito||||||||||||||| Najpomembnejša|najpomembnejša|torej|ta|vsaj|tako|pomembna|predpostavka|kot|nemški||antisemitizem|ampak|potem|tudi|evropski||v|vojni|je|ta|vojna|sama "The most important, or at least as important, requirement as German anti-Semitism, but then also European war, is the war itself. "El requisito más importante, o al menos tan importante, como el antisemitismo alemán, pero también la guerra europea, es la guerra misma. "O requisito mais importante, ou pelo menos tão importante quanto o anti-semitismo alemão, mas também a guerra européia, é a própria guerra. "Самой важной предпосылкой, то есть, по крайней мере, такой же важной, как немецкий антисемитизм, а затем и европейский антисемитизм во время войны, является сама война. "Najpomembnejša, torej vsaj tako pomembna predpostavka kot nemški antisemitizem, pa tudi evropski med vojno, je sama vojna.

Also ohne diesen Krieg und ohne diese Art wie er mörderisch und terroristisch in Osteuropa geführt wurde, wäre der Holocaust nicht möglich gewesen.“ |||||||manner|||murderous||terrorist||Eastern Europe|conducted||would be|||||been ||||||||||||terrorista|||conduzido||||||| ||tego|||||||||||||||||||| Torej|brez|tega|vojne|in|brez|te|način|kako|on|morilsko|in|teroristično|v|Vzhodni Evropi|voden|je bil|bi bil|holokavst|holokavst|ne|mogoč|bil So without this war and without the way it was carried out murderously and terroristically in Eastern Europe, the Holocaust would not have been possible. " Entonces, sin esta guerra y sin la forma en que se llevó a cabo de manera asesina y terrorista en Europa del Este, el Holocausto no hubiera sido posible ". Portanto, sem essa guerra e sem a maneira como foi executada de forma assassina e terrorista na Europa Oriental, o Holocausto não teria sido possível ". Brez te vojne in brez načina, kako je bila morilsko in teroristično vodena v Vzhodni Evropi, holokavst ne bi bil mogoč."

„Wenn es dem internationalen Finanzjudentum in und außerhalb Europas gelingen sollte, die Völker noch einmal in einen Weltkrieg zu stürzen, ||||international finance Judaism|||outside of||succeed||||||||world war||to plunge ||||judaísmo financeiro||||||||||||||| Če|to|temu|mednarodnem|finančnem judovstvu|v|in|zunaj|Evrope|uspe|bi|narode|narode|še|enkrat|v|en|svetovni vojni|v|potisniti "If international financial Jewry in and outside Europe should succeed in plunging the peoples into another world war, "Si los judíos financieros internacionales dentro y fuera de Europa lograran hundir a los pueblos en otra guerra mundial, "Se os judeus financeiros internacionais, dentro e fora da Europa, conseguirem mergulhar os povos em outra guerra mundial, "Если международному финансовому еврейству в Европе и за ее пределами удастся вновь ввергнуть народы в мировую войну, „Če bo mednarodnemu finančnemu judovstvu v in zunaj Evrope uspelo še enkrat potisniti narode v svetovno vojno,

dann wird das Ergebnis nicht die Bolschewisierung der Erde und damit der Sieg des Judentums sein, sondern die Vernichtung der jüdischen Rasse in Europa!“ ||||||Bolshevization||earth||||victory|of the|Judaism||||destruction||||| ||||||bolchevismo||||||||||||||||| potem|bo|to|rezultat|ne|boljševizacija|boljševizacija|sveta|Zemlja|in|s tem|zmaga|zmaga|judov|judov|biti|ampak|uničenje|uničenje|judov|judov|rasa|v|Evropi then the result will not be the Bolshevization of the earth and thus the victory of Judaism, but the annihilation of the Jewish race in Europe! ” ¡entonces el resultado no será la bolchevización de la tierra y, por lo tanto, la victoria del judaísmo, sino la aniquilación de la raza judía en Europa! então o resultado não será a bolchevização da terra e, portanto, a vitória do judaísmo, mas a aniquilação da raça judaica na Europa! ” то результатом будет не большевизация земли и тем самым победа иудаизма, а уничтожение еврейской расы в Европе!". potem ne bo rezultat boljševizacija Zemlje in s tem zmaga judovstva, temveč uničenje judovske rase v Evropi!“

Und damit meint der Diktator die Juden in ganz Europa. Vom ersten Kriegstag an werden seine Vollstrecker, zunächst in Polen, besonders grausam wüten. |thereby|means||||||||From||day of war||||executioner|initially||Poland|especially|cruelly|rage ||||||||||||||||wykonawcy|najpierw|||||szaleć ||||||||||||dia da guerra||||||||||destruirão com crueldade In|s tem|misli|ta|diktator|tiste|Judje|v|celotni|Evropa|Od|prvega|dneva vojne|naprej|bodo|njegovi|izvrševalci|sprva|v|Poljski|posebej|kruto|divjali And by that the dictator means Jews all over Europe. From the first day of the war, his executors will rage particularly cruelly, initially in Poland. Y con eso el dictador se refiere a los judíos de toda Europa. Desde el primer día de la guerra, sus ejecutores se enfurecerán particularmente cruelmente, inicialmente en Polonia. E com isso o ditador significa judeus em toda a Europa. Desde o primeiro dia da guerra, seus executores se enfurecerão com crueldade, inicialmente na Polônia. In s tem diktator misli na Jude po vsej Evropi. Od prvega dne vojne bodo njegovi izvrševalci, sprva na Poljskem, še posebej kruto divjali.

Mit dem Einmarsch der Deutschen beginnen die Misshandlungen aller angetroffenen Juden. ||invasion||Germans|||mistreatment||encountered| ||invasão|||||as agressões||| Z|določenim|vdor|nemških|vojakov|se začnejo|vse|zlorabe|vseh|srečanih|Judov With the invasion of the Germans, the abuse of all Jews encountered begins. Con la invasión de los alemanes, comienza el abuso de todos los judíos encontrados. Com a invasão dos alemães, começa o abuso de todos os judeus encontrados. Z vdorom Nemcev se začnejo zlorabe vseh srečanih Judov.

Sie werden erniedrigt und gequält, später auch öffentlich erhängt, um die Bevölkerung in Angst und Schrecken zu versetzen. ||humiliated||tortured|||publicly|hanged|||population||||terror||to put ||poniżani||męczony||||powieszony||||||||| ||humilhados||||||||||||||| Oni|bodo|ponižani|in|mučeni|kasneje|tudi|javnosti|obešeni|da|prebivalstvo|prebivalstvo|v|strah|in|grozo|v|postaviti They are humiliated and tortured and later also hanged publicly in order to frighten the population. Son humillados y torturados, y luego también ahorcados públicamente, para asustar a la población. São humilhados e torturados e depois enforcados publicamente para assustar a população. Их унижают и пытают, а позже еще и публично вешают, чтобы запугать население. Bodo ponižani in mučeni, kasneje tudi javno obešeni, da bi prebivalstvo spravili v strah in grozo.

Einsatzgruppen begleiten als Vollstrecker des Rassenkriegs die Armee und verbreiten Grauen hinter der Front. task forces|accompany||executioners||race war||||spread|horror|behind|| |||||guerra racial|||||||| Einsatzgruppen|||wykonawca|||||||groza||| Einsatzgruppen|spremljajo|kot|izvrševalci|rasnega|vojne|vojsko|vojsko|in|širijo|grozo|za|fronto|fronto Task forces accompany the army as executors of the racial war and spread horror behind the front. Las fuerzas de tarea acompañan al ejército como ejecutores de la guerra racial y esparcen el horror detrás del frente. Эйнзатцгруппы сопровождают армию в качестве принудителей к расовой войне и распространяют ужас за фронтом. Einsatzgruppen spremljajo kot izvrševalci rasnega vojne vojsko in širijo grozo za fronto.

Auch in sowjetischen Städten wie Odessa, Kiew oder Riga finden Massaker statt. Die erste Phase des Völkermords fordert fast anderthalb Millionen Opfer. ||Soviet|cities||Odessa|||Riga||massacres|take place|||phase||genocide|||one and a half||victims |||||||||||||||||wymaga||półtora|| |||||Odessa|||Riga||massacres||||||genocídio||||| Tudi|v|sovjetskih|mestih|kot|Odessa|Kijev|ali|Riga|se dogajajo|masakri||Prva|prva|faza|genocida||zahteva|skoraj|ena in pol|milijonov|žrtev Massacres also take place in Soviet cities such as Odessa, Kiev or Riga. The first phase of the genocide claims almost a million and a half victims. Las masacres también tienen lugar en ciudades soviéticas como Odessa, Kiev o Riga. La primera fase del genocidio cobra casi un millón y medio de víctimas. Tudi v sovjetskih mestih, kot so Odese, Kijev ali Riga, potekajo pokoli. Prva faza genocida zahteva skoraj milijon in pol žrtev.

Auch Hunger und Seuchen sind Waffen, die die SS-Schergen einsetzen, zum Beispiel im Warschauer Ghetto. |||diseases||weapons||||henchmen|employ||||Warsaw| |||zarazy||||||sługusy|||||| |||epidemias||||||capangas da SS|usam||||gueto de Varsóvia|gueto Tudi|lakota|in|bolezni|so|orožja|ki|ki|||uporabljajo|za|primer|v|varšavskem|getu Hunger and epidemics are also weapons that the SS henchmen use, for example in the Warsaw Ghetto. El hambre y las epidemias también son armas que usan los secuaces de las SS, por ejemplo en el gueto de Varsovia. A fome e as epidemias também foram armas utilizadas pelos capangas das SS, por exemplo, no gueto de Varsóvia. Tudi lakota in bolezni so orožja, ki jih uporabljajo SS-ovci, na primer v varšavskem getu.

Das Ghetto wird später zum Sammellager für die Deportationen in die Vernichtungsmaschinerie von Treblinka. ||will|||collection camp|||deportations|||destruction machinery||Treblinka |||||campo de coleta||||||||Treblinka To|geto|bo|kasneje|v|zbirno taborišče|za||deportacije|v||uničevalni stroj|od|Treblinke The ghetto later became a collective camp for the deportations to the Treblinka extermination machine. El gueto más tarde se convirtió en un campo colectivo para las deportaciones a la máquina de exterminio de Treblinka. Geto se kasneje spremeni v zbirališče za deportacije v uničevalno mašinerijo Treblinke.

Die Nazis wollen den Prozess sogar noch beschleunigen. Neue Tötungsmethoden werden gesucht. Hier soll die sogenannte „Endlösung“ koordiniert werden. ||||process|even||accelerate||killing methods|are|sought||||so-called|final solution|coordinated| ||||||||||||||||Solução Final|| The|Nazis|want|the|process|even|still|accelerate|New|killing methods|are|sought|Here|should|the|so-called|Final Solution|coordinated|be The Nazis even want to speed up the process. New methods of killing are being sought. The so-called “final solution” is to be coordinated here. Los nazis incluso quieren acelerar el proceso. Se buscan nuevos métodos de asesinato. Aquí se debe coordinar la llamada "solución final". Нацисты даже хотят ускорить этот процесс. Изыскиваются новые методы убийства. Так называемое "Окончательное решение" должно быть скоординировано здесь. Nacisti želijo proces celo pospešiti. Iščejo nove metode ubijanja. Tukaj naj bi bila usklajena tako imenovana "končna rešitev".

„Auf diesem Anwesen am Berliner Wannsee, damals im Besitz der SS, wird ausgearbeitet, wie der Plan in Tat umgesetzt werden kann. ||estate|||Wannsee|||possession||||developed|||||deed|implemented|| |||||Lago Wannsee||||||||||||||| ||posiadłość||||||||||opracowane||||||zrealizowany|| Na|tem|posestvu|ob|berlinskem|Wannseeju|takrat|v|lastništvu|SS||bo|razvijalo|kako|ta|načrt|v|dejanje|uresničen|bo|lahko “On this estate on the Berlin Wannsee, then owned by the SS, it is being worked out how the plan can be implemented. "En esta propiedad en el Wannsee de Berlín, entonces propiedad de las SS, se está trabajando en cómo se puede implementar el plan. „Na tem posestvu ob berlinskem Wannseeju, takrat v lasti SS, se obravnava, kako lahko načrt uresničimo.

Was 15 Abgesandte der höchsten Behörden, darunter acht promovierte Fachleute, in anderthalb Stunden, mit „anschließendem Frühstück“, besprechen, ist ohne Beispiel.“ |delegates||||||promoted|experts||one and a half|||with ensuing||discuss||| |||||||doutores||||||café da manhã||||| |wysłannicy|||||||specjaliści|||||następnym||||| Kar|poslanci|najvišjih|najvišjih|oblasti|med njimi|osem|doktorji|strokovnjaki|v|eno in pol|urah|z|kasnejšim|zajtrkom|razpravljati|je|brez|primera What 15 delegates from the highest authorities, including eight doctoral candidates, discuss in an hour and a half, with "after breakfast", is unprecedented. " Lo que 15 delegados de las más altas autoridades, incluidos ocho candidatos a doctorado, discuten en una hora y media, con "después del desayuno", no tiene precedentes ". O que 15 delegados das mais altas autoridades, incluindo oito especialistas com doutoramentos, discutem numa hora e meia, seguida de um "pequeno-almoço", não tem precedentes". То, что 15 делегатов высших инстанций, включая восемь экспертов с докторскими степенями, обсуждают за полтора часа, с "завтраком после", не имеет прецедента". Kar 15 poslancev najvišjih oblasti, med njimi osem doktorjev znanosti, razpravlja v eni uri in pol, ob „natošnjem zajtrku“, je brez primere.

11 Millionen Juden sollen „erfasst“ werden, wie es im Protokoll der Konferenz heißt. Ungezählte Züge bringen sie in die neuen Todesfabriken. |||registered|||||protocol||conference||countless|trains||||||death factories |||||||||||||||||||fábricas da morte |||zostać ujętymi||||||||||pociągi|||||| milijonov|Judov|naj bi|„zajeti“|bili|kot|to|na|protokolu|konference|konferenci|piše|nešteti|vlaki|pripeljejo|jih|v|nove|nove|tovarne smrti 11 million Jews are said to be “captured,” as the conference minutes say. Countless trains take them to the new death factories. Se dice que 11 millones de judíos son "capturados", como dicen las minutas de la conferencia. Innumerables trenes los llevan a las nuevas fábricas de la muerte. 11 milhões de judeus deviam ser "registados", como diziam as actas da conferência, e inúmeros comboios levavam-nos para as novas fábricas da morte. 11 milijonov Judov naj bi bilo „zajetih“, kot piše v protokolu konference. Nešteti vlaki jih pripeljejo v nove tovarne smrti.

Große Verbrechen an der Menschheit ziehen sich durch die Weltgeschichte wie ein roter Faden. Aber dieser systematische Völkermord ist mit nichts zu vergleichen. |crimes|||humanity|run||||world history||||thread||||genocide|||||compare |||||||||||||||||genocídio||||| Veliki|zločini|proti|človeštvu|človeštvu|se vlečejo|se|skozi|zgodovino|svetovno zgodovino|kot|en|rdeč|nit|Ampak|ta|sistematični|genocid|je|z|ničemer|do|primerjati Great crimes against humanity run like a thread through world history. But this systematic genocide is incomparable. Grandes crímenes contra la humanidad corren como un hilo a través de la historia mundial. Pero este genocidio sistemático es incomparable. Os grandes crimes contra a humanidade atravessam a história mundial como um fio vermelho, mas este genocídio sistemático é diferente de tudo o resto. Veliki zločini proti človeštvu se v svetovni zgodovini vlečejo kot rdeča nit. Toda ta sistematični genocid ni primerljiv z ničemer.

Ein gigantischer Prozess des Abtransports von Menschen aus dem ganzen von den Nationalsozialisten besetzten Europa beginnt. |gigantic|process||removal||||||||Nazis|occupied|| ||||transporte||||||||||| En|gigantski|proces|od|prevoza|od|ljudi|iz|tistim|celotnim|od|tistimi|nacisti|zasedenimi|Evropo|se začne A gigantic process of transporting people from all over Europe occupied by the Nazis begins. Comienza un gigantesco proceso de transporte de personas de toda Europa ocupadas por los nazis. Začenja se ogromen proces prevoza ljudi iz celotne Evrope, ki so jo zasedli nacisti.

In Deutschland denken sich viele: Unsere Soldaten kämpfen und fallen im Osten. ||||||soldiers|||||east V|Nemčiji|mislijo|si|mnogi|Naši|vojaki|borijo|in|umirajo|na|vzhodu In Germany, many think: Our soldiers fight and fall in the east. En Alemania, muchos piensan: nuestros soldados luchan y caen en el este. V Nemčiji si mnogi mislijo: Naši vojaki se borijo in umirajo na vzhodu.

Wenn jetzt auch Juden in den Osten gebracht werden und dort hart arbeiten müssen, dann schadet das nichts. ||||||east|brought||||hard||||harms|| Če|zdaj|tudi|Judje|v|na|vzhod|pripeljani|bodo|in|tam|težko|delati|morajo|potem|škodi|to|nič If Jews are now brought to the east and have to work hard there, it does no harm. Si los judíos ahora son llevados al este y tienen que trabajar duro allí, no hace daño. Если евреев теперь тоже забирают на Восток и заставляют там тяжело работать, то в этом нет ничего плохого. Če so zdaj tudi Judi pripeljani na vzhod in tam morajo trdo delati, to ne škodi.

Und die Vermögen, die man ihnen weggenommen hat, sind gut für die deutsche Kriegskasse. ||assets||||taken away|||||||war chest |||||||||||||caixa de guerra ||majątek||||||||||| In|tiste|premoženje|ki|človek|njim|odvzeto|je|so|dobro|za|tisto|nemško|vojaško blagajno And the assets that were taken from them are good for the German war chest. Y los activos que se les quitaron son buenos para el cofre de guerra alemán. In premoženje, ki so jim ga vzeli, je dobro za nemški vojaški proračun.

Unterdessen werden in der Mordfabrik von Auschwitz Tag für Tag massenhaft Menschen vergast und verbrannt. Meanwhile||||murder factory||||||massively||gassed||burned ||||fábrica da morte||Auschwitz|||||||| tymczasem|||||||||||||| Medtem ko|so|v||tovarni smrti|||dan|za|dan|množično|ljudje|zadušeni|in|sežgani Meanwhile, people are gassed and burned en masse in the Auschwitz murder factory every day. Mientras tanto, la gente es gaseada y quemada en masa en la fábrica de asesinatos de Auschwitz todos los días. Medtem v tovarni smrti Auschwitz vsak dan množično zastrupljajo in sežigajo ljudi.

Nur wenige Spuren bleiben von den sechs Millionen Holocaustopfern. |few|traces||||||Holocaust victims ||||||||vítimas do Holocausto ||ślady|||||| Le|malo|sledi|ostanejo|od|tistih|šest|milijonov|žrtev holokavsta Only a few traces remain of the six million victims of the Holocaust. Solo quedan algunas huellas de los seis millones de víctimas del Holocausto. Restam apenas alguns vestígios dos seis milhões de vítimas do Holocausto. Le malo sledi ostane od šestih milijonov žrtev holokavsta.

Die Halle der Namen in Yad Vashem in Jerusalem ist die Gedenkstätte des jüdischen Volkes für jeden Juden, der in der Shoah ermordet wurde. |hall||||Yad|Vashem|||||memorial|||people|||||||Shoah|murdered|was |||||||||||pomnik|||||||||||| |||||Yad Vashem|Vashem|||||||||||||||Holocausto|| Dvorana|dvorana|(genitivni član)|imen|v|Yad|Vashemu|v|Jeruzalem|je|(nominativni član)|spominski kraj|(genitivni član)|judovskega|naroda|za|vsakega|Juda|(nominativni član)|v|(genitivni član)|holokavstu|umorjen|je bil The Hall of Names in Yad Vashem in Jerusalem is the memorial of the Jewish people to every Jew who was murdered in the Shoah. El Salón de los Nombres en Yad Vashem en Jerusalén es el memorial del pueblo judío a cada judío que fue asesinado en la Shoah. Dvorana imen v Yad Vashemu v Jeruzalemu je spominska točka judovskega ljudstva za vsakega Juda, ki je bil umorjen v holokavstu.

Ein Ort der Erinnerung und des Nicht-Vergessens für künftige Generationen. |||memory||||forgetting||future|generations En|kraj|spomina|spomin|in|nepozabljanja|||za|prihodnje|generacije A place of remembrance and not forgetting for future generations. Un lugar de recuerdo y sin olvidar para las generaciones futuras. Kraj spomina in nepozabljanja za prihodnje generacije.

„Was ist die Lehre aus der Shoah, dem nationalsozialistischen Völkermord? Es gibt natürlich viele Lehren daraus, denn die Welt konnte danach nie mehr dieselbe sein. |||lesson|||Holocaust||national socialist|genocide|||||lessons|from it|||||afterwards|||the same| ||||||||||||||||bo|||||||| Kaj|je|ta|lekcija|iz|2 sklona|Šoa|2 sklona|nacističnega|genocida|To|daje|seveda|mnoge|lekcije|iz tega|kajti|svet|svet|je mogla|potem|nikoli|več|ista|biti "What is the lesson from the Shoah, the National Socialist genocide? There are, of course, many lessons to be learned from this, because afterwards the world could never be the same. "¿Cuál es la lección de la Shoah, el genocidio nacionalsocialista? Por supuesto, hay muchas lecciones que aprender de esto, porque después el mundo nunca podría ser el mismo. "Qual é a lição da Shoah, o genocídio nazi? É claro que há muitas lições a tirar, porque depois disso o mundo nunca mais poderá ser o mesmo. "Каков урок Катастрофы, нацистского геноцида? Уроков, конечно, много, потому что мир уже никогда не будет прежним. „Kakšna je lekcija iz holokavsta, nacističnega genocida? Seveda je iz tega veliko lekcij, saj svet po tem nikoli več ni mogel biti enak.

Aber die wichtigste ist vielleicht, dass Menschenwürde unantastbar ist. Aber sie ist zerbrechlich. So zerbrechlich wie die zivilen Gesellschaften selbst. ||||||dignity|untouchable|||||fragile||fragile||||societies| |||||||inviolável||||||||||sociedades civis|| ||||||godność człowieka||||||||||||| Ampak|ta|najpomembnejša|je|morda|da|človeška dostojanstvo|nedotakljiva|je|Ampak|ona|je|krhka|Tako|krhka|kot|ta|civilne|družbe|same But perhaps the most important is that human dignity is inviolable. But it is fragile. As fragile as civil society itself. Pero quizás lo más importante es que la dignidad humana es inviolable. Pero es frágil. Tan frágil como la sociedad civil misma. Toda morda je najpomembnejša ta, da je človeška dostojanstvo nedotakljivo. A je krhko. Tako krhko kot civilne družbe same.

Und auch deshalb gibt es für die Bürger Europas eine Pflicht zur Wachsamkeit. Eine Pflicht, die Menschenwürde der anderen zu verteidigen, gerade heute. |||||||citizens|||duty||vigilance||duty||human dignity||||defend|just| In|tudi|zato|obstaja|to|za|(določna členka)|državljane|Evrope|(določna členka)|dolžnost|k|budnosti|(določna členka)|dolžnost|(določna členka)|človeška dostojanstva|(določna členka)|drugih|(predlog)|braniti|prav|danes And that is also why there is a duty of vigilance for the citizens of Europe. A duty to defend the human dignity of others, especially today. Y esa es también la razón por la cual hay un deber de vigilancia para los ciudadanos de Europa. Un deber de defender la dignidad humana de los demás, especialmente hoy. И именно поэтому граждане Европы обязаны проявлять бдительность. Долг защищать человеческое достоинство других, особенно сегодня. In tudi zato imajo državljani Evrope dolžnost biti budni. Dolžnost, da branijo človeško dostojanstvo drugih, prav danes.

Wo der Antisemitismus um sich greift, wird die Würde des Menschen mit Füßen getreten.“ ||antisemitism|||spreads|||dignity|||||trampled ||||||||godność||||| Kjer|(določni člen)|antisemitizem|okoli|sebe|širi|bo|(določni člen)|dostojanstvo|(genitivni člen)|človeka|z|nogami|poteptan Wherever anti-Semitism is spreading, human dignity is trampled on. ” Dondequiera que se propague el antisemitismo, se pisotea la dignidad humana ”. Onde o antissemitismo é galopante, a dignidade humana é espezinhada". Там, где свирепствует антисемитизм, попирается человеческое достоинство". Kjer se antisemitizem širi, se človeška dostojanstvo ponižuje.

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.75 sl:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=724 err=1.80%)