×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Youtube videos, Die Geschichte der Europäischen Union I Geschichte

Die Geschichte der Europäischen Union I Geschichte

. Europa bestimmt heute unseren Lebensalltag. Wir fahren ohne Grenzkontrollen von einem Land ins andere.

Wir arbeiten und leben auf dem ganzen Kontinent, wo wir wollen.

Man muss aber sagen, das war aber nicht immer so.

Das hat sich langsam entwickelt.

Wie es dazu kam, das will ich euch heute erklären.

Die 10 entscheidenden Schritte

in der Geschichte der Europäischen Union.

Die Erfolge, die Niederlagen, die besonderen Momente.

Alles, was du wissen musst, jetzt!

Der erste Schritt zu einem einigen Europa

ist die Gründung der Montanunion.

Die Idee ist so einfach wie genial.

Es geht darum, zu verhindern,

dass die Staaten Europas wieder Krieg gegeneinander führen können.

V.a. die beiden größten Staaten, Frankreich und Deutschland.

Wie macht man das?

Am einfachsten ist es,

wenn man ihnen die Möglichkeit nimmt, Krieg zu führen.

Um einen Krieg zu führen braucht man zuallererst Waffen.

Vielleicht meinen einige von euch,

dann wäre es am einfachsten, wenn man Waffen verbietet.

Das ist an sich auch eine gute Idee.

Aber die Geschichte lehrt uns leider, dass das nicht funktioniert.

Z.B. ist Deutschland nach dem 1. Weltkrieg verboten worden,

bestimmte Waffen zu besitzen. Panzer, Flugzeuge, U-Boote.

Die Deutschen hatten aber nichts besseres zu tun,

als zu versuchen, dieses Verbot zu umgehen.

Am Ende hatten sie trotzdem wieder Panzer, Bomber und U-Boote.

Wenn man das Problem mit den Waffen lösen will,

dann muss man vorher ansetzen.

Um Waffen zu produzieren, braucht man in erster Linie Kohle und Stahl.

Regelt man die Produktion dieser beiden kriegswichtigen Rohstoffe

gemeinsam, muss kein Partner Angst haben,

dass der andere unbemerkt aufrüsten kann.

Vereinfacht gesagt, man stellt gemeinsam Waffen her

und man teilt sie dann untereinander auf.

Genau das ist der Startschuss für die europäische Einigung.

Der französische Außenminister Robert Schuman

schlägt im Mai 1950 vor:

Am 23.06.1952 nimmt die europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl

ihre Arbeit auf, abgekürzt: EGKS.

Oder auch Montanunion genannt. Bergbau-Union.

Die Länder Bundesrepublik Deutschland, also Westdeutschland,

Frankreich, Italien, Belgien, Niederlande und Luxemburg

schaffen eine gemeinsame Behörde, die "Hohe Behörde".

Die bekommt bestimmte Regelungskompetenzen.

Die Staaten verzichten auf einen Teil ihrer Souveränität.

Souveränität, das ist die Fähigkeit,

die für sich selbst geltenden Gesetze zu erlassen.

Die Souveränität ist eine ganz wichtige Voraussetzung dafür,

dass ein Staat bestehen kann.

Er regelt seine eigenen Angelegenheiten.

Hinter der gesamten europäischen Einigung steht die Idee,

dass die Staaten Teile dieser Fähigkeit

an gemeinsame Institutionen abgeben.

Deutschland bestimmt nicht für sich allein.

Frankreich bestimmt nicht für sich allein.

Man bestimmt gemeinsam, für beide zusammen.

Die 6 Staaten der Montanunion bilden eine gemeinsame Behörde.

Und für den Montan-Sektor ein gemeinsames Parlament.

Einen gemeinsamen Gerichtshof.

Der zweite Schritt zum gemeinsamen Europa

folgt in den Römischen Verträgen.

Die Verträge über die Gründung einer europäischen Wirtschaftsgemeinschaft

und der europäischen Atomgemeinschaft

werden am 25.03.1957 unterzeichnet.

Abgekürzt übrigens EWG und EURATOM.

Die 6 Staaten der Montanunion vereinbaren,

die Zölle zwischen ihren Staaten aufzuheben.

Waren, Personen, Kapital und Dienstleistungen

sollen so frei wie möglich unter den Ländern wechseln können.

Im Handel mit Drittländern tritt man gemeinsam auf.

Auch die zivile Nutzung der Atom- kraft wird gemeinsam organisiert.

V.a. arbeiten die Regierungen zusammen.

Auf der anderen Seite steht das Parlament.

Die EGKS hatte ein Parlament.

Dieses Parlament ist nicht so mächtig wie ein normales Parlament.

Es hat bloß Aufsichtsrechte. Kontrollrechte.

Die Abgeordneten in dem Parlament werden nicht gewählt,

wie normale Abgeordnete,

sie werden von ihrem nationalen Parlament entsandt.

Im Falle der Bundesrepublik Deutschland also vom Bundestag.

Um zu zeigen, dass dieses Parlament kein richtiges Parlament ist,

nennt man es Parlamentarische Versammlung.

Die Abgeordneten, die da zusammenkommen,

nennen sich aber selbstbewusst Europäisches Parlament.

Es dauert fast 30 Jahre, bis dieser Titel dann auch offiziell wird.

Dieser zweite Schritt ist praktisch ein gigantisches Experiment.

Kann es klappen,

dass 6 Länder auf Teile ihrer Gesetzgebungskompetenz verzichten?

Und gemeinsame Politik betreiben?

Zumindest in wirtschaftlichen Angelegenheiten?

Ja, das klappt.

Es klappt so gut, dass 1973 Großbritannien,

Dänemark und Irland beitreten.

Schritt 3 ist geschafft.

Die erste Erweiterung der Europäischen Gemeinschaft.

Das ist damals schon nicht einfach.

In Norwegen gibt es eine Volksabstimmung.

Die geht gegen einen EU-Beitritt aus.

Sonst wäre die Erweiterung noch größer ausgefallen.

In England wird schon 1975, in einer Volksabstimmung,

darüber befunden, ob man weiter in der EG bleiben will.

Kommt euch vielleicht bekannt vor.

Damals sind 67% der Menschen in Großbritannien für Europa.

Schritt 4 und 5 kommen dann schnell nacheinander.

Zunächst vereinbaren die Mitglieder

der 3 großen Europäischen Gemeinschaften

ein Europäisches Währungssystem.

Die Idee ist, einen großen Wirtschaftsraum zu schaffen.

Währungsschwankungen sind für Firmen,

die über Grenzen hinweg Handel treiben, ein Risiko.

Wenn die Umtauschkurse stabil sind,

gar nicht oder nur ganz wenig schwanken,

dann kann man sich darauf verlassen, dass man bei einem Geschäft

nicht plötzlich mehr zahlen muss oder weniger herausbekommt.

Dieses Währungssystem hat auch schon eine eigene Währung. Den ECU.

Die Abkürzung für Europäische Währungseinheit.

Den ECU kann man in keinen Geldbeutel stecken,

auch in keinem Laden damit bezahlen.

Er existiert nur auf dem Papier.

Aber er ist zum Rechnen sehr brauchbar.

Großbritannien hat erst einmal nicht mitgemacht, bei diesem Schritt.

1979 wird zum ersten Mal das Europäische Parlament

direkt von den Menschen in den 9 Mitgliedsländern

der Europäischen Gemeinschaften gewählt.

Die Zuständigkeiten und Befugnisse ändern sich dabei aber nicht.

Doch die Abgeordneten sind jetzt direkt legitimiert.

Sie haben also einen Auftrag von den Wählerinnen und Wählern.

Damit treten sie viel selbstbewusster

gegenüber der Europäischen Kommission,

so nennt man die gemeinsame Behörde,

und den Regierungen der Mitgliedstaaten,

das ist der Europäische Rat, auf.

Das Parlament sorgt z.B. dafür, dass der berühmte Sternenkranz

die Flagge der Europäischen Union wird.

In den 80er Jahren treten Griechenland

Spanien und Portugal der Europäischen Gemeinschaft bei.

Diese Süd-Erweiterung ist der Schritt 6.

Ziel dieser Erweiterungsrunde ist v.a.,

den europäischen Mittelmeerraum zu stabilisieren.

Die 3 Länder sind erst seit Kurzem parlamentarische Demokratien.

In Spanien herrschte der Diktator Franco.

Unter dem "I" findet ihr ein Video über ihn.

In Portugal kam es zu einem Putsch gegen die Militärregierung.

Das Land schaffte dann den Sprung zur Demokratie.

Und in Griechenland stürzte ebenfalls eine Militärdiktatur

mitte der 70er Jahre.

Mit dieser Süderweiterung ist es Zeit für den nächsten Schritt.

Nummer 7, den Vertrag von Maastricht.

Die eigentliche Gründung der EU.

Am 7. Februar 1992 einigen sich die 11 Staaten

auf die Gründung der Europäischen Union.

Denn eine Europäische Gemeinschaft gibt es nicht, es gibt 3.

Die Gemeinschaft für Kohle und Stahl,

die Wirtschaftsgemeinschaft und die EURATOM.

Diese drei werden nicht einfach zusammengezählt.

Wenn ihr heute ein Schaubild der EU seht,

dann ist das oft der klassische Tempel aus der Antike.

3 Säulen stützen die EU.

Die erste Säule entsteht, indem die bisherigen 3 Gemeinschaften,

also die Zusammenarbeit bei der Kernenergie,

in der Agrarpolitik, beim Binnenmarkt und beim Außenhandel,

in der Verbraucherpolitik usw., zusammengelegt werden.

Jetzt beschließt man unter den Staats- und Regierungschefs

noch eine echte gemeinsame Währung einzuführen.

Man legt fest, unter welchen Voraussetzungen

und bis wann der Euro eingeführt wird.

All das bildet nun die erste Säule.

Die zweite Säule besteht

aus der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.

Es gab schon Anfang der 50er Jahre einen Versuch,

eine europäische Verteidigungs- gemeinschaft zu gründen.

Dieser Versuch scheitert,

aber die Europäer wissen, dass sie nicht nur wirtschaftlich,

sondern auch außenpolitisch zusammenarbeiten müssen.

Nur das ist sehr viel schwieriger.

In wirtschaftlichen Dingen, da merkt man gleich, was funktioniert.

Bei der Außenpolitik ist es anders.

Hier zählen Überzeugungen, Taktiken, Strategien viel mehr.

Das ein Land frei bestimmt, wie es mit anderen Ländern umgeht,

das ist ein ganz wichtiger Bestandteil von Souveränität.

Die Außenpolitik, das ist ein Bereich der Politik,

in dem die Regierungen viel gestalten können.

Deshalb fällt es auch schwer, hier Zuständigkeiten abzugeben.

Wie schwer das ist, das seht ihr schon daran,

dass heute immer noch über den Sinn und Zweck

einer europäischen Armee, einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,

diskutiert wird.

Im Vertrag von Maastricht wird die Zusammenarbeit der Staaten

in der Außenpolitik zumindest so gestaltet,

dass man sich untereinander mehr abstimmt.

In der dritten Säule

ist die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz geregelt.

Z.B. wird die europäische Polizeibehörde Europol gegründet.

Die Bürgerinnen und Bürger in den einzelnen Mitgliedstaaten der EU

erhalten außerdem eine Unionsbürgerschaft.

Neben der deutschen Staatsangehörigkeit

hat jeder und jede von euch auch die europäische Staatsbürgerschaft.

Die EU ist alles in allem eine echte Erfolgsgeschichte.

Die Weltlage, in der die EU entstanden ist,

hat sich aber ganz entscheidend geändert.

Was jetzt auf dem Programm steht, ist die Vereinigung von ganz Europa.

Dazu braucht es Schritt 8.

Den Vertrag von Nizza.

Die Erweiterung der EU, die ansteht, ist keine Erweiterung wie bisher.

Im Jahr 1999 hat die EU 15 Mitgliedstaaten.

5 Jahre später sollen es 27 sein.

Das bedeutet, dass die Institutionen, die man bisher hat,

nicht mehr richtig funktionieren werden.

Deshalb einigt man sich nun,

welches Stimmengewicht jedes Land künftig haben soll.

Die EU-Kommission wird verkleinert.

Die Abgeordnetensitze für das Parlament angeglichen usw.

Der Nizza-Vertrag aus dem Jahr 2001

soll die EU für die Erweiterung fit machen, wie man so schön sagt.

Die entscheidende Änderung betrifft die Abstimmungsregeln im Rat.

Wo die Staats- und Regierungschefs zusammensitzen.

Bisher gilt dort Einstimmigkeit.

Man muss so lange verhandeln, bis man einen Kompromiss findet.

Dem alle zustimmen können.

Oder man entscheidet nichts.

Jetzt gilt das Prinzip der doppelten Mehrheit.

Wenn 55% der Mitgliedstaaten zustimmen

und diese Staaten gemeinsam mindestens 65%

der EU-Bevölkerung repräsentieren, dann gilt eine Entscheidung.

Das ist ein riesiger Fortschritt.

Weil man sonst nie mehr einen Entschluss hätte treffen können.

Und tatsächlich folgt im Jahr 2004 Schritt 9.

Die Osterweiterung der EU.

Das gemeinsame europäische Haus hat jetzt 25, schnell 27 Mitglieder.

Diese Erweiterung bringt Mitglieder,

die aus dem gemeinsamen Geld-Topf der EU mehr herausnehmen,

als sie einlegen.

Man nennt solche Länder Netto-Empfänger.

Tatsächlich will die EU aber die Chance nutzen,

die aus sowjetischer Oberhoheit befreiten Staaten aufzunehmen.

Natürlich bringt das Probleme mit sich,

weil diese Länder andere politische Erfahrungen gemacht haben,

als die Länder im Westen und im Süden.

Das führt bis heute zu Auseinandersetzungen.

Als Schritt 10 planen die Staats- und Regierungschefs

deswegen eine Europäische Verfassung.

Diese Verfassung soll die politischen Regeln

für das Miteinander aufschreiben.

Grundrechte für die Bürgerinnen und Bürger festschreiben usw.

Heraus kommt ein unleserlicher, wahnsinnig langer Text.

Die Inhalte, die drinstecken, sind bestimmt nicht falsch.

Aber schon der Weg, wie man zu dem Text kommt,ist sehr undurchschaubar.

Dann die Werbung dafür.

Die Gegner der Verfassung warnen vor einem Super-Staat,

der undemokratisch und militaristisch ist.

Nur auf die Interessen der Wirtschaft,

nicht auf das Wohlergehen der Bürger schaut.

Das ist alles fürchterlich übertrieben.

Aber zur Angstmache taugt es.

In vielen europäischen Ländern

gibt es außerdem innenpolitische Probleme.

Regierungen stehen unter Druck.

Die gesamte Situation ist wahnsinnig ungünstig.

Es geht alles schief, was schief gehen kann.

In den Niederlanden und in Frankreich lehnt die Bevölkerung

im Jahr 2005 in einer Volksabstimmung die Verfassung ab.

In 7 Ländern werden daraufhin weitere Abstimmungen

und Parlamentsentscheidungen abgesagt.

Auch in Deutschland, wo der Bundestag zugestimmt hat,

wird das Ratifizierungsverfahren beendet.

Die Europäische Verfassung ist gescheitert.

Aber natürlich geht das Leben weiter.

Nach einer Phase des Überlegens

schreibt man den Vertrag von Lissabon.

Die wesentlichen Änderungen der gescheiterten Verfassung

tauchen hier wieder auf.

Das Europäische Parlament bekommt mehr Rechte.

Die Abstimmungsregeln unter den Nationalstaaten

im Europäischen Rat werden neu ausbalanciert.

Eine Grundrechte-Charta wird eingeführt.

Die Europäische Union erhält eigene Rechtspersönlichkeit.

D.h., dass die EU mit anderen Ländern auf der Welt,

z.B. mit den USA, Verträge schließen kann.

Es muss nicht jeder Mitgliedstaat einzeln einen Vertrag machen.

Die EU kann das für alle tun.

Mit Schritt 9 wird die EU demokratischer, transparenter

und auch handlungsfähiger.

Der Schritt 10 erschafft die EU, wie wir sie heute kennen.

Seitdem ist einiges passiert,

was das gemeinsame Europa erschüttert hat.

Die Euro-Krise, die Schuldenkrise, die Flüchtlingskrise.

Aber spätestens seit dem Brexit ist auch klar,

dass es so einfach nicht weitergehen kann.

Die EU muss den nächsten großen Schritt tun.

Aber wohin soll der führen?

Was meint ihr denn dazu?

Was soll sich in Europa, also in der EU, ändern?

Und was soll sich auf gar keinen Fall ändern?

Schreibt eure Meinung gerne unten in die Kommentare.

Europa ist ein Thema, über das man jede Menge diskutieren kann.

V.a. im Jahr der Europawahl.

Dazu wird es auf diesem Kanal und meinem noch einiges geben.

Danke euch fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2019)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die Geschichte der Europäischen Union I Geschichte a|história|da|Europeia|União|I|história |history||||| Die Geschichte der Europäischen Union I Geschichte Η ιστορία της Ευρωπαϊκής Ένωσης I Ιστορία The History of the European Union I History Historia de la Unión Europea I Historia L'histoire de l'Union européenne I Histoire La storia dell'Unione europea I Storia EUの歴史 I 歴史 Geschiedenis van de Europese Unie I Geschiedenis Historia Unii Europejskiej I Historia История Европейского Союза I История Europeiska unionens historia I Historia Avrupa Birliği Tarihi I Tarihçe Історія Європейського Союзу I Історія 欧盟历史 I 历史 A história da União Europeia I História

. Europa bestimmt heute unseren Lebensalltag. ||||levensonderhoud ||||codzienność Europa|determina|hoje|nosso|cotidiano |determines||our|daily life , Europe today determines our everyday life. . Europa bestemmer vår hverdag i dag. , Европа определяет нашу повседневную жизнь сегодня. . A Europa hoje determina nosso cotidiano. Wir fahren ohne Grenzkontrollen von einem Land ins andere. |||kontrole graniczne||||| nós|viajamos|sem|controles de fronteira|de|um|país|para o|outro |||border controls|||||other We drive from one country to another without border controls. Vi kjører fra land til land uten grensekontroll. Мы едем из одной страны в другую без пограничного контроля. Viajar de um país para outro sem controles de fronteira.

Wir arbeiten und leben auf dem ganzen Kontinent, wo wir wollen. |||||||kontynencie||| nós|trabalhamos|e|vivemos|em|todo|inteiro|continente|onde|nós|queremos We||||||whole|continent||| We work and live wherever we want across the continent. Мы работаем и живем где угодно на всем континенте. Trabalhamos e vivemos em todo o continente, onde quisermos.

Man muss aber sagen, das war aber nicht immer so. se|deve|mas|dizer|isso|foi|mas|não|sempre|assim But you have to say, but that wasn't always the case. Но вы должны сказать, но это не всегда так. Mas deve-se dizer que não foi sempre assim.

Das hat sich langsam entwickelt. |||powoli| isso|teve|se|lentamente|desenvolvido ||||developed That has slowly developed. Это медленно развивалось. Isso se desenvolveu lentamente.

Wie es dazu kam, das will ich euch heute erklären. como|isso|a isso|veio|isso|quero|eu|a vocês|hoje|explicar ||to that|came|||||| I want to explain to you today how this came about. Я хочу объяснить вам сегодня, как это произошло. Como isso aconteceu, eu quero explicar a vocês hoje.

Die 10 entscheidenden Schritte ||kroki os|decisivos|passos |decisive|steps The 10 decisive steps De 10 avgjørende trinnene 10 важных шагов Os 10 passos decisivos

in der Geschichte der Europäischen Union. na|a|história|da|Europeia|União ||history||| in the history of the European Union. в истории Европейского Союза. na história da União Europeia.

Die Erfolge, die Niederlagen, die besonderen Momente. |||porażki||| os|sucessos|as|derrotas|os|especiais|momentos |successes||losses|the|special|moments The successes, the defeats, the special moments. Suksessene, nederlagene, de spesielle øyeblikkene. Успехи, поражения, особые моменты. Os sucessos, as derrotas, os momentos especiais.

Alles, was du wissen musst, jetzt! ||||musisz| tudo|que|você|saber|deve|agora Everything|||know|must| Everything you need to know, now! Alt du trenger å vite nå! Все, что вам нужно знать сейчас! Tudo o que você precisa saber, agora!

Der erste Schritt zu einem einigen Europa |||||jednolitym| o|primeiro|passo|para|uma|unida|Europa ||step|||| The first step to a certain Europe Первый шаг к объединенной Европе O primeiro passo para uma Europa unida.

ist die Gründung der Montanunion. ||||Montanunie ||||Wspólnota Węgla i Stali é|a|fundação|da|União do Carvão e do Aço ||foundation|the|coal and steel union is the founding of the Montanunion. est la fondation de la Montanunion. er grunnlaget for Montanunion. является основой Montanunion. é a fundação da União do Carvão e do Aço.

Die Idee ist so einfach wie genial. |pomysł||||| a|ideia|é|tão|simples|como|genial ||||||genius The idea is as simple as it is brilliant. Ideen er så enkel som den er strålende. Идея так же проста, как и блестящая. A ideia é tão simples quanto genial.

Es geht darum, zu verhindern, ||||zapobiec isso|vai|a respeito|de|impedir It|goes|about||prevent It's about preventing Это о предотвращении Trata-se de evitar,

dass die Staaten Europas wieder Krieg gegeneinander führen können. |||||wojnę||| que|os|estados|europeus|novamente|guerra|entre si|travar|podem ||states|Europe's|again|war|against each other|lead|can that the states of Europe can once again wage war against each other. что страны Европы могут снова вести войну друг против друга. que os estados da Europa possam entrar em guerra uns contra os outros novamente.

V.a. die beiden größten Staaten, Frankreich und Deutschland. są|||||||| ||os|dois|maiores|estados|França|e|Alemanha V including||the|both|largest|states|France|| Especially the two largest states, France and Germany. Ва два крупнейших государства, Франция и Германия. Principalmente os dois maiores estados, França e Alemanha.

Wie macht man das? como|faz|se|isso How do you do that? Как ты это делаешь? Como se faz isso?

Am einfachsten ist es, |najłatwiej|| O|mais fácil|é|isso |easiest||it The easiest way is Самый простой A maneira mais fácil é,

wenn man ihnen die Möglichkeit nimmt, Krieg zu führen. |||||bierze||| quando|se|lhes|a|possibilidade|tira|guerra|para|conduzir ||them||possibility|takes|war|| if you give them the opportunity to go to war. hvis du tar bort muligheten for å føre krig. если отнять у вас возможность вести войну. se lhes tirar a possibilidade de fazer guerra.

Um einen Krieg zu führen braucht man zuallererst Waffen. |||||||przede wszystkim| para|uma|guerra|a|conduzir|precisa|se|antes de tudo|armas ||||lead|||first of all|weapons To fight a war you need weapons first of all. For å starte en krig, trenger du våpen først. Чтобы начать войну, сначала нужно оружие. Para travar uma guerra, é preciso, antes de tudo, armas.

Vielleicht meinen einige von euch, ||niektórzy|| talvez|pensam|alguns|de|vocês Maybe|mean|some||you Maybe some of you mean Kanskje noen av dere tror Может быть, некоторые из вас думают Talvez alguns de vocês pensem,

dann wäre es am einfachsten, wenn man Waffen verbietet. ||||||||zakazuje então|seria|isso|mais|fácil|se|se|armas|proíbe ||||easiest||||prohibits then it would be easiest to ban weapons. da ville det enkleste være å forby våpen. тогда проще всего было бы запретить оружие. que seria mais fácil se proibíssemos as armas.

Das ist an sich auch eine gute Idee. isso|é|em|si mesmo|também|uma|boa|ideia That|||itself|||| That is also a good idea. Det er også en god ide i seg selv. Это тоже хорошая идея сама по себе. Isso, por si só, também é uma boa ideia.

Aber die Geschichte lehrt uns leider, dass das nicht funktioniert. |||leert||helaas|||| |||||||||działa mas|a|história|ensina|nós|infelizmente|que|isso|não|funciona ||history|teaches|us|unfortunately|||| Unfortunately, history teaches us that that does not work. Men historien forteller oss at det ikke fungerer. Но история говорит нам, что это не работает. Mas a história infelizmente nos ensina que isso não funciona.

Z.B. ist Deutschland nach dem 1. Weltkrieg verboten worden, ||foi|Alemanha|após|a|guerra mundial|proibido|sido ||||||world war|forbidden|been For example, Germany was banned after World War I, For eksempel ble Tyskland utestengt etter første verdenskrig, Например, Германия была запрещена после Первой мировой войны, Por exemplo, a Alemanha foi proibida, após a Primeira Guerra Mundial,

bestimmte Waffen zu besitzen. Panzer, Flugzeuge, U-Boote. ||||czołgi||| ||||tanques|aviões|| certain|weapons||own|tanks|airplanes|submarines|submarines to own certain weapons. Tanks, aircraft, submarines. å ha visse våpen. Tanker, fly, ubåter. иметь определенное оружие. Танки, самолеты, подводные лодки. de possuir certas armas. Tanques, aviões, submarinos.

Die Deutschen hatten aber nichts besseres zu tun, |||||lepszego|| os|alemães|tinham|mas|nada|melhor|a|fazer |Germans||||better|to| But the Germans had nothing better to do, Tyskerne hadde ikke noe bedre å gjøre, Немцы не имели ничего лучшего, Os alemães não tinham nada melhor para fazer,

als zu versuchen, dieses Verbot zu umgehen. ||spróbować||||obejść como|a|tentar|esta|proibição|a|contornar ||try||ban|to|bypass as trying to circumvent this ban. чем пытаться обойти этот запрет. como tentar contornar essa proibição.

Am Ende hatten sie trotzdem wieder Panzer, Bomber und U-Boote. |||||||bombowce||| no|final|tinham|eles|mesmo assim|novamente|tanques|bombardeiros|e|| At||had||still|again|tanks||and|U-boats|submarines In the end, they still had tanks, bombers and submarines. В конце концов у них остались танки, бомбардировщики и подводные лодки. No final, eles ainda tinham tanques, bombardeiros e submarinos.

Wenn man das Problem mit den Waffen lösen will, se|alguém|o|problema|com|as|armas|resolver|quiser If|||||||solve|wants If you want to solve the problem with the weapons, Если вы хотите решить проблему с оружием, Se você quer resolver o problema com as armas,

dann muss man vorher ansetzen. ||||beginnen ||||zaczynać então|deve|alguém|antes|começar |||before|begin then you have to start before. så må du begynne først. тогда вы должны начать сначала. então você precisa começar antes.

Um Waffen zu produzieren, braucht man in erster Linie Kohle und Stahl. ||||||||linii||| para|armas|infinitivo|produzir|precisa|se|em|primeiro|lugar|carvão|e|aço |||produce|||||first|coal||steel To produce weapons, you need primarily coal and steel. Главное, что нужно для производства оружия - это уголь и сталь. Para produzir armas, é necessário, em primeiro lugar, carvão e aço.

Regelt man die Produktion dieser beiden kriegswichtigen Rohstoffe ||||||oorlogsbelangrijke| ||||||wojennych| regula|se|a|produção|desses|dois|importantes para a guerra|recursos Regulates|||production|||war-essential|raw materials Regulating the production of these two important war materials Man regulerer produksjonen av disse to krigs-essensielle råvarene Один регулирует производство этих двух основных военных материалов Se a produção dessas duas matérias-primas essenciais para a guerra for regulada

gemeinsam, muss kein Partner Angst haben, |||partner|| em conjunto|deve|nenhum|parceiro|medo|ter together|||partner|fear|have together, no partner has to be afraid sammen trenger ingen partner å være redde вместе не нужно бояться партнера juntas, nenhum parceiro precisa ter medo,

dass der andere unbemerkt aufrüsten kann. ||||uzbroić| que|o|outro|sem ser notado|se armar|pode that||other|unnoticed|upgrade|can that the other can upgrade unnoticed. at den andre kan oppgradere ubemerket. что другой может обновиться незаметно. de que o outro possa se rearmar sem ser notado.

Vereinfacht gesagt, man stellt gemeinsam Waffen her mówiąc|||||| simplificadamente|dito|se|produz|em conjunto|armas|para fora Simplified|said|one|produces|together|weapons|her Put simply, you make weapons together Enkelt sagt, du lager våpen sammen Проще говоря, вы делаете оружие вместе Simplificando, produz-se armas em conjunto

und man teilt sie dann untereinander auf. |||||między sobą| e|se|divide|elas|então|entre si|para cima ||shares||then|among themselves|up and then you split them up. og så delte du dem opp. а потом ты их разделил. e depois elas são compartilhadas entre si.

Genau das ist der Startschuss für die europäische Einigung. |||||||europejskiej| exatamente|isso|é|o|tiro de partida|para|a|europeia|unificação |||the|starting signal|||European|unity ||||||||einiging That is exactly the starting signal for the European agreement. Dette er nøyaktig startsignalet for europeisk forening. Это именно стартовый сигнал для европейского объединения. Exatamente isso é o ponto de partida para a unificação europeia.

Der französische Außenminister Robert Schuman |||Robert| o|francês|ministro das Relações Exteriores|Robert|Schuman |French|foreign minister|Robert Schuman|Schuman ||||Schuman French Foreign Minister Robert Schuman Frankrikes utenriksminister Robert Schuman Министр иностранных дел Франции Роберт Шуман O ministro das Relações Exteriores francês Robert Schuman

schlägt im Mai 1950 vor: ||maju| sugere|em|maio|à frente proposes|||proposed proposes in May 1950: foreslår i mai 1950: предлагает в мае 1950 года: propõe em maio de 1950:

Am 23.06.1952 nimmt die europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl ||||Wspólnota|||| em|inicia|a|europeia|comunidade|para|carvão|e|aço is|takes|the|European|community|for|coal||steel On 23.06.1952 takes the European coal and steel community 23 июня 1952 года Европейское сообщество угля и стали Em 23.06.1952, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço

ihre Arbeit auf, abgekürzt: EGKS. ||||EGKS ||||EWWiS seu|trabalho|em|abreviada|CECA |||abbreviated|ECSC their work, abbreviated ECSC. deres arbeid med, forkortet: EGKS. их работа, сокращенно: EGKS. inicia seus trabalhos, abreviada: CECA.

Oder auch Montanunion genannt. Bergbau-Union. |też|||górnictwo| ou|também|união do carvão e do aço|chamada|| ||Montan Union|called|mining|union ||||Mijnbouw| Or also called Montanunion. Mining Union. Или также называется Montanunion. Горный союз. Ou também chamada de União do Carvão. União Mineira.

Die Länder Bundesrepublik Deutschland, also Westdeutschland, |||||Zachodnia Niemcy os|países|república federal|Alemanha|portanto|Alemanha Ocidental |countries|Federal Republic|||West Germany The Federal Republic of Germany, ie West Germany, Страны Федеративной Республики Германия, то есть Западная Германия, Os países da República Federal da Alemanha, ou seja, a Alemanha Ocidental,

Frankreich, Italien, Belgien, Niederlande und Luxemburg |Włochy|||| França|Itália|Bélgica|Países Baixos|e|Luxemburgo |||Netherlands||Luxembourg France, Italy, Belgium, the Netherlands and Luxembourg Франция, Италия, Бельгия, Нидерланды и Люксембург França, Itália, Bélgica, Países Baixos e Luxemburgo

schaffen eine gemeinsame Behörde, die "Hohe Behörde". ||wspólna|||| criam|uma|comum|autoridade|que|Alta|autoridade create|a|joint|authority|the|High|authority create a common authority, the "High Authority". opprette en felles autoritet, "High Authority". создать общий орган, «Высший орган». criam uma autoridade comum, chamada "Alta Autoridade".

Die bekommt bestimmte Regelungskompetenzen. |||regelingsbevoegdheden |||kompetencje regulacyjne a|recebe|certas|competências de regulamentação |gets|certain|regulatory competencies She gets certain regulatory skills. Он получает определенные регулирующие полномочия. Ela recebe determinadas competências regulatórias.

Die Staaten verzichten auf einen Teil ihrer Souveränität. ||verzichten||||| ||rezygnują||||| os|estados|abdicam|de|uma|parte|de sua|soberania |states|relinquish||a|part|their|sovereignty States renounce part of their sovereignty. Statene tar avstand fra en del av sin suverenitet. Государства отказываются от части своего суверенитета. Os estados renunciam a uma parte de sua soberania.

Souveränität, das ist die Fähigkeit, suwerenność|||| soberania|isso|é|a|capacidade sovereignty||||ability Sovereignty, that's the ability Suverenitet er evnen Суверенитет это способность Soberania, essa é a capacidade,

die für sich selbst geltenden Gesetze zu erlassen. ||||obowiązujące||| que|para|si|mesmo|vigentes|leis|para|criar |for||itself|applicable|laws||issue to pass the laws that apply to themselves. å vedta lovene som gjelder for seg selv. принять законы, которые применяются к себе. de promulgar as leis que se aplicam a si mesmo.

Die Souveränität ist eine ganz wichtige Voraussetzung dafür, ||||||warunek| a|soberania|é|uma|muito|importante|condição|para isso |sovereignty||||important|requirement|for that Sovereignty is a very important prerequisite for Суверенитет является очень важной предпосылкой для A soberania é uma condição muito importante para isso,

dass ein Staat bestehen kann. |||istnieć| que|um|estado|existir|pode ||state|exist|can that a state can exist. что государство может существовать. que um Estado pode existir.

Er regelt seine eigenen Angelegenheiten. ||||sprawy ele|regula|seus|próprios|assuntos ||||affairs He regulates his own affairs. Han tar seg av sine egne saker. Он заботится о своих делах. Ele regula seus próprios assuntos.

Hinter der gesamten europäischen Einigung steht die Idee, por trás de|a|total|europeia|unificação|está|a|ideia Behind|the|entire|European|unity|stands||idea Behind the whole European agreement stands the idea Все европейское объединение основано на идее Por trás de toda a unificação europeia está a ideia,

dass die Staaten Teile dieser Fähigkeit |||części|| que|os|estados|partes|dessa|capacidade that||states|parts|this|ability that states parts of this ability at statene deler denne evnen что штаты разделяют эту способность de que os Estados são partes dessa capacidade

an gemeinsame Institutionen abgeben. ||instytucje| em|comuns|instituições|entregar to|joint|institutions|give to joint institutions. til delte institusjoner. в общие учреждения. deve ser entregue a instituições comuns.

Deutschland bestimmt nicht für sich allein. |||||sam a Alemanha|determina|não|para|si|sozinha Germany|certainly|not|for||alone Germany is not alone. Германия конечно не одна. A Alemanha não decide sozinha.

Frankreich bestimmt nicht für sich allein. |||||sam a França|determina|não|para|si|sozinha France|definitely|||| France is not alone. Франция не одинока. A França não decide sozinha.

Man bestimmt gemeinsam, für beide zusammen. se|determina|em conjunto|para|ambos|juntos ||together||both|together You decide together, for both together. Вы решаете вместе, для обоих вместе. Decide-se em conjunto, para ambos.

Die 6 Staaten der Montanunion bilden eine gemeinsame Behörde. ||||tworzą||| os|estados|da|união do carvão e do aço|formam|uma|comum|autoridade ||||form|a|joint|authority The 6 states of the Coal and Steel Community form a common authority. 6 штатов Montanunion образуют общую власть. Os 6 estados da União do Carvão e do Aço formam uma autoridade comum.

Und für den Montan-Sektor ein gemeinsames Parlament. |||Montan|||| ||||||wspólne| e|para|o|||um|comum|parlamento |||mountain|sector||joint|parliament And a common parliament for the Montan sector. И общий парламент для горнодобывающей отрасли. E para o setor do carvão, um parlamento comum.

Einen gemeinsamen Gerichtshof. ||sąd um|comum|tribunal |joint|court A common court. En felles domstol. Общий суд. Um tribunal comum.

Der zweite Schritt zum gemeinsamen Europa o|segundo|passo|para o|comum|Europa The||step|to|common| The second step towards a common Europe Det andre trinnet mot et felles Europa Второй шаг к общей Европе O segundo passo para a Europa comum.

folgt in den Römischen Verträgen. |||Rzymskich| segue|em|os|romanos|tratados follows|in||Roman|contracts ||||Verdragen follows in the Roman Treaties. følger i traktatene i Roma. следует в Римских договорах. segue nos Tratados de Roma.

Die Verträge über die Gründung einer europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |||||||gemeenschap |||||||wspólnota gospodarcza os|tratados|sobre|a|fundação|de uma|europeia|comunidade econômica |contracts|about||foundation|a|European|economic community The Treaties establishing a European Economic Community Kontraktene for etablering av et europeisk økonomisk samfunn Контракты на создание Европейского экономического сообщества Os tratados sobre a criação de uma comunidade econômica europeia

und der europäischen Atomgemeinschaft |||kerncommuniteit |||Wspólnota Atomowa e|da|europeia|comunidade atômica |the||atomic community and the European atomic community og det europeiske kjernefysiske samfunnet и европейское атомное сообщество e da comunidade europeia da energia atômica

werden am 25.03.1957 unterzeichnet. ||podpisane serão|em|assinados become||signed will be signed on 25.03.1957. подписаны 25 марта 1957 г. são assinados em 25.03.1957.

Abgekürzt übrigens EWG und EURATOM. |nawiasem mówiąc||| abreviado|aliás|CEE|e|EURATOM Abbreviated|by the way|EEC|and|EURATOM ||||EURATOM Incidentally, abbreviated EWG and EURATOM. Forkortet, forresten, EEC og EURATOM. Сокращенный, кстати, ЕЭС и ЕВРАТОМ. Abreviado, aliás, EWG e EURATOM.

Die 6 Staaten der Montanunion vereinbaren, ||||uzgadniają os|estados|da|união do carvão e do aço|concordam |states||coal and steel union|agree Die|||| The 6 states of the Coal and Steel Community agree De 6 delstatene i Montanunion er enige 6 штатов Montanunion согласны Os 6 estados da União do Carvão e do Aço concordam,

die Zölle zwischen ihren Staaten aufzuheben. |douanes|||| |||||zniesienia os|impostos|entre|seus|estados|eliminar the|tariffs|between||states|to abolish to lift the tariffs between their states. løfte takster mellom sine stater. поднять тарифы между своими государствами. em eliminar as tarifas entre seus estados.

Waren, Personen, Kapital und Dienstleistungen ||||usługi mercadorias|pessoas|capital|e|serviços goods|people|capital|and|services Goods, persons, capital and services Varer, mennesker, kapital og tjenester Товары, люди, капитал и услуги Mercadorias, pessoas, capital e serviços

sollen so frei wie möglich unter den Ländern wechseln können. ||||||||zmieniać| devem|tão|livre|quanto|possível|entre|os|países|mudar|poder should|so|free||possible|among|the|countries|switch|can should be able to switch as freely as possible among the countries. skal kunne bytte mellom land så fritt som mulig. должен иметь возможность свободно переключаться между странами. devem poder mudar entre os países de forma tão livre quanto possível.

Im Handel mit Drittländern tritt man gemeinsam auf. |handlu|||||| no|comércio|com|países terceiros|se apresenta|alguém|em conjunto|agir |trade||third countries|acts|one|together|in |||derde landen|||| Trade with third countries occurs together. I handel med tredjeland dukker du sammen. В торговле с третьими странами вы появляетесь вместе. No comércio com países terceiros, atuamos em conjunto.

Auch die zivile Nutzung der Atom- kraft wird gemeinsam organisiert. ||cywilne||||||| também|a|civil|utilização|da|||é|em conjunto|organizada ||civil|use|||power|||organized The civilian use of nuclear power will also be organized jointly. Den sivile bruken av kjernekraft er også organisert i fellesskap. Гражданское использование ядерной энергии также организовано совместно. A utilização civil da energia nuclear também é organizada em conjunto.

V.a. arbeiten die Regierungen zusammen. |arbeiten|||| ||trabalham|os|governos|juntas ||work||governments|together In particular, the governments work together. Regjeringer samarbeider. Правительства работают вместе. Acima de tudo, os governos trabalham juntos.

Auf der anderen Seite steht das Parlament. em|o|outro|lado|está|o|parlamento |||side|stands||parliament On the other side is the parliament. Парламент на другой стороне. Do outro lado está o Parlamento.

Die EGKS hatte ein Parlament. a|CECA|teve|um|parlamento The|ECSC|had||parliament The ECSC had a parliament. У ECSC был парламент. A CECA tinha um Parlamento.

Dieses Parlament ist nicht so mächtig wie ein normales Parlament. ||||||||normalne| este|parlamento|é|não|tão|poderoso|como|um|normal|parlamento |||||powerful|||normal| This parliament is not as powerful as a normal parliament. Dette parlamentet er ikke så mektig som et normalt parlament. Этот парламент не так силен, как нормальный парламент. Este Parlamento não é tão poderoso quanto um Parlamento normal.

Es hat bloß Aufsichtsrechte. Kontrollrechte. ||slechts|toezichtsrechten|controlerechten ||tylko|| isso|tem|apenas|direitos de supervisão|direitos de controle ||just|supervisory rights|control rights It just has supervisory rights. Control rights. Den har bare tilsynsrettigheter. Kontroller rettigheter. Имеет только надзорные права. Контроль прав. Ele tem apenas direitos de supervisão. Direitos de controle.

Die Abgeordneten in dem Parlament werden nicht gewählt, |posłowie|||||| os|deputados|no|o|parlamento|serão|não|eleitos The|members|||parliament||not|elected Members of Parliament are not elected, Депутаты в парламенте не избираются Os deputados no parlamento não são eleitos,

wie normale Abgeordnete, ||posłowie como|normais|deputados ||representatives like ordinary MPs, som vanlige parlamentsmedlemmer, как обычные депутаты, como deputados normais,

sie werden von ihrem nationalen Parlament entsandt. ||||krajowym|| eles|serão|por|seu|nacional|parlamento|enviados ||||national|parliament|sent ||||||verzonden they are sent by their national parliament. они отправлены их национальным парламентом. eles são enviados pelo seu parlamento nacional.

Im Falle der Bundesrepublik Deutschland also vom Bundestag. |przypadku|||||| No|caso|da|república federal|Alemanha|portanto|pelo|câmara baixa |case||Federal Republic|Germany|thus||Bundestag In the case of the Federal Republic of Germany thus of the Bundestag. For Forbundsrepublikken Tyskland, Forbundsdagen. В случае Федеративной Республики Германия, бундестаг. No caso da República Federal da Alemanha, portanto, pelo Bundestag.

Um zu zeigen, dass dieses Parlament kein richtiges Parlament ist, ||pokazać||||||| para|a|mostrar|que|este|parlamento|nenhum|verdadeiro|parlamento|é ||show|that||||real|| To show that this Parliament is not a proper parliament, Чтобы показать, что этот парламент не настоящий парламент, Para mostrar que este parlamento não é um verdadeiro parlamento,

nennt man es Parlamentarische Versammlung. |||parlamentarną| chama|se|isso|assembleia parlamentar|reunião |||parliamentary|assembly ||||vergadering it's called the Parliamentary Assembly. это называется Парламентская Ассамблея. chama-se Assembleia Parlamentar.

Die Abgeordneten, die da zusammenkommen, ||||spotykają się os|deputados|que|lá|se reúnem The|members|the|there|come together The Members who come together Депутаты, которые встречаются там Os deputados que se reúnem lá,

nennen sich aber selbstbewusst Europäisches Parlament. ||||Europejskie| chamam|se|mas|com confiança|europeu|parlamento call|||confidently|European|European Parliament but confidently call themselves European Parliament. kaller seg selvsikker Europaparlament. Назовите себя уверенным в себе Европарламентом. chamam-se, no entanto, com confiança, Parlamento Europeu.

Es dauert fast 30 Jahre, bis dieser Titel dann auch offiziell wird. ||||||tytuł|||| isso|demora|quase|anos|até que|este|título|então|também|oficial|se torna |takes|almost||until||title||also|| It takes almost 30 years for this title to become official. Требуется почти 30 лет, чтобы это звание стало официальным. Leva quase 30 anos até que este título se torne oficial.

Dieser zweite Schritt ist praktisch ein gigantisches Experiment. ||||||gigantyczne| este|segundo|passo|é|praticamente|uma|gigantesco|experimento ||step||practically|a|gigantic| This second step is practically a gigantic experiment. Этот второй шаг - практически гигантский эксперимент. Este segundo passo é praticamente um experimento gigante.

Kann es klappen, ||lukken ||udać się pode|isso|dar certo |it|work out Can it work, Kan det fungere Это может работать Será que vai dar certo,

dass 6 Länder auf Teile ihrer Gesetzgebungskompetenz verzichten? |||||wetgevingsbevoegdheid|verzichten |||||kompetencja ustawodawcza| que|países|sobre|partes|de sua|competência legislativa|renunciem |countries|on|||legislative competence|give up that 6 countries renounce parts of their legislative competence? что 6 стран отказываются от части своих законодательных полномочий? que 6 países abdiquem de partes de sua competência legislativa?

Und gemeinsame Politik betreiben? And operate a common policy? И проводить общую политику? E fazer política conjunta?

Zumindest in wirtschaftlichen Angelegenheiten? At least in economic matters? По крайней мере, в экономических вопросах? Pelo menos em questões econômicas?

Ja, das klappt. Yes, it works. Да, это работает. Sim, isso funciona.

Es klappt so gut, dass 1973 Großbritannien, It works so well that in 1973 Britain, Det fungerer så bra at Storbritannia i 1973, Это работает так хорошо, что в 1973 году Великобритания, Funciona tão bem que em 1973 o Reino Unido,

Dänemark und Irland beitreten. ||Irland| Dinamarca|e|Irlanda|aderir Denmark|||join |||toetreden Join Denmark and Ireland. Дания и Ирландия присоединяются. A Dinamarca e a Irlanda se juntam.

Schritt 3 ist geschafft. ||zrobione passo|é|conseguido step||done Step 3 is done. Trinn 3 er ferdig. Шаг 3 сделан. O passo 3 está concluído.

Die erste Erweiterung der Europäischen Gemeinschaft. ||rozszerzenie||| a|primeira|expansão|da|Europeia|Comunidade |first|expansion||European|community The first enlargement of the European Community. Den første utvidelsen av Det europeiske fellesskapet. Первое расширение Европейского Сообщества. A primeira expansão da Comunidade Europeia.

Das ist damals schon nicht einfach. ||wtedy||| isso|é|na época|já|não|fácil |||||not easy That's not easy at the time. Da var det ikke lett. Тогда это было нелегко. Isso já não era fácil na época.

In Norwegen gibt es eine Volksabstimmung. |Norwegia|||| em|Noruega|há|existe|uma|referendo |||||referendum |||||referendum In Norway, there is a referendum. Det er folkeavstemning i Norge. В Норвегии проходит референдум. Na Noruega, há um referendo.

Die geht gegen einen EU-Beitritt aus. ||||UE|| isso|vai|contra|uma|||partir |goes|against|||membership|out That goes against an EU accession. Det strider mot EUs tiltredelse. Это идет против вступления в ЕС. Ele é contra a adesão à UE.

Sonst wäre die Erweiterung noch größer ausgefallen. |||||większa| caso contrário|teria sido|a|expansão|ainda|maior|ocorrido Otherwise|would|the|expansion||larger|turned out Otherwise the extension would have been even bigger. Ellers ville utvidelsen vært enda større. В противном случае расширение было бы еще больше. Caso contrário, a expansão teria sido ainda maior.

In England wird schon 1975, in einer Volksabstimmung, |Anglia||||| em|Inglaterra|será|já|em|um|referendo |||||a|referendum In England, as early as 1975, in a plebiscite, В Англии в 1975 году на референдуме Na Inglaterra, já em 1975, em um referendo,

darüber befunden, ob man weiter in der EG bleiben will. |||||||EU|| |||||||UE|| sobre|decidido|se|alguém|continuar|em|a|CE|ficar|quer about it|found|whether|one|continue||the|EU|| to decide whether to stay in the EC. om du vil bo i første etasje. о том, хотите ли вы остаться на первом этаже. decidir se quer continuar na UE.

Kommt euch vielleicht bekannt vor. |||znane| vem|a vocês|talvez|conhecido|parece ||maybe|familiar|to You may feel familiar. Du kan føle deg kjent. Вы можете чувствовать себя знакомым. Talvez isso soe familiar.

Damals sind 67% der Menschen in Großbritannien für Europa. naquela época|são|das|pessoas|em|Grã-Bretanha|a favor de|Europa At that time, 67% of people in the UK are for Europe. Da var 67% av mennesker i Storbritannia for Europa. Тогда 67% людей в Великобритании были за Европу. Naquela época, 67% das pessoas no Reino Unido eram a favor da Europa.

Schritt 4 und 5 kommen dann schnell nacheinander. |||||po sobie passo|e|vêm|então|rápido|um após o outro step|and|come||quickly|one after another Step 4 and 5 come quickly one after the other. Шаги 4 и 5 затем выполняются быстро один за другим. Os passos 4 e 5 vêm logo em seguida.

Zunächst vereinbaren die Mitglieder najpierw||| inicialmente|concordam|os|membros First|agree||members First of all, the members agree Во-первых, члены согласны Primeiro, os membros

der 3 großen Europäischen Gemeinschaften |wielkich|| das|grandes|europeias|comunidades |||communities of the 3 major European Communities av de tre store europeiske fellesskap из 3 основных европейских сообществ das 3 grandes Comunidades Europeias

ein Europäisches Währungssystem. ||valutasysteem ||system walutowy um||sistema monetário ||currency system a European Monetary System. et europeisk pengesystem. европейская валютная система. um um Sistema Monetário Europeu.

Die Idee ist, einen großen Wirtschaftsraum zu schaffen. |||||economisch gebied|| |||||rynek gospodarczy|| a|ideia|é|um|grande|espaço econômico|para|criar ||||large|economic area||create The idea is to create a large economic space. Идея заключается в создании большого экономического пространства. A ideia é criar uma grande área econômica.

Währungsschwankungen sind für Firmen, valutaschommelingen||| wahania walutowe||| flutuações cambiais|são|para|empresas currency fluctuations|are||companies Currency fluctuations are for companies Valutasvingninger er for selskaper Колебания валюты для компаний As flutuações cambiais são um risco para as empresas,

die über Grenzen hinweg Handel treiben, ein Risiko. |||przez|||| que|além de|fronteiras|através de|comércio|fazem|um|risco ||borders|across|trade|trade|a|risk who trade across borders, a risk. handel over landegrensene er en risiko. торговля через границу - это риск. que fazem comércio além-fronteiras.

Wenn die Umtauschkurse stabil sind, ||wisselkoersen|| ||kursy wymiany|| se|as|taxas de câmbio|estáveis|são If|the|exchange rates|stable|are If the exchange rates are stable, Если обменные курсы стабильны, Quando as taxas de câmbio são estáveis,

gar nicht oder nur ganz wenig schwanken, ||||||schommelen ||||||wahać się nem|não|ou|apenas|muito|pouco|flutuam ||||completely|little|sway do not fluctuate at all or only a little, ikke svinger i det hele tatt eller bare veldig lite, не колебаться вообще или только очень мало, praticamente não flutuam ou flutuam muito pouco,

dann kann man sich darauf verlassen, dass man bei einem Geschäft |||||polegać||||| então|pode|se|se|nisso|confiar|que|se|em|um|negócio |||||leave||one|at||business Then you can rest assured that you are at a store тогда вы можете быть уверены, что вы занимаетесь бизнесом então pode-se confiar que em um negócio

nicht plötzlich mehr zahlen muss oder weniger herausbekommt. |||||||krijgt |||||||otrzymuje não|de repente|mais|pagar|deve|ou|menos|recebe not|suddenly|more|pay||or|less|gets out do not suddenly have to pay more or get out less. trenger ikke plutselig å betale mer eller bli mindre. не нужно внезапно платить больше или меньше. não se terá que pagar de repente mais ou receber menos.

Dieses Währungssystem hat auch schon eine eigene Währung. Den ECU. |||||||valuta||ECU |||||||||ECU este|sistema monetário|tem|também|já|uma|própria|moeda|o|ECU |currency system|||already||own|currency|the|ECU This currency system already has its own currency. The ECU. Эта валютная система уже имеет свою собственную валюту. ЭБУ. Este sistema monetário já tem uma moeda própria. O ECU.

Die Abkürzung für Europäische Währungseinheit. ||||valuta-eenheid ||||waluta a|abreviação|para|europeia|unidade monetária |abbreviation|||currency unit The abbreviation for European Currency Unit. Аббревиатура для европейской денежной единицы. A sigla para Unidade Monetária Europeia.

Den ECU kann man in keinen Geldbeutel stecken, ||||||portemonnee| |||||||wsadzić o|ECU|pode|se|em|nenhum|carteira|colocar |euro|||||wallet|put You can not put the ECU in a purse Du kan ikke sette ECU i en veske, Вы не можете положить ECU в кошелек, O ECU não pode ser colocado em nenhuma carteira,

auch in keinem Laden damit bezahlen. |||||zapłacić também|em|nenhum|loja|com isso|pagar ||no|store|with it|pay even with no shop to pay. ikke betal med det i noen butikk. не плати этим ни в одном магазине. também não pode ser usado para pagar em nenhuma loja.

Er existiert nur auf dem Papier. |istnieje|||| ele|existe|apenas|em|o|papel He|||||paper He only exists on paper. Он существует только на бумаге. Ele existe apenas no papel.

Aber er ist zum Rechnen sehr brauchbar. ||||||przydatny mas|ele|é|para o|cálculo|muito|útil ||||calculate|very|useful But he is very useful for arithmetic. Но это очень полезно для арифметики. Mas é muito útil para cálculos.

Großbritannien hat erst einmal nicht mitgemacht, bei diesem Schritt. |||||wzięło udział||| Reino Unido|tem|primeiro|vez|não|participado|em|este|passo United Kingdom||only|once|not|participated||| Great Britain did not participate in this step. Великобритания не участвовала в этом шаге. O Reino Unido não participou, por enquanto, desse passo.

1979 wird zum ersten Mal das Europäische Parlament será|pela|primeira|vez|o|Europeu|Parlamento 1979 is the first time the European Parliament 1979 blir Europaparlamentet det første 1979 Европейский парламент становится первым Em 1979, o Parlamento Europeu é eleito pela primeira vez

direkt von den Menschen in den 9 Mitgliedsländern ||||||państw członkowskich diretamente|por|os|pessoas|nos|os|países membros ||||||member countries directly from the people in the 9 member countries непосредственно от людей в 9 странах-членах diretamente pelas pessoas nos 9 países membros

der Europäischen Gemeinschaften gewählt. das|Europeias|Comunidades|eleito |European|communities|elected of the European Communities. av De europeiske fellesskap. европейских сообществ. das Comunidades Europeias.

Die Zuständigkeiten und Befugnisse ändern sich dabei aber nicht. |verantwoordelijkheden||bevoegdheden||||| |kompetencje||||||| as|responsabilidades|e|poderes|mudam|se|nisso|mas|não The|responsibilities|and|authorities|change|itself||but|not The responsibilities and powers do not change. Обязанности и полномочия не меняются. As responsabilidades e poderes, no entanto, não mudam.

Doch die Abgeordneten sind jetzt direkt legitimiert. ||||||upoważnieni porém|os|deputados|são|agora|diretamente|legitimados ||members|are|now|directly|legitimized But the deputies are now directly legitimized. Men parlamentsmedlemmene er nå direkte legitimert. Но депутаты теперь прямо легитимизированы. Mas os deputados agora estão legitimados diretamente.

Sie haben also einen Auftrag von den Wählerinnen und Wählern. |||||||wyborczyniami|| eles|têm|portanto|um|mandato|de|os|eleitoras|e|eleitores ||||order||the|voters||voters So you have an order from the voters. Таким образом, у вас есть мандат от избирателей. Portanto, eles têm um mandato dos eleitores.

Damit treten sie viel selbstbewusster ||||zelfbewuster ||||pewniej com isso|entram|eles|muito|mais confiantes |step|||more confidently This makes them much more self-confident Dette gjør at de tråkker mye mer trygt Это делает их педали намного увереннее Assim, eles agem com muito mais confiança.

gegenüber der Europäischen Kommission, |||Komisja em relação a|a|Europeia|Comissão towards||European|commission to the European Commission, til EU-kommisjonen, в Европейскую комиссию, em relação à Comissão Europeia,

so nennt man die gemeinsame Behörde, assim|chama|se|a|comum|autoridade |calls|one||joint|authority that's the common authority, это то, что называется общий авторитет, é assim que se chama a autoridade comum,

und den Regierungen der Mitgliedstaaten, ||||państw członkowskich e|os|governos|dos|Estados Membros and|the|governments|the|member states and the governments of the Member States, и правительства стран-членов, e aos governos dos Estados-Membros,

das ist der Europäische Rat, auf. ||||Rada| isso|é|o|Europeu|Conselho|em ||||Council|on that is the European Council, on. это Европейский совет. que é o Conselho Europeu.

Das Parlament sorgt z.B. dafür, dass der berühmte Sternenkranz ||||||||słynny| o|parlamento|cuida|||disso|que|a|famosa|coroa de estrelas ||ensures||||||famous|star crown |||||||||sterrenkrans For example, the parliament ensures that the famous star wreath For eksempel sikrer parlamentet at den berømte stjernekransen Например, парламент гарантирует, что знаменитый звездный венок O Parlamento garante, por exemplo, que a famosa coroa de estrelas

die Flagge der Europäischen Union wird. |flaga|||| a|bandeira|da|Europeia|União|se torna |flag|||| becomes the flag of the European Union. становится флагом Европейского Союза. se torne a bandeira da União Europeia.

In den 80er Jahren treten Griechenland |||||Grecja nos|os|anos 80|anos|entram|Grécia ||||join|Greece In the 80s, Greece Hellas forekom på 80-tallet Греция вступила в 80-е Nos anos 80, a Grécia

Spanien und Portugal der Europäischen Gemeinschaft bei. Hiszpania|||||| Espanha|e|Portugal|na|Europeia|Comunidade|se juntam Spain and Portugal of the European Community. Испания и Португалия в Европейском сообществе. a Espanha e Portugal aderem à Comunidade Europeia.

Diese Süd-Erweiterung ist der Schritt 6. |południowej|||| esta|||é|o|passo ||expansion||| This south extension is step 6. Это южное расширение - шаг 6. Esta expansão sul é o passo 6.

Ziel dieser Erweiterungsrunde ist v.a., ||uitbreidingsronde||| ||runda rozszerzenia||| objetivo|desta|rodada de expansão|é|| goal||expansion round||| The goal of this round of expansion is, above all, Hovedmålet med denne utvidelsesrunden er Основная цель этого раунда расширения O objetivo desta rodada de expansão é principalmente,

den europäischen Mittelmeerraum zu stabilisieren. ||||stabilizować o|europeu|espaço mediterrâneo|para|estabilizar ||Mediterranean region||stabilize to stabilize the European Mediterranean. stabilisere det europeiske Middelhavet. стабилизировать европейское Средиземноморье. estabilizar a região do Mediterrâneo europeu.

Die 3 Länder sind erst seit Kurzem parlamentarische Demokratien. |||||||demokracje os|países|são|apenas|desde|pouco tempo|parlamentares|democracias |||||recently||democracies The three countries have only recently become parliamentary democracies. De tre landene har først nylig blitt parlamentariske demokratier. Эти 3 страны только недавно стали парламентскими демократиями. Os 3 países são democracias parlamentares apenas há pouco tempo.

In Spanien herrschte der Diktator Franco. |||||Franco em|Espanha|reinava|o|ditador|Franco ||ruled|||Franco Spain was ruled by dictator Franco. Диктатор Франко правил в Испании. Na Espanha, o ditador Franco estava no poder.

Unter dem "I" findet ihr ein Video über ihn. sob|o|I|encontra|vocês|um|vídeo|sobre|ele ||I|||||| Under the "I" you will find a video about him. Под «я» вы найдете видео о нем. Sob o "I", vocês encontrarão um vídeo sobre ele.

In Portugal kam es zu einem Putsch gegen die Militärregierung. ||||||zamach||| em|Portugal|veio|isso|a|um|golpe|contra|o|governo militar ||||||coup|||military government |||||||||militairregime In Portugal there was a coup against the military government. Et kupp mot den militære regjeringen fant sted i Portugal. В Португалии произошел переворот против военного правительства. Em Portugal, houve um golpe contra o governo militar.

Das Land schaffte dann den Sprung zur Demokratie. ||zrobiło||||| o|país|conseguiu|então|o|salto|para a|democracia ||made|||leap|| The country then made the leap to democracy. Landet gjorde da spranget til demokrati. Затем страна совершила скачок к демократии. O país então deu o salto para a democracia.

Und in Griechenland stürzte ebenfalls eine Militärdiktatur ||||||dyktatura wojskowa e|em|Grécia|caiu|também|uma|ditadura militar ||Greece|fell|also||military dictatorship And in Greece also crashed a military dictatorship И военная диктатура также упала в Греции E na Grécia, também caiu uma ditadura militar.

mitte der 70er Jahre. w połowie||| no meio|dos|anos 70|anos middle of the 70s. середина 70-х годов. No meio da década de 70.

Mit dieser Süderweiterung ist es Zeit für den nächsten Schritt. ||Zuiduitbreiding||||||| ||rozszerzenie na południe||||||| com|esta|expansão para o sul|é|isso|tempo|para|o|próximo|passo ||southern expansion||||||| With this southern extension, it is time for the next step. С этим расширением на юг пришло время для следующего шага. Com esta expansão para o sul, é hora do próximo passo.

Nummer 7, den Vertrag von Maastricht. ||umowa|| número|o|tratado|de|Maastricht ||||Maastricht Number 7, the Maastricht Treaty. Nummer 7, Maastricht-traktaten. № 7, Маастрихтский договор. Número 7, o Tratado de Maastricht.

Die eigentliche Gründung der EU. |właściwej||| a|verdadeira|fundação|da|UE |actual||| The actual founding of the EU. Фактическая основа ЕС. A verdadeira fundação da UE.

Am 7. Februar 1992 einigen sich die 11 Staaten |lutego|||| em|fevereiro|concordam|se|os|estados |February|several||| On February 7, 1992, the 11 states agree 7 февраля 1992 года 11 государств договорились Em 7 de fevereiro de 1992, os 11 estados concordam

auf die Gründung der Europäischen Union. sobre|a|fundação|da|Europeia|União on the founding of the European Union. на создание Европейского Союза. com a fundação da União Europeia.

Denn eine Europäische Gemeinschaft gibt es nicht, es gibt 3. pois|uma|Europeia|comunidade|existe|a|não|a|existe Because there is no European Community, there are 3. Потому что нет Европейского Сообщества, есть 3. Pois não existe uma Comunidade Europeia, existem 3.

Die Gemeinschaft für Kohle und Stahl, a|comunidade|para|carvão|e|aço |||||steel The Community of Coal and Steel, Сообщество угля и стали, A Comunidade do Carvão e do Aço,

die Wirtschaftsgemeinschaft und die EURATOM. a|comunidade econômica|e|a|EURATOM the economic community and EURATOM. экономическое сообщество и Евратом. a Comunidade Económica e a EURATOM.

Diese drei werden nicht einfach zusammengezählt. |||||opgeteld |||||zsumowane essas|três|serão|não|simplesmente|somadas |||||together These three are not simply added together. Disse tre er ikke bare lagt sammen. Эти три не просто складываются. Essas três não são simplesmente somadas.

Wenn ihr heute ein Schaubild der EU seht, ||||diagram||| ||||wykres||| se|vocês|hoje|um|gráfico|da|UE|veem ||||diagram||| If you see a chart of the EU today, Hvis du ser en graf over EU i dag, Если вы видите график ЕС сегодня, Se hoje você ver um gráfico da UE,

dann ist das oft der klassische Tempel aus der Antike. ||||||świątynia||| então|é|isso|muitas vezes|o|clássico|templo|da|a|Antiguidade |||||classical|temple||| then this is often the classical temple from antiquity. da er dette ofte det klassiske tempelet fra antikken. тогда это часто классический храм древности. então muitas vezes é o templo clássico da antiguidade.

3 Säulen stützen die EU. |podpierają|| pilares|sustentam|a|UE columns|support|| 3 pillars support the EU. 3 столпа поддерживают ЕС. 3 pilares sustentam a UE.

Die erste Säule entsteht, indem die bisherigen 3 Gemeinschaften, ||słup||||| a|primeira|pilar|surge|ao|as|anteriores|comunidades ||column|emerges|||previous| ||||||bestaande| The first pillar is created by the previous 3 communities, Den første søylen er opprettet av de tre foregående samfunnene, Первый столп создан тремя предыдущими сообществами, O primeiro pilar surge, ao reunir as 3 comunidades anteriores,

also die Zusammenarbeit bei der Kernenergie, |||||kernenergie |||||energii jądrowej ou seja|a|cooperação|em|a|energia nuclear ||cooperation|||nuclear energy So cooperation in nuclear energy, сотрудничество в ядерной энергетике, ou seja, a cooperação em energia nuclear,

in der Agrarpolitik, beim Binnenmarkt und beim Außenhandel, ||landbouwbeleid||de interne markt|||buitenhandel ||||rynku wewnętrznym||| na|a|política agrícola|no|mercado interno|e|no|comércio exterior ||agricultural policy||single market|||foreign trade in agricultural policy, the internal market and external trade, в сельскохозяйственной политике, внутреннем рынке и внешней торговле, na política agrícola, no mercado interno e no comércio exterior,

in der Verbraucherpolitik usw., zusammengelegt werden. ||consumentenbeleid|enzovoort|samengevoegd| ||polityka konsumencka||| na|a|política de consumo|etc|combinados|serão ||consumer policy||merged| in consumer policy and so on. в потребительской политике и др. na política do consumidor, etc., sejam unificados.

Jetzt beschließt man unter den Staats- und Regierungschefs |||||||szefów rządów agora|decide|se|entre|os|||chefes de Estado e de governo |decides||||||heads of government Now you decide among the heads of state and government В настоящее время принимаются решения между главами государств и правительств. Agora, os chefes de Estado e de governo decidem

noch eine echte gemeinsame Währung einzuführen. ||prawdziwą||waluta| ainda|uma|verdadeira|comum|moeda|introduzir ||real||currency|to introduce still to introduce a true common currency. ввести другую реальную единую валюту. introduzir uma verdadeira moeda comum.

Man legt fest, unter welchen Voraussetzungen |ustala|||| se|estabelece|firme|sob|quais|condições |sets|firmly|||conditions It is determined under what conditions Du bestemmer under hvilke forhold Вы определяете при каких условиях Define-se sob quais condições

und bis wann der Euro eingeführt wird. ||||euro|| e|até|quando|o|euro|introduzido|será |||||introduced| and when will the euro be introduced? и когда евро будет введен. e até quando o euro será introduzido.

All das bildet nun die erste Säule. ||stanowi||||kolumna tudo|isso|forma|agora|a|primeira|pilar All||forms||||pillar All this is now the first pillar. Все это теперь формирует первый столп. Tudo isso forma agora a primeira coluna.

Die zweite Säule besteht a|segunda|pilar|consiste |||consists The second pillar exists Второй столб существует A segunda coluna consiste

aus der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik. |||||veiligheidsbeleid |||||polityka bezpieczeństwa de|a|comum||e|política de segurança |||external||security policy from the common foreign and security policy. из общей внешней политики и политики безопасности. da política externa e de segurança comum.

Es gab schon Anfang der 50er Jahre einen Versuch, ||||||||próba isso|houve|já|início|dos|anos 50|anos|uma|tentativa ||||||||attempt There was an attempt in the early 1950s В начале 1950-х годов была предпринята попытка Já houve uma tentativa no início dos anos 50,

eine europäische Verteidigungs- gemeinschaft zu gründen. |||||założyć uma|europeia||comunidade|de|fundar ||defense||| to found a European Defense Community. создать европейское оборонное сообщество. de criar uma comunidade de defesa europeia.

Dieser Versuch scheitert, ||nie udaje się essa|tentativa|falha |attempt|fails This attempt fails, Эта попытка не удалась Essa tentativa falhou,

aber die Europäer wissen, dass sie nicht nur wirtschaftlich, ||||||||gospodarczo mas|os|europeus|sabem|que|eles|não|apenas|economicamente |||know|||||economically but the Europeans know that they are not just economic, но европейцы знают, что они не просто экономически, mas os europeus sabem que precisam colaborar não apenas economicamente,

sondern auch außenpolitisch zusammenarbeiten müssen. |||współpracować| mas também|também|em política externa|trabalhar juntos|devem ||foreign policy||must but also have to work together in foreign policy. но также должны работать вместе по внешней политике. mas também em termos de política externa.

Nur das ist sehr viel schwieriger. |||||trudniejsze apenas|isso|é|muito|mais|difícil |||||more difficult Only that is much more difficult. Только это намного сложнее. Só que isso é muito mais difícil.

In wirtschaftlichen Dingen, da merkt man gleich, was funktioniert. ||||zna|||| em|econômicos|assuntos|isso|percebe|se|imediatamente|o que|funciona |economic|||notices|||| In economic matters, you immediately realize what works. В экономических вопросах вы сразу замечаете, что работает. Em questões econômicas, percebe-se rapidamente o que funciona.

Bei der Außenpolitik ist es anders. ||polityka zagraniczna||| em|a|política externa|é|isso|diferente |||||differently It is different with foreign policy. С внешней политикой все иначе. Na política externa é diferente.

Hier zählen Überzeugungen, Taktiken, Strategien viel mehr. |||taktyki||| aqui|contam|crenças|táticas|estratégias|muito|mais |count|convictions|tactics||| Here convictions, tactics, strategies count much more. Убеждения, тактики, стратегии имеют здесь гораздо большее значение. Aqui, crenças, táticas e estratégias contam muito mais.

Das ein Land frei bestimmt, wie es mit anderen Ländern umgeht, ||||||||||się obchodzi que|um|país|livre|determina|como|ele|com|outros|países|lida ||||determines||||||deals That one country freely determines how it deals with other countries То, что страна свободно определяет, как она имеет дело с другими странами, Um país determinar livremente como lida com outros países,

das ist ein ganz wichtiger Bestandteil von Souveränität. ||||ważny||| que|é|um|muito|importante|componente|de|soberania ||||important|component|| that is a very important part of sovereignty. это очень важная часть суверенитета. isso é uma parte muito importante da soberania.

Die Außenpolitik, das ist ein Bereich der Politik, a|política externa|isso|é|um|área|da|política |||||area|| Foreign policy, that is an area of politics, Внешняя политика - это область политики A política externa, esse é um campo da política,

in dem die Regierungen viel gestalten können. |||||kształtować| em|que|os|governos|muito|moldar|podem |||||shape| where governments can shape a lot. где правительства могут многое сделать. onde os governos podem moldar muito.

Deshalb fällt es auch schwer, hier Zuständigkeiten abzugeben. ||||||verantwoordelijkheden|af te geven |||||||przekazywać portanto|é difícil|isso|também|difícil|aqui|responsabilidades|delegar |falls|||hard||responsibilities|to relinquish Therefore, it is also difficult to delegate responsibilities here. Поэтому трудно передать ответственность здесь. Por isso, é difícil abrir mão de responsabilidades aqui.

Wie schwer das ist, das seht ihr schon daran, ||||||||z tego como|difícil|isso|é|que|veem|vocês|já|disso How difficult that is, can already be seen by the fact that Насколько это сложно, это видно по факту Quão difícil isso é, vocês já podem ver por isso,

dass heute immer noch über den Sinn und Zweck ||||||||doel ||||||||cel que|hoje|ainda|ainda|sobre|o|sentido|e|propósito ||||||meaning||purpose that today is still beyond the meaning and purpose что до сих пор о значении и цели que ainda hoje se discute o sentido e o propósito

einer europäischen Armee, einer gemeinsamen Verteidigungspolitik, |||||defensiebeleid |||||polityka obronna de uma|europeia|exército|de uma|comum|política de defesa |||||defense policy a European army, a common defense policy, европейская армия, общая оборонная политика, de um exército europeu, de uma política de defesa comum,

diskutiert wird. discutido|é is discussed. обсуждается. .

Im Vertrag von Maastricht wird die Zusammenarbeit der Staaten no|tratado|de|Maastricht|é|a|cooperação|dos|estados The Maastricht Treaty establishes cooperation between states Маастрихтский договор устанавливает сотрудничество между государствами No Tratado de Maastricht, a colaboração entre os estados

in der Außenpolitik zumindest so gestaltet, |||||kształtuje em|a|política externa|pelo menos|assim|moldada |||at least||shaped in foreign policy at least so designed во внешней политике как минимум рассчитан na política externa, pelo menos, é organizada de tal forma,

dass man sich untereinander mehr abstimmt. |||||uzgadnia que|se|entre si|mutuamente|mais|coordena |||with each other||coordinates that you coordinate with each other more. что вы больше координируете друг с другом. que haja mais coordenação entre si.

In der dritten Säule ||trzeciej| em|a|terceira|pilar |||column In the third pillar В третьем столбе Na terceira pilar

ist die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz geregelt. ||||policja||| é|a|cooperação|de|polícia|e|justiça|regulamentada ||||||justice|regulated is the cooperation between police and justice. сотрудничество между полицией и судебной системой регулируется. está regulamentada a cooperação entre polícia e justiça.

Z.B. wird die europäische Polizeibehörde Europol gegründet. |||||policja|| ||será|a|europeia|autoridade policial|Europol|fundada |||||police authority|Europol|founded For example, the European Police Authority Europol is established. Например, европейский полицейский орган Европол основан. Por exemplo, a agência policial europeia Europol é criada.

Die Bürgerinnen und Bürger in den einzelnen Mitgliedstaaten der EU |obywatelki|||||||| os|cidadãs|e|cidadãos|em|os|individuais|Estados membros|da|UE |citizens|||||individual||| Citizens in each EU Member State Граждане в отдельных государствах-членах ЕС Os cidadãos e cidadãs nos diferentes Estados-Membros da UE

erhalten außerdem eine Unionsbürgerschaft. |ponadto|| recebem|além disso|uma|cidadania da União receive|also||union citizenship |||Unieburgerschap also receive citizenship of the Union. также получить гражданство Союза. também recebem uma cidadania da União.

Neben der deutschen Staatsangehörigkeit |||nationaliteit |||obywatelstwo além de|da|alemã|nacionalidade |||citizenship In addition to German citizenship Помимо немецкого гражданства Além da nacionalidade alemã

hat jeder und jede von euch auch die europäische Staatsbürgerschaft. |||każda|||||| tem|cada um|e|cada uma|de|vocês|também|a|europeia|cidadania |||||||||citizenship Every one of you has European citizenship. у каждого из вас также есть европейское гражданство. cada um de vocês também possui a cidadania europeia.

Die EU ist alles in allem eine echte Erfolgsgeschichte. ||||||||sukces historii a|UE|é|tudo|em|geral|uma|verdadeira|história de sucesso |||||||real|success story All in all, the EU is a true success story. В общем, ЕС - это настоящая история успеха. A UE é, no geral, uma verdadeira história de sucesso.

Die Weltlage, in der die EU entstanden ist, ||||||powstała| a|situação mundial|em|que|a|UE|surgiu|é |world situation|||||emerged| The world situation in which the EU emerged Ситуация в мире, в которой возник ЕС A situação mundial, na qual a UE surgiu,

hat sich aber ganz entscheidend geändert. ||||decydująco| tem|se|mas|totalmente|decisivamente|mudado |||||changed but has changed quite decisively. значительно изменилась. mudou de forma decisiva.

Was jetzt auf dem Programm steht, ist die Vereinigung von ganz Europa. ||||||||zjednoczenie||| o que|agora|em|o|programa|está|é|a|união|de|toda|Europa ||||||||union||| What is on the agenda now is the unification of the whole of Europe. В программе сейчас объединение всей Европы. O que está agora na agenda é a união de toda a Europa.

Dazu braucht es Schritt 8. para isso|precisa|isso|passo This requires step 8. Это займет шаг 8. Para isso, é necessário o passo 8.

Den Vertrag von Nizza. |||Nicea o|tratado|de|Nice |||Nice The Treaty of Nice. Ниццкий договор. O Tratado de Nice.

Die Erweiterung der EU, die ansteht, ist keine Erweiterung wie bisher. |||||aankomt||||| |||||się zbliża||||| a|ampliação|da|UE|que|está por vir|é|nenhuma|ampliação|como|antes |expansion||||upcoming|||expansion||so far The enlargement of the EU, which is due, is not an extension as before. Ожидаемое расширение ЕС не является расширением, как раньше. A expansão da UE que está por vir não é uma expansão como as anteriores.

Im Jahr 1999 hat die EU 15 Mitgliedstaaten. |roku|||| em|ano|teve|a|UE|Estados-membros In 1999 the EU had 15 member states. В 1999 году в ЕС было 15 стран-членов. Em 1999, a UE tinha 15 Estados-Membros.

5 Jahre später sollen es 27 sein. anos|depois|devem|isso|ser 5 years later there should be 27. 5 лет спустя должно быть 27. 5 anos depois, deveriam ser 27.

Das bedeutet, dass die Institutionen, die man bisher hat, isso|significa|que|as|instituições|que|se|até agora|tem |||||||so far| This means that the institutions you have so far Это означает, что учреждения, которые у вас есть Isso significa que as instituições que existem até agora,

nicht mehr richtig funktionieren werden. |||działać| não|mais|corretamente|funcionar|vão will not work properly anymore. больше не будет работать должным образом. não funcionarão mais corretamente.

Deshalb einigt man sich nun, |eent||| |jednoczy||| portanto|se chega a um acordo|se|a si mesmo|agora |unites||| That's why you agree now Так что теперь вы согласны Portanto, agora se chega a um acordo,

welches Stimmengewicht jedes Land künftig haben soll. |stemgewicht|||toekomstig|| ||każde|||| qual|peso de voto|cada|país|no futuro|ter|deve |voting weight|||future|| which voice weight each country should have in the future. какой вес голосования должна иметь каждая страна в будущем. sobre qual peso de voto cada país deve ter no futuro.

Die EU-Kommission wird verkleinert. ||||verkleind ||||zmniejszona a|||será|reduzida ||||reduced The EU Commission will be downsized. Комиссия ЕС сокращена. A Comissão da UE será reduzida.

Die Abgeordnetensitze für das Parlament angeglichen usw. |parlementszetels||||aangepast| |||||dostosowane| as|cadeiras de deputados|para|o|Parlamento|ajustadas|etc |parliamentary seats||||adjusted| The deputy seats for the Parliament aligned etc. Выравниваются места в парламенте и т. Д. Os assentos dos deputados no Parlamento serão ajustados, etc.

Der Nizza-Vertrag aus dem Jahr 2001 o|||de|o|ano The Nice Treaty of 2001 Ниццкий договор 2001 года O Tratado de Nice de 2001

soll die EU für die Erweiterung fit machen, wie man so schön sagt. ||||||sprawna|||||| deve|a|UE|para|a|expansão|apta|fazer|como|se|assim|bonito|diz ||||||fit|||||| The EU should make it fit for enlargement, as the saying goes. Предполагается, что ЕС готов к расширению, как говорится. deve preparar a UE para a expansão, como se costuma dizer.

Die entscheidende Änderung betrifft die Abstimmungsregeln im Rat. |||||stemregels|| |||||zasady głosowania|| a|decisiva|mudança|diz respeito a|as|regras de votação|no|conselho ||change|concerns||voting rules||council The crucial change concerns the voting rules in the Council. Принципиальное изменение касается правил голосования в Совете. A mudança decisiva diz respeito às regras de votação no Conselho.

Wo die Staats- und Regierungschefs zusammensitzen. |||||siadają razem onde|os||e|chefes de estado|se reúnem ||||heads of government|sit together Where the heads of state and government sit together. Где главы государств и правительств сидят вместе. Onde os chefes de Estado e de governo se reúnem.

Bisher gilt dort Einstimmigkeit. |||unanimiteit |||jednogłośność até agora|vale|lá|unanimidade So far|applies|there|unanimity So far there is unanimity. До сих пор было единодушие. Até agora, a unanimidade é a regra.

Man muss so lange verhandeln, bis man einen Kompromiss findet. ||||||||kompromis| alguém|deve|tão|longo|negociar|até que|alguém|um|compromisso|encontra ||||negotiate||||compromise| You have to negotiate until you find a compromise. Вы должны вести переговоры, пока не найдете компромисс. É preciso negociar até encontrar um compromisso.

Dem alle zustimmen können. ||zgodzić| ao qual|todos|concordar| ||agree| Everyone can agree. С этим может согласиться каждый. Que todos possam concordar.

Oder man entscheidet nichts. ou|alguém|decide|nada ||trifft eine Entscheidung| Or you decide nothing. Или ты ничего не решишь. Ou então não se decide nada.

Jetzt gilt das Prinzip der doppelten Mehrheit. |||zasada||| agora|vale|o|princípio|da|dupla|maioria |applies||||double|majority ||||||Mehrheit Now the principle of the double majority applies. Теперь применяется принцип двойного большинства. Agora aplica-se o princípio da dupla maioria.

Wenn 55% der Mitgliedstaaten zustimmen se|dos|Estados membros|concordarem |||agree When 55% of Member States agree Если 55% государств-членов согласны Se 55% dos Estados-Membros concordarem

und diese Staaten gemeinsam mindestens 65% e|esses|Estados|juntos|pelo menos ||||at least and these states collectively have at least 65% и эти состояния вместе по крайней мере 65% e esses Estados representarem juntos pelo menos 65%

der EU-Bevölkerung repräsentieren, dann gilt eine Entscheidung. |||reprezentują|||| ||||então|vale|uma|decisão ||population|represent||applies|| represent the EU population, then a decision applies. населения ЕС, то решение применяется. da população da UE, então uma decisão é válida.

Das ist ein riesiger Fortschritt. ||||postęp isso|é|um|enorme|progresso |||huge|progress This is a huge step forward. Это огромный шаг вперед. Isso é um enorme progresso.

Weil man sonst nie mehr einen Entschluss hätte treffen können. ||||||besluit||| ||||||decyzję||| porque|se|caso contrário|nunca|mais|uma|decisão|teria|tomar|poder ||otherwise||more||decision||| Because otherwise you would never have been able to make a decision. Потому что иначе ты никогда бы не принял решение. Porque, caso contrário, nunca mais se poderia tomar uma decisão.

Und tatsächlich folgt im Jahr 2004 Schritt 9. e|de fato|segue|no|ano|passo |actually|follows||| And indeed in the year 2004 step 9 follows. Шаг 9 фактически следует в 2004 году. E de fato, em 2004, segue o passo 9.

Die Osterweiterung der EU. |Oosteruitbreiding|| |rozszerzenie wschodnie|| a|ampliação|da|UE |Eastern enlargement|| The eastern enlargement of the EU. Расширение ЕС на восток. A expansão para o leste da UE.

Das gemeinsame europäische Haus hat jetzt 25, schnell 27 Mitglieder. a|comum|europeia|casa|tem|agora|rapidamente|membros The common European house now has 25, fast 27 members. В общеевропейском доме сейчас 25, а может быть и 27 членов. A casa europeia comum agora tem 25, rapidamente 27 membros.

Diese Erweiterung bringt Mitglieder, ||przynosi| essa|expansão|traz|membros This extension brings members, Это расширение приносит участникам Esta expansão traz membros,

die aus dem gemeinsamen Geld-Topf der EU mehr herausnehmen, |||||funduszu|||| que|de|o|comum|||da|UE|mais|retiram ||||money|pot||||take out who are taking more out of the common money pot of the EU, qui tirent plus de la monnaie commune de l'UE, которые берут больше из общего денежного пула ЕС, que retiram mais do fundo comum da UE,

als sie einlegen. ||wkładać do que|eles|depositam ||insert when they insert. quand ils insèrent. когда они вставляют это. do que colocam.

Man nennt solche Länder Netto-Empfänger. ||||Netto| ||such||net|recipients |||||ontvangers se|chama|tais|países|| |||||Empfänger Such countries are called net recipients. Такие страны называются чистыми получателями. Chamam esses países de beneficiários líquidos.

Tatsächlich will die EU aber die Chance nutzen, |||||||wykorzystać de fato|quer|a|UE|mas|a|oportunidade|aproveitar Actually|||EU|||chance|to use In fact, the EU wants to seize the opportunity На самом деле, ЕС хочет рискнуть Na verdade, a UE quer aproveitar a oportunidade,

die aus sowjetischer Oberhoheit befreiten Staaten aufzunehmen. |||soevereiniteit||| ||||||przyjąć os|de|soviética|domínio|libertados|estados|acolher ||Soviet|sovereignty|liberated||to accept to absorb the states liberated from Soviet sovereignty. принять государства, освобожденные от советского суверенитета. de acolher os estados libertados do domínio soviético.

Natürlich bringt das Probleme mit sich, claro|traz|isso|problemas|consigo| Of course, that brings problems, Конечно это создает проблемы Claro que isso traz problemas,

weil diese Länder andere politische Erfahrungen gemacht haben, porque|esses|países|outras|políticas|experiências|feito|têm |||other||experiences|| because these countries have different political experiences, потому что эти страны имели разный политический опыт, porque esses países tiveram outras experiências políticas,

als die Länder im Westen und im Süden. |||||||południe do que|os|países|no|Ocidente|e|no|Sul as the countries in the west and in the south. чем страны на западе и юге. diferentes dos países do Ocidente e do Sul.

Das führt bis heute zu Auseinandersetzungen. |||||sporów isso|leva|até|hoje|a|discussões |||||disputes This leads to clashes today. Это приводит к противоречиям по сей день. Isso leva até hoje a conflitos.

Als Schritt 10 planen die Staats- und Regierungschefs ||planują|||| como|passo|planejam|os||e|chefes de governo As step 10, the heads of state and government plan Главы государств и правительств планируют сделать шаг 10 Como passo 10, os chefes de Estado e de governo planejam

deswegen eine Europäische Verfassung. |||grondwet |||konstytucja por isso|uma|europeia|constituição therefore|||constitution therefore a European Constitution. следовательно, европейская конституция. por isso uma Constituição Europeia.

Diese Verfassung soll die politischen Regeln |||||zasady esta|constituição|deve|as|políticas|regras |constitution|||political|rules This constitution should be the political rules Эта конституция должна быть политическими правилами Esta Constituição deve escrever as regras políticas

für das Miteinander aufschreiben. |||zapisać para|o|convívio|escrever |||write write down for togetherness. записывать друг для друга. para a convivência.

Grundrechte für die Bürgerinnen und Bürger festschreiben usw. prawa podstawowe||||||| direitos fundamentais|para|as|cidadãs|e|cidadãos|consagrar|etc fundamental rights|||citizens|||enshrine| ||||||vastleggen| Codify fundamental rights for citizens, etc. Установить основные права для граждан и т. Д. Estabelecer direitos fundamentais para os cidadãos e cidadãs, etc.

Heraus kommt ein unleserlicher, wahnsinnig langer Text. |||onleesbare||| ||||||tekst para fora|vem|um|ilegível|incrivelmente|longo|texto out|||illegible|insanely|| The result is an illegible, insanely long text. В результате получается неразборчивый, безумно длинный текст. Sai um texto ilegível e incrivelmente longo.

Die Inhalte, die drinstecken, sind bestimmt nicht falsch. |||zitten|||| |||||||fałszywe os|conteúdos|que|estão embutidos|são|certamente|não|errados |contents|that|are hidden||certainly||wrong The contents that are in it are certainly not wrong. Le contenu qu'il contient n'est certainement pas faux. Содержимое там определенно не ошибается. Os conteúdos que estão lá dentro certamente não estão errados.

Aber schon der Weg, wie man zu dem Text kommt,ist sehr undurchschaubar. ||||||||||||onduidelijk ||||||||||||nieprzejrzysty mas|já|o|caminho|como|se|para|o|texto|chega|é|muito|opaco ||||||||||||opaque But even the way to get to the text is very inscrutable. Mais même le moyen de se rendre au texte est très impénétrable. Но даже способ добраться до текста очень непрозрачен. Mas já o caminho para chegar ao texto é muito obscuro.

Dann die Werbung dafür. ||reklama| então|a|propaganda|para isso ||advertising| Then the advertising for it. Puis la publicité pour cela. Тогда реклама для него. E então a publicidade para isso.

Die Gegner der Verfassung warnen vor einem Super-Staat, ||||ostrzegają|||| os|opositores|da|constituição|alertam|contra|um|| |opponents||constitution|warn|||| The opponents of the Constitution warn of a super-state, Les opposants à la Constitution mettent en garde contre un super-État, Оппоненты конституции предупреждают о супергосударстве, Os opositores da constituição alertam sobre um super-estado,

der undemokratisch und militaristisch ist. |ondemocratisch||militaristisch| |undemokratyczny||| que|antidemocrático|e|militarista|é |undemocratic||militaristic| which is undemocratic and militaristic. это недемократично и милитаристично. que é antidemocrático e militarista.

Nur auf die Interessen der Wirtschaft, |||interesy|| apenas|para|os|interesses|da|economia Only on the interests of the economy, Seulement sur les intérêts de l'économie, Только в интересах бизнеса, Apenas se preocupa com os interesses da economia,

nicht auf das Wohlergehen der Bürger schaut. |||dobrobyt||| não|para|o|bem-estar|dos|cidadãos|olha |||well-being|||looks does not look at the welfare of the citizens. ne regarde pas le bien-être des citoyens. не смотрит на благополучие граждан. não com o bem-estar dos cidadãos.

Das ist alles fürchterlich übertrieben. |||strasznie| isso|é|tudo|terrivelmente|exagerado |||terribly|exaggerated This is all terribly over the top. Tout cela est terriblement excessif. Все это ужасно преувеличено. Isso é tudo terrivelmente exagerado.

Aber zur Angstmache taugt es. ||angstzaaien|| ||straszenie|| mas|para a|criação de medo|serve|isso ||fearmongering|is suitable| But it is good for fear. Mais c'est bon pour la peur. Но это хорошо, чтобы напугать. Mas serve para criar medo.

In vielen europäischen Ländern em|muitos|europeus|países In many European countries Во многих европейских странах Em muitos países europeus

gibt es außerdem innenpolitische Probleme. |||krajowe| há|isso|além disso|internos|problemas ||also|domestic| there are also domestic problems. Есть и бытовые проблемы. também há problemas internos.

Regierungen stehen unter Druck. |||presją governos|estão|sob|pressão |||pressure Governments are under pressure. Les gouvernements sont sous pression. Правительства находятся под давлением. Os governos estão sob pressão.

Die gesamte Situation ist wahnsinnig ungünstig. |||||niekorzystna a|total|situação|é|extremamente|desfavorável |entire|||insanely|unfavorable The whole situation is incredibly unfavorable. La situation dans son ensemble est incroyablement défavorable. Вся ситуация безумно неблагоприятна. A situação como um todo é extremamente desfavorável.

Es geht alles schief, was schief gehen kann. isso|vai|tudo|errado|o que|errado|pode|pode |||awry|||| Everything goes wrong, what can go wrong. Tout va mal, qu'est-ce qui peut mal tourner? Все, что может пойти не так, идет не так. Tudo está dando errado, o que pode dar errado.

In den Niederlanden und in Frankreich lehnt die Bevölkerung ||||||odmawia|| em|os|Países Baixos|e|em|França|rejeita|a|população ||||||leans||population In the Netherlands and in France, the population rejects В Нидерландах и Франции население сокращается Na Holanda e na França, a população rejeita

im Jahr 2005 in einer Volksabstimmung die Verfassung ab. no|ano|em|uma|referendo|a|constituição|abaixo ||||referendum||constitution| in 2005, in a referendum, the constitution. в 2005 году на референдуме по конституции. em 2005, em um referendo, a constituição.

In 7 Ländern werden daraufhin weitere Abstimmungen |||||głosowania em|países|serão|então|mais|referendos |||subsequently||votes There will be further votes in 7 countries Затем будут проведены дополнительные голосования в 7 странах. Em 7 países, novas votações

und Parlamentsentscheidungen abgesagt. |decyzje parlamentu| |parliamentary decisions|canceled and parliamentary decisions canceled. et les décisions parlementaires annulées. и парламентские решения отменены. e decisões parlamentares são canceladas.

Auch in Deutschland, wo der Bundestag zugestimmt hat, Also in Germany, where the Bundestag has agreed Даже в Германии, где Бундестаг согласился, Também na Alemanha, onde o Bundestag concordou,

wird das Ratifizierungsverfahren beendet. |||zakończone será|o|processo de ratificação|encerrado ||ratification process|completed the ratification procedure will be terminated. la procédure de ratification sera terminée. процесс ратификации окончен. o processo de ratificação é encerrado.

Die Europäische Verfassung ist gescheitert. ||||nie powiodła się a|europeia|constituição|é|fracassada ||||failed ||Europäische Verfassung||fehlgeschlagen The European Constitution has failed. Европейская конституция провалилась. A Constituição Europeia falhou.

Aber natürlich geht das Leben weiter. mas|claro|vai|a|vida|continuar But of course life goes on. Mais bien sûr, la vie continue. Но, конечно, жизнь продолжается. Mas, claro, a vida continua.

Nach einer Phase des Überlegens ||||rozważania após|uma|fase|de|reflexão ||phase||consideration After a period of reflection После фазы мышления Após uma fase de reflexão

schreibt man den Vertrag von Lissabon. |||||Lizbona escreve|se|o|contrato|de|Lisboa |||||Lisbon you write the Treaty of Lisbon. Вы пишете Лиссабонский договор. escreve-se o Tratado de Lisboa.

Die wesentlichen Änderungen der gescheiterten Verfassung ||||nieudanej| as|essenciais|mudanças|da|fracassada|constituição |essential|changes||failed| The main changes of the failed constitution Les principaux changements de la constitution ratée Основные изменения в провалившейся конституции As principais alterações da constituição falhada

tauchen hier wieder auf. pojawiać się||| aparecem|aqui|novamente|surgem reappear||| reappear here. réapparaître ici. появиться здесь aparecem aqui novamente.

Das Europäische Parlament bekommt mehr Rechte. o|Europeu|Parlamento|recebe|mais|direitos |||||rights The European Parliament gets more rights. Le Parlement européen a plus de droits. Европейский парламент получает больше прав. O Parlamento Europeu ganha mais direitos.

Die Abstimmungsregeln unter den Nationalstaaten ||||państwami narodowymi os|regras de votação|entre|os|Estados nacionais |voting rules|||nation-states The voting rules among the nation states Les règles de vote parmi les états-nations Правила голосования среди национальных государств As regras de votação entre os Estados nacionais

im Europäischen Rat werden neu ausbalanciert. |||||zrównoważone no|Europeu|Conselho|serão|novas|equilibradas ||Council|||balanced The European Council will rebalance. Le Conseil européen se rééquilibrera. будет перебалансирован в Совете Европы. no Conselho Europeu serão reequilibradas.

Eine Grundrechte-Charta wird eingeführt. ||Karta|| uma|||será|introduzida ||charter||introduced A Charter of Fundamental Rights is introduced. Une charte des droits fondamentaux est introduite. Хартия основных прав вводится. Uma Carta dos Direitos Fundamentais será introduzida.

Die Europäische Union erhält eigene Rechtspersönlichkeit. |||||osobowość prawna a|Europeia|União|recebe|própria|personalidade jurídica |||receives|own|legal personality The European Union has its own legal personality. L'Union européenne a sa propre personnalité juridique. Европейский Союз имеет свою правосубъектность. A União Europeia receberá personalidade jurídica própria.

D.h., dass die EU mit anderen Ländern auf der Welt, ||||||||||świecie ||que|a|UE|com|outros|países|em|o|mundo |||||||countries||| Ie that the EU with other countries in the world, C'est-à-dire que l'UE avec d'autres pays du monde, Т.е. что ЕС с другими странами мира, Ou seja, que a UE pode celebrar acordos com outros países do mundo,

z.B. mit den USA, Verträge schließen kann. ||||||zawierać| ||com|os|EUA|contratos|fechar|pode |||||contracts|conclude| eg with the USA, can conclude contracts. 例えばアメリカとは条約を結ぶことができる。 контракты с США, например. por exemplo, com os EUA.

Es muss nicht jeder Mitgliedstaat einzeln einen Vertrag machen. ||||państwo członkowskie|||| isso|deve|não|cada|estado membro|individualmente|um|contrato|fazer ||||member state|individually||| There is no need for each Member State to individually sign a contract. Il n'est pas nécessaire que chaque État membre signe individuellement un contrat. Не каждое государство-член должно заключать контракт индивидуально. Não é necessário que cada Estado-membro faça um acordo individualmente.

Die EU kann das für alle tun. a|UE|pode|isso|para|todos|fazer The EU can do that for everyone. ЕС может сделать это для всех. A UE pode fazer isso por todos.

Mit Schritt 9 wird die EU demokratischer, transparenter ||||||przejrzystsza com|passo|se torna|a|UE|mais democrática|mais transparente ||||||more transparently Step 9 will make the EU more democratic, more transparent L'étape 9 rendra l'UE plus démocratique et plus transparente Шаг 9 делает ЕС более демократичным, более прозрачным Com o passo 9, a UE se torna mais democrática, transparente

und auch handlungsfähiger. ||sprawniejszy e|também|mais capaz de agir ||capable of acting and also able to act. а также более способных к действию. e também mais capaz de agir.

Der Schritt 10 erschafft die EU, wie wir sie heute kennen. ||tworzy||||||| O|passo|cria|a|UE|como|nós|a|hoje|conhecemos ||creates||||||| Step 10 creates the EU as we know it today. L’étape 10 crée l’UE telle que nous la connaissons aujourd’hui. Шаг 10 создает ЕС, каким мы его знаем сегодня. O passo 10 cria a UE como a conhecemos hoje.

Seitdem ist einiges passiert, od tego czasu||| desde então|tem sido|bastante|aconteceu Since then||somewhat| Since then, a lot has happened Depuis lors, beaucoup de choses se sont passées С тех пор произошло много Desde então, muitas coisas aconteceram,

was das gemeinsame Europa erschüttert hat. ||||wstrząsa| o que|que|comum|Europa|abalou|tem ||||shaken| what shook the common Europe. ce qui a secoué l'Europe commune. что потрясло общую Европу. o que abalou a Europa unida.

Die Euro-Krise, die Schuldenkrise, die Flüchtlingskrise. ||||||kryzys uchodźczy A|||A|crise da dívida|A|crise dos refugiados ||||debt crisis||refugee crisis The euro crisis, the debt crisis, the refugee crisis. La crise de l'euro, la crise de la dette, la crise des réfugiés. Кризис евро, долговой кризис, кризис беженцев. A crise do euro, a crise da dívida, a crise dos refugiados.

Aber spätestens seit dem Brexit ist auch klar, ||||Brexit||| mas|mais tarde|desde|o|Brexit|é|também|claro |at the latest|||||| But at least since the Brexit is also clear Mais au moins depuis que le Brexit est également clair Но поскольку Brexit не позднее, это также ясно Mas, pelo menos desde o Brexit, também está claro,

dass es so einfach nicht weitergehen kann. |||||idzie dalej| que|isso|assim|fácil|não|continuar|pode |||||continue| that it just can not go on like that. qu'il ne peut tout simplement pas continuer comme ça. что это просто так не может продолжаться. que não pode continuar assim tão facilmente.

Die EU muss den nächsten großen Schritt tun. a|UE|deve|o|próximo|grande|passo|dar The EU must take the next big step. ЕС должен сделать следующий большой шаг. A UE deve dar o próximo grande passo.

Aber wohin soll der führen? |dokąd||| mas|para onde|deve|o|levar |where||| But where should he lead? Mais où devrait-il mener? Но куда это приведет? Mas para onde isso deve levar?

Was meint ihr denn dazu? |myśli||| o que|acha|vocês|então|sobre isso |mean||| What do you think about that? Qu'en penses-tu? Что ты об этом думаешь? O que vocês acham sobre isso?

Was soll sich in Europa, also in der EU, ändern? o que|deve|se|em|Europa|ou seja|em|a|UE|mudar |||||||||change What should change in Europe, ie in the EU? Qu'est-ce qui devrait changer en Europe, c'est-à-dire dans l'UE? Что должно измениться в Европе, то есть в ЕС? O que deve mudar na Europa, ou seja, na UE?

Und was soll sich auf gar keinen Fall ändern? e|o que|deve|se|em|de jeito nenhum|nenhum|caso|mudar |||||||fall| And what should not change? Et qu'est-ce qui ne devrait pas changer? И что не должно измениться ни при каких обстоятельствах? E o que não deve mudar de jeito nenhum?

Schreibt eure Meinung gerne unten in die Kommentare. |||||||komentarze escrevam|a sua|opinião|à vontade|abaixo|em|os|comentários Write your opinion below in the comments. Écrivez votre opinion ci-dessous dans les commentaires. Не стесняйтесь писать свое мнение в комментариях ниже. Sintam-se à vontade para escrever a sua opinião nos comentários abaixo.

Europa ist ein Thema, über das man jede Menge diskutieren kann. Europa|é|um|tema|sobre|o que|se|muita|quantidade|discutir|pode ||||||||plenty|| Europe is a topic that you can discuss a lot. L’Europe est un sujet que vous pouvez beaucoup discuter. Европа - тема, которую можно много обсуждать. A Europa é um tema sobre o qual se pode discutir muito.

V.a. im Jahr der Europawahl. |||||wybory europejskie ||no|ano|da|eleição europeia |||||European election Va in the year of the European elections. Surtout l'année des élections européennes. Ва в год европейских выборов. Principalmente no ano da eleição europeia.

Dazu wird es auf diesem Kanal und meinem noch einiges geben. para isso|será|isso|em|este|canal|e|meu|ainda|bastante|haver |||||||||some| There will be some on this channel and a lot more. Il y en aura sur cette chaîne et beaucoup plus. На этом и моем канале будет намного больше. Haverá muito mais neste canal e no meu.

Danke euch fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal. |||oglądanie|||| obrigado|a vocês|por|assistir|até|ao|próximo|vez Thank you for watching, see you next time. Спасибо за просмотр, увидимся в следующий раз. Obrigado a todos por assistirem, até a próxima.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2019) |ARD||||| legendas|ARD|texto|em|missão|de|Funk ||||||Funk Subtitle: ARD Text on behalf of Funk (2019) Legendas: ARD Text a pedido da Funk (2019)

ai_request(all=152 err=0.66%) translation(all=303 err=0.00%) cwt(all=2027 err=4.49%) pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.34