×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Video lessons from YouTube, Führerprinzip am Beispiel Adolf Hitler - 2. WK Nazi-Ideologie, Judenverfolgung

Führerprinzip am Beispiel Adolf Hitler - 2. WK Nazi-Ideologie, Judenverfolgung

Yooo, servus!

Heute machen wir Teil zwei zur Ideologie der Nationalsozialisten.

Es geht um so Vorstellungen von denen, wie zum Beispiel das Führerprinzip.

Viel Spaß :) Also, was haben die Nazis so für Vorstellungen.

Punkt numero uno: Das Führerprinzip.

Was heißt das?

Naja, die Nazis haben grundsätzlich so die Vorstellung, dass wie in der Natur auch einfach

der “Beste” die Macht haben soll.

Deswegen soll auch die Herrschaft von dem “Besten” ausgeübt werden.

Demokratie kann sich verpissen, denn da haben ja alle die Macht, und nicht der beste.

Also nix mit verschiedenen Meinungen und Mehrheitsbildung.

Stattdessen muss die Herrschaft durch den sogenannten “Führer” ausgeübt werden.

Der ist angeblich nämlich besonders begabt.

Deswegen ist er “auserkoren” das Volk zu führen.

In dem Fall wäre der Führer Adolf Hitler.

Punkt zwei: Starke Zentralgewalt.

Das passt ja auch zum Führerprinzip.

Die staatliche Gewalt soll zentral ausgeübt werden.

Deswegen sollen die Parlamente und der ganze Quatsch ausgeschaltet werden.

Das geht auch wieder gegen die Demokratie.

Was ähnliches gilt für die ganze Kultur.

Und auch für die Presse.

Nicht nur die Staatsgewalt, sondern auch die ganze Presse und Kultur im Land soll auf eine

Linie gebracht werden.

Mann soll sich an möglichst “deutschen” Werten orientieren.

Das gilt auch für die Kunst.

Bei der Kunst werden moderne Sachen, und Werke von jüdischen Künstlern als “entartet”

bezeichnet und später verboten.

Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern.

Das sind zum Beispiel perfekt gemalte Menschen, Tiere und Landschaften.

Oder auch sowas hier, ein Kriegsmotiv: Das passt auch gut zum nächsten Punkt, und

zwar Militarismus.

Die militärische Stärke ist natürlich mega wichtig für die Nazis.

Denn Militär ist die Voraussetzung für den Kampf ums Überleben mit den anderen Völkern.

Nur durch starkes Militär kann man den “Lebensraum” von anderen Völkern für die eigene Rasse

erobern. bääääh das klingt schon so ekelhaft.

Deswegen werden jetzt so typische Eigenschaften von nem guten Soldaten gelobt und gepredigt.

Disziplin, Gehorsam, Tapferkeit und Co werden jetzt als ganz ganz gaaaanz wertvolle Charaktereigenschaften

dargestellt und in die Köpfe der Leute gepresst.

Nächster wichtiger Punkt der Nazi-Ideologie: Nationalismus

Schon vorher war in Deutschland ein Nationalismus am Start, der übersteigert war.

Eigentlich geht es nur darum, dass ein souveräner Nationalstaat hergestellt wird, und sich die

Leute damit identifizieren.

Das hatte sich aber dahingehend gewandelt, dass die eigene Nation als überlegen angesehen

wird.

Dieser Nationalismus wird weiter gepusht, und wird mit so einem Gemeinschaftsgefühl

für das ganze Volk verknüpft.

Es wird ein gutes Leben in der Volksgemeinschaft vorausgesagt.

Im sogenannten “Tausendjährigen Dritten Reich”.

Was da noch dazu passt, ist eine bestimmte Form von Sozialismus.

Der von den Nazis ist aber was anderes, als das was Karl Marx und die Arbeiterbewegung

mit Sozialismus meinen.

Bei der NSDAP steht Sozialismus für die Gemeinschaft vom deutschen Volk.

Die Unterschiede von reich und arm sollen überbrückt werden, indem immer der Gemeinnutzen

für das Volk in den Vordergrund gestellt wird.

Der shit überschneidet sich natürlich.

Deswegen müsst ihr da nicht jeden Fachbegriff nennen.

Versucht euch mal grob folgendes zu merken: Nationalsozialistische Ideologie Teil 2:

Führerprinzip: Der besonders begabte Führer muss die Herrschaft ausüben.

Zentralgewalt, “Deutsche” einheitliche Linie in Presse und Kultur, Militarismus,

Nationalismus. komischer Sozialismus: Gemeinnutzen für das

Volk steht im Vordergrund.

So wir sind durch!

Haut rein und bis gleich.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Führerprinzip am Beispiel Adolf Hitler - 2. WK Nazi-Ideologie, Judenverfolgung leader principle||example|Adolf||World|Nazi = a member of the National Socialist German Workers' Party||Jewish persecution leader principle|at the|example|Adolf|Hitler|World War|||persecution of Jews principio del líder|||||Guerra Mundial|||persecución de los judíos Führerprinzip con el ejemplo de Adolf Hitler - Ideología nazi de la Segunda Guerra Mundial, persecución de los judíos Le principe du Führer à l'exemple d'Adolf Hitler - 2ème guerre mondiale Idéologie nazie, persécution des Juifs Principio guida utilizzando l'esempio di Adolf Hitler - ideologia nazista della seconda guerra mondiale, persecuzione degli ebrei アドルフ・ヒトラーを例にした総統プリンツィップ - 第2次世界大戦中のナチス・イデオロギー、ユダヤ人迫害 Zasada lidera na przykładzie Adolfa Hitlera - ideologia nazistowska II wojny światowej, prześladowania Żydów Führerprinzip com o exemplo de Adolf Hitler - ideologia nazi da Segunda Guerra Mundial, perseguição dos judeus Führerprinzip на примере Адольфа Гитлера - нацистская идеология Второй мировой войны, преследование евреев Ledarprincip med Adolf Hitler som exempel - Andra världskriget Nazistisk ideologi, judeförföljelse Adolf Hitler örneğini kullanan lider ilkesi - 2. Dünya Savaşı Nazi ideolojisi, Yahudilere zulüm Leader principle using Adolf Hitler as an example - WWII Nazi ideology, persecution of Jews

Yooo, servus! Yo|hey Yooo|hello ¡Hola!| Yooo, hello!

Heute machen wir Teil zwei zur Ideologie der Nationalsozialisten. ||||||||Nazis today|make|we|part|two|to the|ideology|of the|National Socialists |||parte||||| Bugün Nasyonal Sosyalistlerin ideolojisi üzerine ikinci bölümü yapıyoruz. Today we are doing part two on the ideology of the National Socialists.

Es geht um so Vorstellungen von denen, wie zum Beispiel das Führerprinzip. ||||ideas|||like||example||leader principle it|goes|about|such|ideas|of|them|as|to the|example|the|leader principle ||||ideas||||||| Örneğin liderlik ilkesi gibi fikirleri hakkında. It's about their ideas, such as the leader principle.

Viel Spaß :) Also, was haben die Nazis so für Vorstellungen. a lot|fun|also||||Nazis|||ideas much|fun|so|what|have|the|Nazis|so|for|ideas Amuse-toi bien :) Alors, quelles sont les idées des nazis. İyi eğlenceler :) Peki, Nazilerin aklında ne var? Have fun :) So, what ideas do the Nazis have.

Punkt numero uno: Das Führerprinzip. |number|one|| point|number|one|the|leader principle |número|uno|| Bir numaralı nokta: liderlik ilkesi. Point number one: The Führer principle.

Was heißt das? what|means|that What does that mean?

Naja, die Nazis haben grundsätzlich so die Vorstellung, dass wie in der Natur auch einfach ||||fundamentally|||idea||||||| well|the|Nazis|have|basically|such|the|idea|that|as|in|the|nature|also|simply ||||fundamentalmente|||||||||| Naziler temelde şu fikre sahipti: Doğada olduğu gibi, basitçe Well, the Nazis basically have the idea that just like in nature,

der “Beste” die Macht haben soll. the|“best|the|power|to have|shall le "meilleur" doit avoir le pouvoir "en iyiler" güce sahip olmalıdır. the "best" should have the power.

Deswegen soll auch die Herrschaft von dem “Besten” ausgeübt werden. ||||rule||||exercised| therefore|shall|also|the|rule|of|the|“best|exercised|be ||||gobierno||||ejercida| C'est pourquoi le pouvoir doit être exercé par le "meilleur". Bu nedenle, kurallar "en iyiler" tarafından da uygulanmalıdır. That is why the rule should also be exercised by the "best."

Demokratie kann sich verpissen, denn da haben ja alle die Macht, und nicht der beste. |||to piss||||||||||| democracy|can|itself|to piss off|because|there|have|indeed|all|the|power|and|not|the|best |||irse||||||||||| La démocratie peut aller se faire voir, car tout le monde a le pouvoir, et pas le meilleur. Demokrasi siktirip gidebilir, çünkü herkes güce sahiptir, en iyisi değil. Democracy can go to hell, because everyone has power there, not the best.

Also nix mit verschiedenen Meinungen und Mehrheitsbildung. |nix|||||majority formation so|nothing|with|different|opinions|and|majority formation |nada|||opiniones||formación de mayorías Yani artık farklı görüşler ve çoğunluk oluşturma yok. So nothing about different opinions and majority formation.

Stattdessen muss die Herrschaft durch den sogenannten “Führer” ausgeübt werden. ||||||so-called|leader|exercised| instead|must|the|rule|by|the|so-called|“leader|exercised|be |||dominación|||||ejercida| Bunun yerine, kurallar sözde "lider" tarafından uygulanmalıdır. Instead, the rule must be exercised by the so-called 'Leader'.

Der ist angeblich nämlich besonders begabt. |is|supposedly|namely|especially|gifted he|is|allegedly|namely|especially|gifted ||supuestamente|pues||talentoso On dit qu'il est particulièrement doué. Özellikle yetenekli olduğu söyleniyor. He is supposedly particularly gifted.

Deswegen ist er “auserkoren” das Volk zu führen. |||chosen||people|| therefore|is|he|“chosen|the|people|to|to lead por eso|||elegido||||guiar C'est pourquoi il est "choisi" pour diriger le peuple. Bu yüzden insanlara liderlik etmek üzere "seçilmiştir". That is why he is 'chosen' to lead the people.

In dem Fall wäre der Führer Adolf Hitler. in|the|case|would be|the|leader|Adolf|Hitler |||||líder|| Bu durumda lider Adolf Hitler olacaktır. In this case, the leader is Adolf Hitler.

Punkt zwei: Starke Zentralgewalt. |||central authority point|two|strong|central power |||poder central Deuxième point : un pouvoir central fort. İkinci nokta: Güçlü merkezi güç. Point two: Strong central authority.

Das passt ja auch zum Führerprinzip. this|fits|also|also|to the|leader principle Cela correspond aussi au principe du Führer. This also fits with the leader principle.

Die staatliche Gewalt soll zentral ausgeübt werden. |state|||central|exercised| the|state|power|shall|central|exercised|be |estatal|autoridad||central|ejercida| Devlet gücü merkezi olarak kullanılmalıdır. State power should be exercised centrally.

Deswegen sollen die Parlamente und der ganze Quatsch ausgeschaltet werden. |||Parliaments|||||turned off| therefore|shall|the|parliaments|and|the|whole|nonsense|switched off|be |||parlamentos||||quatsch|apagado| C'est pourquoi les parlements et toutes ces conneries doivent être éliminés. İşte bu yüzden parlamentolar ve tüm bu saçmalıklar ortadan kaldırılmalıdır. That's why parliaments and all that nonsense should be eliminated.

Das geht auch wieder gegen die Demokratie. this|goes|also|again|against|the|democracy Bu da yine demokrasiye aykırıdır. This also goes against democracy.

Was ähnliches gilt für die ganze Kultur. |similar||||| what|similar|applies|for|the|whole|culture |similar|vale|||| Benzer bir şey tüm kültür için geçerlidir. A similar thing applies to the entire culture.

Und auch für die Presse. И||||пресса and|also|for|the|press ||||prensa Ve ayrıca basın için. And also to the press.

Nicht nur die Staatsgewalt, sondern auch die ganze Presse und Kultur im Land soll auf eine |||государственная власть|||||||||||| not|only|the|state power|but also|also|the|whole|press|and|culture|in the|country|should|to|a |||autoridad del Estado|||||prensa||||||| Sadece devlet gücü değil, aynı zamanda ülkedeki tüm basın ve kültür de Not only the state power, but also the entire press and culture in the country should be subjected to a

Linie gebracht werden. line|brought|be de l'autre. hizaya getirilmelidir. Be brought into line.

Mann soll sich an möglichst “deutschen” Werten orientieren. ||||||ценностях|ориентироваться на man|should|himself|to|as possible|“German|values|orient ||||||valores| L'homme doit s'orienter vers les valeurs les plus "allemandes" possibles. İnsan kendisini mümkün olan en "Alman" değerlerine yönlendirmelidir. One should orient oneself to as many 'German' values as possible.

Das gilt auch für die Kunst. this|applies|also|for|the|art |vale|||| Bu durum sanat için de geçerlidir. This also applies to art.

Bei der Kunst werden moderne Sachen, und Werke von jüdischen Künstlern als “entartet” ||||современные|вещи||||еврейских|художников||дегенеративные in the case of|the|art|are|modern|things|and|works|by|Jewish|artists|as|“degenerate ||arte|||||obras||judíos|artistas||degenerados Dans le domaine de l'art, les objets modernes et les œuvres d'artistes juifs sont considérés comme "dégénérés". Sanat söz konusu olduğunda, modern şeyler ve Yahudi sanatçıların eserleri "dejenere" olarak kabul edilmektedir. In art, modern things and works by Jewish artists are labeled as 'degenerate'.

bezeichnet und später verboten. обозначает||позже|запрещено designated|and|later|banned |||prohibido et interdit par la suite. ve daha sonra yasaklandı. referred to and later banned.

Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern. |||||народная||поддерживать for that|wants|one|the|so-called|folk|art|to promote |||||völkica||promover Pour cela, on veut promouvoir ce qu'on appelle l'art völkisch. Buna karşılık, sözde halk sanatını teşvik etmek istiyorlar. For this, they want to promote so-called folk art.

Das sind zum Beispiel perfekt gemalte Menschen, Tiere und Landschaften. Это||||совершенно|нарисованные|||и|пейзажи this|are|for the|example|perfectly|painted|people|animals|and|landscapes |||||pintados|||| Il s'agit par exemple de personnes, d'animaux et de paysages parfaitement peints. Bunlar, örneğin, mükemmel bir şekilde boyanmış insanlar, hayvanlar ve manzaralardır. These are, for example, perfectly painted people, animals, and landscapes.

Oder auch sowas hier, ein Kriegsmotiv: Das passt auch gut zum nächsten Punkt, und ||такое|||военная тема|это||||||| or|also|such|here|a|war motif|this|fits|also|well|to the|next|point|and |||||motivo de guerra|||||||| Ou encore quelque chose comme ça, un motif de guerre : cela correspond aussi bien au point suivant, et Ya da bunun gibi bir şey, bir savaş motifi: bu da bir sonraki noktaya iyi uyuyor ve Or something like this, a war motif: This also fits well with the next point, and

zwar Militarismus. |милитаризм indeed|militarism |militarismo ama militarizm. indeed militarism.

Die militärische Stärke ist natürlich mega wichtig für die Nazis. |военная|сила||||||| the|military|strength|is|of course|mega|important|for|the|Nazis Naziler için askeri güç elbette çok önemlidir. Military strength is of course mega important for the Nazis.

Denn Militär ist die Voraussetzung für den Kampf ums Überleben mit den anderen Völkern. |военная сила|||предпосылка||the|борьба|за|||||народами for|military|is|the|prerequisite|for|the|struggle|for the|survival|with|the|other|peoples ||||prerrequisito|||||||||pueblos Çünkü askerlik, diğer halklarla hayatta kalma mücadelesinin ön koşuludur. Because military is the prerequisite for the struggle for survival against other peoples.

Nur durch starkes Militär kann man den “Lebensraum” von anderen Völkern für die eigene Rasse ||сильное|||||жизненное пространство|||||||расы only|through|strong|military|can|one|the|“living space|of|other|peoples|for|the|own|race |||||||espacio vital||||||| Ce n'est qu'en ayant une armée forte que l'on peut occuper l'"espace vital" d'autres peuples pour sa propre race. Sadece güçlü bir ordu aracılığıyla diğer halkların "yaşam alanlarını" kendi ırkınız için alabilirsiniz. Only through a strong military can one secure the 'living space' of other peoples for one's own race.

erobern. bääääh das klingt schon so ekelhaft. |фу|||||отвратительно conquer|bleh|that|sounds|already|so|disgusting erobrar|bääääh|||||asqueroso fethetmek. bäääh bu zaten çok iğrenç geliyor. conquer. bääääh that already sounds so disgusting.

Deswegen werden jetzt so typische Eigenschaften von nem guten Soldaten gelobt und gepredigt. |будут|||типичные|качества||одного|||хвалят||проповедуются therefore|are|now|such|typical|qualities|of|a|good|soldier|praised|and|preached |||||características|||||elogiadas||predicado Bu nedenle iyi bir askerin bu tipik nitelikleri artık övülmekte ve vaaz edilmektedir. That's why typical qualities of a good soldier are now praised and preached.

Disziplin, Gehorsam, Tapferkeit und Co werden jetzt als ganz ganz gaaaanz wertvolle Charaktereigenschaften дисциплина|послушание|храбрость||и тд||||||очень очень очень|ценные|черты характера discipline|obedience|bravery|and|co|are|now|as|very|very|very|valuable|character traits |obediencia|valentía||etc.||||||muy||características de carácter Discipline, obéissance, courage et autres sont désormais considérés comme des traits de caractère très très précieux. Disiplin, itaat, cesaret ve benzerleri artık çok ama çok değerli karakter özellikleri olarak görülüyor. Discipline, obedience, bravery, and so on are now presented as very, very, very valuable character traits.

dargestellt und in die Köpfe der Leute gepresst. представлено|и||в|умы|||впечатано presented|and|in|the|heads|of the|people|pressed representado||||cabezas|||presionado et les ont fait entrer dans la tête des gens. tasvir edilmiş ve insanların zihnine yerleştirilmiştir. They are being pushed into people's minds.

Nächster wichtiger Punkt der Nazi-Ideologie: Nationalismus Следующий||||||национализм next|important|point|of the|||nationalism ||||||nacionalismo Nazi ideolojisinin bir sonraki önemli noktası: milliyetçilik Next important point of Nazi ideology: Nationalism

Schon vorher war in Deutschland ein Nationalismus am Start, der übersteigert war. ||||||||в процессе||чрезмерный| already|before|was|in|Germany|a|nationalism|at the|start|of the|exaggerated|was ||||||||||exagerado| Avant cela, il y avait déjà un nationalisme exacerbé au départ en Allemagne. Bundan önce de Almanya'da abartılı bir milliyetçilik söz konusuydu. There was already an exaggerated nationalism in Germany before.

Eigentlich geht es nur darum, dass ein souveräner Nationalstaat hergestellt wird, und sich die |||||||суверенный|национальное государство|создается|||| actually|goes|it|only|about|that|a|sovereign|national state|established|is|and|themselves|the |||||||soberano|Estado nacional|establecido|||| En fait, il s'agit seulement d'établir un État-nation souverain, et de se Aslında söz konusu olan sadece egemen bir ulus devletin kurulması ve It is essentially about establishing a sovereign nation-state, and the people identifying with it.

Leute damit identifizieren. ||определять людей people|with it|identify Identify people with it. Les gens s'y identifient.

Das hatte sich aber dahingehend gewandelt, dass die eigene Nation als überlegen angesehen ||||в этом отношении|изменилось|||||||считалась this|had|itself|but|in that regard|changed|that|the|own|nation|as|superior|considered ||||en ese sentido|había cambiado||||||superior| Mais les choses avaient évolué et la propre nation était considérée comme supérieure. However, this had changed in such a way that one's own nation is considered superior.

wird. is .

Dieser Nationalismus wird weiter gepusht, und wird mit so einem Gemeinschaftsgefühl ||||продвигается||||||чувство общности this|nationalism|is|further|pushed|and|is|with|such|a|community feeling ||||impulsado||||||sentido de comunidad Ce nationalisme est poussé plus loin, et est accompagné d'un tel sentiment de communauté This nationalism is further pushed and is linked with such a sense of community

für das ganze Volk verknüpft. ||||связан с for|the|whole|people|linked ||||unido pour l'ensemble du peuple. for the whole people.

Es wird ein gutes Leben in der Volksgemeinschaft vorausgesagt. |||||в||народном сообществ|предсказывается it|will be|a|good|life|in|the|people's community|predicted |||||||comunidad nacional|predicho On prédit une bonne vie dans la communauté du peuple. A good life in the people's community is predicted.

Im sogenannten “Tausendjährigen Dritten Reich”. ||Тысячелетнем|Рейхе| in the|so-called|thousand-year|third|empire ||Milenario|| In the so-called 'Thousand-Year Third Reich'.

Was da noch dazu passt, ist eine bestimmte Form von Sozialismus. |||к этому||||определённая|форма||социализм what|there|still|to that|fits|is|a|certain|form|of|socialism ||||||||||socialismo What fits in there is a certain form of socialism.

Der von den Nazis ist aber was anderes, als das was Karl Marx und die Arbeiterbewegung |||||||||||Карл|Карл Маркс|||рабочее движение the|by|the|Nazis|is|but|what|different|than|the|what|Karl|Marx|and|the|labor movement ||||||||||||Marx|||movimiento obrero But the one from the Nazis is different from what Karl Marx and the labor movement

mit Sozialismus meinen. with|socialism|mean mean socialism.

Bei der NSDAP steht Sozialismus für die Gemeinschaft vom deutschen Volk. ||НСДАП|||||сообществе||| at|the|National Socialist German Workers' Party|stands|socialism|for|the|community|of the|German|people |||||||comunidad||| Pour le NSDAP, le socialisme est synonyme de communauté du peuple allemand. In the NSDAP, socialism stands for the community of the German people.

Die Unterschiede von reich und arm sollen überbrückt werden, indem immer der Gemeinnutzen |||||||сглажены|werden||||общественное благо the|differences|of|rich|and|poor|shall|bridged|be|by|always|the|common good |||||||sean superados|||||bien común Les différences entre riches et pauvres doivent être comblées en privilégiant toujours l'intérêt général. The differences between rich and poor are to be bridged by always putting the common good

für das Volk in den Vordergrund gestellt wird. |||в||первый план|| for|the|people|in|the|foreground|placed|is |||||primer plano|| pour le peuple est mis au premier plan. for the people in the foreground.

Der shit überschneidet sich natürlich. |фигня|перекрывается|| the|shit|overlaps|itself|naturally ||se superpone|| La merde se recoupe, bien sûr. The shit overlaps, of course.

Deswegen müsst ihr da nicht jeden Fachbegriff nennen. ||||||термин| therefore|must|you|there|not|every|technical term|name ||||||término técnico| C'est pourquoi vous n'avez pas besoin de citer tous les termes techniques. That's why you don't have to mention every technical term.

Versucht euch mal grob folgendes zu merken: Nationalsozialistische Ideologie Teil 2: ||||||запомнить|национал-со|| try|yourselves|once|roughly|the following|to|to remember|National Socialist|ideology|part |||grosso|||||| Try to remember the following roughly: National Socialist ideology part 2:

Führerprinzip: Der besonders begabte Führer muss die Herrschaft ausüben. |||одарённый||должен|||осуществлять власть leader principle|the|particularly|gifted|leader|must|the|rule|exercise |||dotado||||gobierno|ejercer Leader principle: The particularly gifted leader must exercise power.

Zentralgewalt, “Deutsche” einheitliche Linie in Presse und Kultur, Militarismus, центральная власть||единая|||пресса||| central power|German|unified|line|in|press|and|culture|militarism poder central||uniforme|||prensa||| Central authority, a "German" unified line in the press and culture, militarism,

Nationalismus. komischer Sozialismus: Gemeinnutzen für das |странный||общественное благо|| nationalism|comic|socialism|common good|for|the |||bien común|| nationalism. comical socialism: the common good for the

Volk steht im Vordergrund. народ|||в центре внимания |||primer plano Le peuple est au premier plan. people is in the foreground.

So wir sind durch! Voilà, c'est fini ! So we are done!

Haut rein und bis gleich. вперед|||| skin|in|and|until|same entra|entra||| Allez-y et à tout de suite. Go for it and see you soon.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 PAR_CWT:At6kel7p=18.12 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=65 err=1.54%) cwt(all=547 err=2.19%)