×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Youtube videos, Wach auf, wach auf, du Deutsches Land

Wach auf, wach auf, du Deutsches Land

Wach auf, wach auf, du deutsches Land!

Du hast genug geschlafen!

Bedenk, was Gott an dich gewandt,

wozu er dich erschaffen.

Bedenk, was Gott dir hat gesandt

Und dir vertraut sein höchstes Pfand.

Drum magst du wohl aufwachen.

Gott hat dich, deutsches Volk, geehrt

mit seinem Wort der Gnaden,

groß Hilf und Kraft dir auch beschert,

Elend und Not zu tragen,

Viel Feind, groß Not und Hassgeschrei

Tritt an und fürcht ihr keinerlei!

Die Rott' wirst du zerschlagen.

Will halten und glauben

an Gott fromm und frei

will Vaterland dir bleiben

auf ewig fest und treu.

will Vaterland dir bleiben

auf ewig fest und treu.

Laß Kraft mich erwerben

in Herz und in Hand,

zu leben und zu sterben

fürs heil'ge Vaterland!

zu leben und zu sterben

fürs heil'ge Vaterland!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wach auf, wach auf, du Deutsches Land بیدار|بیدار|||تو|آلمانی|سرزمین wake|up|||you|German|land проснись|вверх|||ты|немецкое|страна acorda|para cima|||tu|alemão|país Wake up, wake up, you German land Despierta, despierta, país alemán بیدار شو، بیدار شو، ای سرزمین آلمان Réveille-toi, réveille-toi, pays allemand Uyan, uyan, seni Alman ülkesi Проснись, проснись, ты, немецкая земля Acorda, acorda, tu terra alemã

Wach auf, wach auf, du deutsches Land! بیدار|بیدار|||تو|آلمانی|سرزمین wake|up|||you|German|land проснись|вверх|||ты|немецкое|страна acorda|para cima|||tu|alemão|país Wake up, wake up, you German land! بیدار شو، بیدار شو، ای سرزمین آلمان! Проснись, проснись, ты, немецкая земля! Acorda, acorda, tu terra alemã!

Du hast genug geschlafen! تو|داری|کافی|خوابیده you|have|enough|slept ты|имеешь|достаточно|спал tu|tens|suficiente|dormido You have slept enough! تو به اندازه کافی خوابیده‌ای! Ты достаточно спал! Tu já dormiste o suficiente!

Bedenk, was Gott an dich gewandt, در نظر بگیر|چه|خدا|به|تو|روی آورده consider|what|God|to|you|directed подумай|что|Бог|к|тебе|обращён considera|o que|Deus|a|ti|dirigido Consider what God has directed towards you, به آنچه خدا به تو گفته فکر کن, Подумай, что Бог к тебе обращается, Pensa no que Deus tem a te dizer,

wozu er dich erschaffen. برای چه|او|تو|خلق کرده است для чего|он|тебя|создал |||skape para que|ele|te|criou for what|he|you|created for what he has created you. برای چه او تو را آفریده است. для чего он тебя создал. para que ele te criou.

Bedenk, was Gott dir hat gesandt به یاد داشته باش|چه|خدا|به تو|او|فرستاده است consider|what|God|you|has|sent подумай|что|Бог|тебе|он|послал considere|o que|Deus|a você|tem|enviado Consider what God has sent you به یاد داشته باش، چه چیزی خدا به تو فرستاده است. Подумай, что Бог тебе послал Considere o que Deus te enviou

Und dir vertraut sein höchstes Pfand. و|به تو|اعتماد کرده|آن|بالاترین|امانت and|you|entrusted|his|highest|pledge и|тебе|доверено|его|высшее|залог e|a você|confiou|seu|maior|garantia And entrusted to you as his highest pledge. و به تو بالاترین امانت خود را سپرده است. И доверил тебе свое высшее доверие. E confiou a ti seu maior tesouro.

Drum magst du wohl aufwachen. بنابراین|ممکن است|تو|خوب|بیدار شوی therefore|may|you|well|awaken поэтому|ты можешь|ты|вероятно|проснуться portanto|você pode|você|bem|acordar Therefore, you may well awaken. پس تو می‌توانی بیدار شوی. Поэтому ты, вероятно, любишь просыпаться. Portanto, você pode muito bem acordar.

Gott hat dich, deutsches Volk, geehrt خدا|دارد|تو را|آلمانی|ملت|احترام گذاشته God|has|you|German|people|honored Бог|он имеет|тебя|немецкое|народ|почтил Deus|tem|você|alemão|povo|honrado God has honored you, German people, خدا تو را، ملت آلمان، گرامی داشته است Бог почтил тебя, немецкий народ, Deus te honrou, povo alemão

mit seinem Wort der Gnaden, با|کلامش|کلام|از|رحمت‌ها with|his|word|of the|grace с|своим|словом|благодати|благодатей com|sua|palavra|da|graça with his word of grace, با کلام رحمتش، своим словом благодати, com sua palavra de graça,

groß Hilf und Kraft dir auch beschert, بزرگ|کمک|و|قدرت|به تو|همچنین|عطا کرده great|help|and|strength|you|also|bestowed большую|помощь|и|силу|тебе|также|даровал grande|ajuda|e|força|a você|também|concedido great help and strength he has also bestowed upon you, کمک بزرگ و قدرتی نیز به تو عطا کرده است، большая помощь и сила тебе также дана, grande ajuda e força também te concedeu,

Elend und Not zu tragen, مصیبت|و|نیاز|به|تحمل کردن misery|and|need|to|to bear бедствие|и|нужду|чтобы|нести miséria|e|necessidade|para|carregar to bear misery and distress, تا رنج و سختی را تحمل کنی، необходимость и бедствия переносить, para suportar a miséria e a necessidade,

Viel Feind, groß Not und Hassgeschrei بسیار|دشمن|بزرگ|سختی|و|فریاد نفرت much|enemy|great|need|and|cry of hate много|врагов|большая|беда|и|крики ненависти muita|inimigo|grande|necessidade|e|grito de ódio Many enemies, great need and cries of hatred دشمنان زیاد، نیاز و فریاد نفرت بزرگ много врагов, большая беда и крики ненависти Muitos inimigos, grande necessidade e gritos de ódio

Tritt an und fürcht ihr keinerlei! قدم بگذار|به|و|بترس|شما|هیچ step|to|and|fear|you|none вступай|вперед|и|бойся|вы|никаких entre|em|e|tema|vocês|nenhum Step forward and fear none! به میدان بیا و از هیچ چیز نترس! А ты выступай и не бойся никого! Avance e não tema nada!

Die Rott' wirst du zerschlagen. آن|گروه|خواهی|تو|شکست دادن the|horde|will|you|defeat эту|толпу|ты будешь|ты|разбивать a|matilha|vai|você|derrotar You will crush the horde. تو گروه را شکست خواهی داد. Ты сокрушишь Рот. Você vai derrotar a horda.

Will halten und glauben می‌خواهم|نگه‌دارم|و|باور کنم will|hold|and|believe я хочу|держать|и|верить quero|manter|e|crer Will hold and believe می‌خواهم نگه‌دارم و باور داشته باشم Хочу держаться и верить Quero manter e acreditar

an Gott fromm und frei به|خدا|با ایمان|و|آزاد to|God|pious|and|free к|Богу|благочестивым|и|свободным a|Deus|piedoso|e|livre to God devout and free به خدا با ایمان و آزاد Богу благочестиво и свободно a Deus piedoso e livre

will Vaterland dir bleiben می‌خواهم|میهن|به تو|بماند will|fatherland|you|remain будет|Отечество|тебе|оставаться quero|pátria|a ti|permanecer the homeland will remain for you وطن برای تو باقی خواهد ماند Родина тебе будет оставаться a pátria te permanecerá

auf ewig fest und treu. به|ابدی|محکم|و|وفادار for|eternal|firm|and|loyal на|вечный|крепким|и|верным para|sempre|firme|e|leal forever steadfast and true. برای همیشه ثابت و وفادار. навсегда крепкой и верной. para sempre firme e leal.

will Vaterland dir bleiben می‌خواهم|میهن|به تو|بماند will|fatherland|you|remain будет|Отечество|тебе|оставаться quero|pátria|a ti|permanecer the homeland will remain for you وطن برای تو باقی خواهد ماند останется тебе отечество a pátria te permanecerá

auf ewig fest und treu. برای|ابدی|محکم|و|وفادار for|ever|firm|and|faithful на|вечность|крепко|и|верно para|sempre|firme|e|leal forever steadfast and true. برای همیشه ثابت و وفادار. вечно преданным и верным. para sempre firme e leal.

Laß Kraft mich erwerben بگذار|قدرت|مرا|به دست آوردن let|strength|me|acquire пусть|сила|меня|приобретать deixe|força|me|adquirir Let strength be granted to me اجازه بده قدرتی به دست آورم Позволь мне обрести силу Deixa que a força me conceda

in Herz und in Hand, در|قلب|و|در|دست in|heart|and|in|hand в|сердце|и|в|рука em|coração|e|em|mão in heart and in hand, در قلب و در دست, в сердце и в руке, no coração e na mão,

zu leben und zu sterben برای|زندگی کردن|و|برای|مردن to|to live|and|to|to die чтобы|жить|и|чтобы|умирать para|viver|e|para|morrer to live and to die. برای زندگی کردن و مردن жить и умирать viver e morrer.

fürs heil'ge Vaterland! برای|مقدس|میهن for the|holy|fatherland за|святое|отечество para o|sagrado|pátria for the holy fatherland! برای میهن مقدس! за священную родину! pela sagrada pátria!

zu leben und zu sterben برای|زندگی کردن|و|برای|مردن to|to live|and|to|to die чтобы|жить|и|чтобы|умирать para|viver|e|para|morrer to live and to die برای زندگی کردن و مردن жить и умирать viver e morrer

fürs heil'ge Vaterland! برای|مقدس|میهن for the|holy|fatherland за|святое|отечество para o|sagrado|pátria for the holy fatherland! برای میهن مقدس! за священную Отчизну! pela sagrada pátria!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:At6kel7p=6.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.67 en:At6kel7p fa:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=137 err=2.92%)