Die Geschichte der Europäischen Union I Geschichte
a|história|da|Europeia|União|I|história
|history|||||
Die Geschichte der Europäischen Union I Geschichte
Η ιστορία της Ευρωπαϊκής Ένωσης I Ιστορία
The History of the European Union I History
Historia de la Unión Europea I Historia
L'histoire de l'Union européenne I Histoire
La storia dell'Unione europea I Storia
EUの歴史 I 歴史
Geschiedenis van de Europese Unie I Geschiedenis
Historia Unii Europejskiej I Historia
История Европейского Союза I История
Europeiska unionens historia I Historia
Avrupa Birliği Tarihi I Tarihçe
Історія Європейського Союзу I Історія
欧盟历史 I 历史
A história da União Europeia I História
.
Europa bestimmt heute unseren Lebensalltag.
||||levensonderhoud
||||codzienność
Europa|determina|hoje|nosso|cotidiano
|determines||our|daily life
, Europe today determines our everyday life.
. Europa bestemmer vår hverdag i dag.
, Европа определяет нашу повседневную жизнь сегодня.
. A Europa hoje determina nosso cotidiano.
Wir fahren ohne Grenzkontrollen von einem Land ins andere.
|||kontrole graniczne|||||
nós|viajamos|sem|controles de fronteira|de|um|país|para o|outro
|||border controls|||||other
We drive from one country to another without border controls.
Vi kjører fra land til land uten grensekontroll.
Мы едем из одной страны в другую без пограничного контроля.
Viajar de um país para outro sem controles de fronteira.
Wir arbeiten und leben auf dem ganzen Kontinent, wo wir wollen.
|||||||kontynencie|||
nós|trabalhamos|e|vivemos|em|todo|inteiro|continente|onde|nós|queremos
We||||||whole|continent|||
We work and live wherever we want across the continent.
Мы работаем и живем где угодно на всем континенте.
Trabalhamos e vivemos em todo o continente, onde quisermos.
Man muss aber sagen, das war aber nicht immer so.
se|deve|mas|dizer|isso|foi|mas|não|sempre|assim
But you have to say, but that wasn't always the case.
Но вы должны сказать, но это не всегда так.
Mas deve-se dizer que não foi sempre assim.
Das hat sich langsam entwickelt.
|||powoli|
isso|teve|se|lentamente|desenvolvido
||||developed
That has slowly developed.
Это медленно развивалось.
Isso se desenvolveu lentamente.
Wie es dazu kam, das will ich euch heute erklären.
como|isso|a isso|veio|isso|quero|eu|a vocês|hoje|explicar
||to that|came||||||
I want to explain to you today how this came about.
Я хочу объяснить вам сегодня, как это произошло.
Como isso aconteceu, eu quero explicar a vocês hoje.
Die 10 entscheidenden Schritte
||kroki
os|decisivos|passos
|decisive|steps
The 10 decisive steps
De 10 avgjørende trinnene
10 важных шагов
Os 10 passos decisivos
in der Geschichte der Europäischen Union.
na|a|história|da|Europeia|União
||history|||
in the history of the European Union.
в истории Европейского Союза.
na história da União Europeia.
Die Erfolge, die Niederlagen, die besonderen Momente.
|||porażki|||
os|sucessos|as|derrotas|os|especiais|momentos
|successes||losses|the|special|moments
The successes, the defeats, the special moments.
Suksessene, nederlagene, de spesielle øyeblikkene.
Успехи, поражения, особые моменты.
Os sucessos, as derrotas, os momentos especiais.
Alles, was du wissen musst, jetzt!
||||musisz|
tudo|que|você|saber|deve|agora
Everything|||know|must|
Everything you need to know, now!
Alt du trenger å vite nå!
Все, что вам нужно знать сейчас!
Tudo o que você precisa saber, agora!
Der erste Schritt zu einem einigen Europa
|||||jednolitym|
o|primeiro|passo|para|uma|unida|Europa
||step||||
The first step to a certain Europe
Первый шаг к объединенной Европе
O primeiro passo para uma Europa unida.
ist die Gründung der Montanunion.
||||Montanunie
||||Wspólnota Węgla i Stali
é|a|fundação|da|União do Carvão e do Aço
||foundation|the|coal and steel union
is the founding of the Montanunion.
est la fondation de la Montanunion.
er grunnlaget for Montanunion.
является основой Montanunion.
é a fundação da União do Carvão e do Aço.
Die Idee ist so einfach wie genial.
|pomysł|||||
a|ideia|é|tão|simples|como|genial
||||||genius
The idea is as simple as it is brilliant.
Ideen er så enkel som den er strålende.
Идея так же проста, как и блестящая.
A ideia é tão simples quanto genial.
Es geht darum, zu verhindern,
||||zapobiec
isso|vai|a respeito|de|impedir
It|goes|about||prevent
It's about preventing
Это о предотвращении
Trata-se de evitar,
dass die Staaten Europas wieder Krieg gegeneinander führen können.
|||||wojnę|||
que|os|estados|europeus|novamente|guerra|entre si|travar|podem
||states|Europe's|again|war|against each other|lead|can
that the states of Europe can once again wage war against each other.
что страны Европы могут снова вести войну друг против друга.
que os estados da Europa possam entrar em guerra uns contra os outros novamente.
V.a. die beiden größten Staaten, Frankreich und Deutschland.
są||||||||
||os|dois|maiores|estados|França|e|Alemanha
V including||the|both|largest|states|France||
Especially the two largest states, France and Germany.
Ва два крупнейших государства, Франция и Германия.
Principalmente os dois maiores estados, França e Alemanha.
Wie macht man das?
como|faz|se|isso
How do you do that?
Как ты это делаешь?
Como se faz isso?
Am einfachsten ist es,
|najłatwiej||
O|mais fácil|é|isso
|easiest||it
The easiest way is
Самый простой
A maneira mais fácil é,
wenn man ihnen die Möglichkeit nimmt, Krieg zu führen.
|||||bierze|||
quando|se|lhes|a|possibilidade|tira|guerra|para|conduzir
||them||possibility|takes|war||
if you give them the opportunity to go to war.
hvis du tar bort muligheten for å føre krig.
если отнять у вас возможность вести войну.
se lhes tirar a possibilidade de fazer guerra.
Um einen Krieg zu führen braucht man zuallererst Waffen.
|||||||przede wszystkim|
para|uma|guerra|a|conduzir|precisa|se|antes de tudo|armas
||||lead|||first of all|weapons
To fight a war you need weapons first of all.
For å starte en krig, trenger du våpen først.
Чтобы начать войну, сначала нужно оружие.
Para travar uma guerra, é preciso, antes de tudo, armas.
Vielleicht meinen einige von euch,
||niektórzy||
talvez|pensam|alguns|de|vocês
Maybe|mean|some||you
Maybe some of you mean
Kanskje noen av dere tror
Может быть, некоторые из вас думают
Talvez alguns de vocês pensem,
dann wäre es am einfachsten, wenn man Waffen verbietet.
||||||||zakazuje
então|seria|isso|mais|fácil|se|se|armas|proíbe
||||easiest||||prohibits
then it would be easiest to ban weapons.
da ville det enkleste være å forby våpen.
тогда проще всего было бы запретить оружие.
que seria mais fácil se proibíssemos as armas.
Das ist an sich auch eine gute Idee.
isso|é|em|si mesmo|também|uma|boa|ideia
That|||itself||||
That is also a good idea.
Det er også en god ide i seg selv.
Это тоже хорошая идея сама по себе.
Isso, por si só, também é uma boa ideia.
Aber die Geschichte lehrt uns leider, dass das nicht funktioniert.
|||leert||helaas||||
|||||||||działa
mas|a|história|ensina|nós|infelizmente|que|isso|não|funciona
||history|teaches|us|unfortunately||||
Unfortunately, history teaches us that that does not work.
Men historien forteller oss at det ikke fungerer.
Но история говорит нам, что это не работает.
Mas a história infelizmente nos ensina que isso não funciona.
Z.B. ist Deutschland nach dem 1. Weltkrieg verboten worden,
||foi|Alemanha|após|a|guerra mundial|proibido|sido
||||||world war|forbidden|been
For example, Germany was banned after World War I,
For eksempel ble Tyskland utestengt etter første verdenskrig,
Например, Германия была запрещена после Первой мировой войны,
Por exemplo, a Alemanha foi proibida, após a Primeira Guerra Mundial,
bestimmte Waffen zu besitzen. Panzer, Flugzeuge, U-Boote.
||||czołgi|||
||||tanques|aviões||
certain|weapons||own|tanks|airplanes|submarines|submarines
to own certain weapons. Tanks, aircraft, submarines.
å ha visse våpen. Tanker, fly, ubåter.
иметь определенное оружие. Танки, самолеты, подводные лодки.
de possuir certas armas. Tanques, aviões, submarinos.
Die Deutschen hatten aber nichts besseres zu tun,
|||||lepszego||
os|alemães|tinham|mas|nada|melhor|a|fazer
|Germans||||better|to|
But the Germans had nothing better to do,
Tyskerne hadde ikke noe bedre å gjøre,
Немцы не имели ничего лучшего,
Os alemães não tinham nada melhor para fazer,
als zu versuchen, dieses Verbot zu umgehen.
||spróbować||||obejść
como|a|tentar|esta|proibição|a|contornar
||try||ban|to|bypass
as trying to circumvent this ban.
чем пытаться обойти этот запрет.
como tentar contornar essa proibição.
Am Ende hatten sie trotzdem wieder Panzer, Bomber und U-Boote.
|||||||bombowce|||
no|final|tinham|eles|mesmo assim|novamente|tanques|bombardeiros|e||
At||had||still|again|tanks||and|U-boats|submarines
In the end, they still had tanks, bombers and submarines.
В конце концов у них остались танки, бомбардировщики и подводные лодки.
No final, eles ainda tinham tanques, bombardeiros e submarinos.
Wenn man das Problem mit den Waffen lösen will,
se|alguém|o|problema|com|as|armas|resolver|quiser
If|||||||solve|wants
If you want to solve the problem with the weapons,
Если вы хотите решить проблему с оружием,
Se você quer resolver o problema com as armas,
dann muss man vorher ansetzen.
||||beginnen
||||zaczynać
então|deve|alguém|antes|começar
|||before|begin
then you have to start before.
så må du begynne først.
тогда вы должны начать сначала.
então você precisa começar antes.
Um Waffen zu produzieren, braucht man in erster Linie Kohle und Stahl.
||||||||linii|||
para|armas|infinitivo|produzir|precisa|se|em|primeiro|lugar|carvão|e|aço
|||produce|||||first|coal||steel
To produce weapons, you need primarily coal and steel.
Главное, что нужно для производства оружия - это уголь и сталь.
Para produzir armas, é necessário, em primeiro lugar, carvão e aço.
Regelt man die Produktion dieser beiden kriegswichtigen Rohstoffe
||||||oorlogsbelangrijke|
||||||wojennych|
regula|se|a|produção|desses|dois|importantes para a guerra|recursos
Regulates|||production|||war-essential|raw materials
Regulating the production of these two important war materials
Man regulerer produksjonen av disse to krigs-essensielle råvarene
Один регулирует производство этих двух основных военных материалов
Se a produção dessas duas matérias-primas essenciais para a guerra for regulada
gemeinsam, muss kein Partner Angst haben,
|||partner||
em conjunto|deve|nenhum|parceiro|medo|ter
together|||partner|fear|have
together, no partner has to be afraid
sammen trenger ingen partner å være redde
вместе не нужно бояться партнера
juntas, nenhum parceiro precisa ter medo,
dass der andere unbemerkt aufrüsten kann.
||||uzbroić|
que|o|outro|sem ser notado|se armar|pode
that||other|unnoticed|upgrade|can
that the other can upgrade unnoticed.
at den andre kan oppgradere ubemerket.
что другой может обновиться незаметно.
de que o outro possa se rearmar sem ser notado.
Vereinfacht gesagt, man stellt gemeinsam Waffen her
mówiąc||||||
simplificadamente|dito|se|produz|em conjunto|armas|para fora
Simplified|said|one|produces|together|weapons|her
Put simply, you make weapons together
Enkelt sagt, du lager våpen sammen
Проще говоря, вы делаете оружие вместе
Simplificando, produz-se armas em conjunto
und man teilt sie dann untereinander auf.
|||||między sobą|
e|se|divide|elas|então|entre si|para cima
||shares||then|among themselves|up
and then you split them up.
og så delte du dem opp.
а потом ты их разделил.
e depois elas são compartilhadas entre si.
Genau das ist der Startschuss für die europäische Einigung.
|||||||europejskiej|
exatamente|isso|é|o|tiro de partida|para|a|europeia|unificação
|||the|starting signal|||European|unity
||||||||einiging
That is exactly the starting signal for the European agreement.
Dette er nøyaktig startsignalet for europeisk forening.
Это именно стартовый сигнал для европейского объединения.
Exatamente isso é o ponto de partida para a unificação europeia.
Der französische Außenminister Robert Schuman
|||Robert|
o|francês|ministro das Relações Exteriores|Robert|Schuman
|French|foreign minister|Robert Schuman|Schuman
||||Schuman
French Foreign Minister Robert Schuman
Frankrikes utenriksminister Robert Schuman
Министр иностранных дел Франции Роберт Шуман
O ministro das Relações Exteriores francês Robert Schuman
schlägt im Mai 1950 vor:
||maju|
sugere|em|maio|à frente
proposes|||proposed
proposes in May 1950:
foreslår i mai 1950:
предлагает в мае 1950 года:
propõe em maio de 1950:
Am 23.06.1952 nimmt die europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl
||||Wspólnota||||
em|inicia|a|europeia|comunidade|para|carvão|e|aço
is|takes|the|European|community|for|coal||steel
On 23.06.1952 takes the European coal and steel community
23 июня 1952 года Европейское сообщество угля и стали
Em 23.06.1952, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço
ihre Arbeit auf, abgekürzt: EGKS.
||||EGKS
||||EWWiS
seu|trabalho|em|abreviada|CECA
|||abbreviated|ECSC
their work, abbreviated ECSC.
deres arbeid med, forkortet: EGKS.
их работа, сокращенно: EGKS.
inicia seus trabalhos, abreviada: CECA.
Oder auch Montanunion genannt. Bergbau-Union.
|też|||górnictwo|
ou|também|união do carvão e do aço|chamada||
||Montan Union|called|mining|union
||||Mijnbouw|
Or also called Montanunion. Mining Union.
Или также называется Montanunion. Горный союз.
Ou também chamada de União do Carvão. União Mineira.
Die Länder Bundesrepublik Deutschland, also Westdeutschland,
|||||Zachodnia Niemcy
os|países|república federal|Alemanha|portanto|Alemanha Ocidental
|countries|Federal Republic|||West Germany
The Federal Republic of Germany, ie West Germany,
Страны Федеративной Республики Германия, то есть Западная Германия,
Os países da República Federal da Alemanha, ou seja, a Alemanha Ocidental,
Frankreich, Italien, Belgien, Niederlande und Luxemburg
|Włochy||||
França|Itália|Bélgica|Países Baixos|e|Luxemburgo
|||Netherlands||Luxembourg
France, Italy, Belgium, the Netherlands and Luxembourg
Франция, Италия, Бельгия, Нидерланды и Люксембург
França, Itália, Bélgica, Países Baixos e Luxemburgo
schaffen eine gemeinsame Behörde, die "Hohe Behörde".
||wspólna||||
criam|uma|comum|autoridade|que|Alta|autoridade
create|a|joint|authority|the|High|authority
create a common authority, the "High Authority".
opprette en felles autoritet, "High Authority".
создать общий орган, «Высший орган».
criam uma autoridade comum, chamada "Alta Autoridade".
Die bekommt bestimmte Regelungskompetenzen.
|||regelingsbevoegdheden
|||kompetencje regulacyjne
a|recebe|certas|competências de regulamentação
|gets|certain|regulatory competencies
She gets certain regulatory skills.
Он получает определенные регулирующие полномочия.
Ela recebe determinadas competências regulatórias.
Die Staaten verzichten auf einen Teil ihrer Souveränität.
||verzichten|||||
||rezygnują|||||
os|estados|abdicam|de|uma|parte|de sua|soberania
|states|relinquish||a|part|their|sovereignty
States renounce part of their sovereignty.
Statene tar avstand fra en del av sin suverenitet.
Государства отказываются от части своего суверенитета.
Os estados renunciam a uma parte de sua soberania.
Souveränität, das ist die Fähigkeit,
suwerenność||||
soberania|isso|é|a|capacidade
sovereignty||||ability
Sovereignty, that's the ability
Suverenitet er evnen
Суверенитет это способность
Soberania, essa é a capacidade,
die für sich selbst geltenden Gesetze zu erlassen.
||||obowiązujące|||
que|para|si|mesmo|vigentes|leis|para|criar
|for||itself|applicable|laws||issue
to pass the laws that apply to themselves.
å vedta lovene som gjelder for seg selv.
принять законы, которые применяются к себе.
de promulgar as leis que se aplicam a si mesmo.
Die Souveränität ist eine ganz wichtige Voraussetzung dafür,
||||||warunek|
a|soberania|é|uma|muito|importante|condição|para isso
|sovereignty||||important|requirement|for that
Sovereignty is a very important prerequisite for
Суверенитет является очень важной предпосылкой для
A soberania é uma condição muito importante para isso,
dass ein Staat bestehen kann.
|||istnieć|
que|um|estado|existir|pode
||state|exist|can
that a state can exist.
что государство может существовать.
que um Estado pode existir.
Er regelt seine eigenen Angelegenheiten.
||||sprawy
ele|regula|seus|próprios|assuntos
||||affairs
He regulates his own affairs.
Han tar seg av sine egne saker.
Он заботится о своих делах.
Ele regula seus próprios assuntos.
Hinter der gesamten europäischen Einigung steht die Idee,
por trás de|a|total|europeia|unificação|está|a|ideia
Behind|the|entire|European|unity|stands||idea
Behind the whole European agreement stands the idea
Все европейское объединение основано на идее
Por trás de toda a unificação europeia está a ideia,
dass die Staaten Teile dieser Fähigkeit
|||części||
que|os|estados|partes|dessa|capacidade
that||states|parts|this|ability
that states parts of this ability
at statene deler denne evnen
что штаты разделяют эту способность
de que os Estados são partes dessa capacidade
an gemeinsame Institutionen abgeben.
||instytucje|
em|comuns|instituições|entregar
to|joint|institutions|give
to joint institutions.
til delte institusjoner.
в общие учреждения.
deve ser entregue a instituições comuns.
Deutschland bestimmt nicht für sich allein.
|||||sam
a Alemanha|determina|não|para|si|sozinha
Germany|certainly|not|for||alone
Germany is not alone.
Германия конечно не одна.
A Alemanha não decide sozinha.
Frankreich bestimmt nicht für sich allein.
|||||sam
a França|determina|não|para|si|sozinha
France|definitely||||
France is not alone.
Франция не одинока.
A França não decide sozinha.
Man bestimmt gemeinsam, für beide zusammen.
se|determina|em conjunto|para|ambos|juntos
||together||both|together
You decide together, for both together.
Вы решаете вместе, для обоих вместе.
Decide-se em conjunto, para ambos.
Die 6 Staaten der Montanunion bilden eine gemeinsame Behörde.
||||tworzą|||
os|estados|da|união do carvão e do aço|formam|uma|comum|autoridade
||||form|a|joint|authority
The 6 states of the Coal and Steel Community form a common authority.
6 штатов Montanunion образуют общую власть.
Os 6 estados da União do Carvão e do Aço formam uma autoridade comum.
Und für den Montan-Sektor ein gemeinsames Parlament.
|||Montan||||
||||||wspólne|
e|para|o|||um|comum|parlamento
|||mountain|sector||joint|parliament
And a common parliament for the Montan sector.
И общий парламент для горнодобывающей отрасли.
E para o setor do carvão, um parlamento comum.
Einen gemeinsamen Gerichtshof.
||sąd
um|comum|tribunal
|joint|court
A common court.
En felles domstol.
Общий суд.
Um tribunal comum.
Der zweite Schritt zum gemeinsamen Europa
o|segundo|passo|para o|comum|Europa
The||step|to|common|
The second step towards a common Europe
Det andre trinnet mot et felles Europa
Второй шаг к общей Европе
O segundo passo para a Europa comum.
folgt in den Römischen Verträgen.
|||Rzymskich|
segue|em|os|romanos|tratados
follows|in||Roman|contracts
||||Verdragen
follows in the Roman Treaties.
følger i traktatene i Roma.
следует в Римских договорах.
segue nos Tratados de Roma.
Die Verträge über die Gründung einer europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
|||||||gemeenschap
|||||||wspólnota gospodarcza
os|tratados|sobre|a|fundação|de uma|europeia|comunidade econômica
|contracts|about||foundation|a|European|economic community
The Treaties establishing a European Economic Community
Kontraktene for etablering av et europeisk økonomisk samfunn
Контракты на создание Европейского экономического сообщества
Os tratados sobre a criação de uma comunidade econômica europeia
und der europäischen Atomgemeinschaft
|||kerncommuniteit
|||Wspólnota Atomowa
e|da|europeia|comunidade atômica
|the||atomic community
and the European atomic community
og det europeiske kjernefysiske samfunnet
и европейское атомное сообщество
e da comunidade europeia da energia atômica
werden am 25.03.1957 unterzeichnet.
||podpisane
serão|em|assinados
become||signed
will be signed on 25.03.1957.
подписаны 25 марта 1957 г.
são assinados em 25.03.1957.
Abgekürzt übrigens EWG und EURATOM.
|nawiasem mówiąc|||
abreviado|aliás|CEE|e|EURATOM
Abbreviated|by the way|EEC|and|EURATOM
||||EURATOM
Incidentally, abbreviated EWG and EURATOM.
Forkortet, forresten, EEC og EURATOM.
Сокращенный, кстати, ЕЭС и ЕВРАТОМ.
Abreviado, aliás, EWG e EURATOM.
Die 6 Staaten der Montanunion vereinbaren,
||||uzgadniają
os|estados|da|união do carvão e do aço|concordam
|states||coal and steel union|agree
Die||||
The 6 states of the Coal and Steel Community agree
De 6 delstatene i Montanunion er enige
6 штатов Montanunion согласны
Os 6 estados da União do Carvão e do Aço concordam,
die Zölle zwischen ihren Staaten aufzuheben.
|douanes||||
|||||zniesienia
os|impostos|entre|seus|estados|eliminar
the|tariffs|between||states|to abolish
to lift the tariffs between their states.
løfte takster mellom sine stater.
поднять тарифы между своими государствами.
em eliminar as tarifas entre seus estados.
Waren, Personen, Kapital und Dienstleistungen
||||usługi
mercadorias|pessoas|capital|e|serviços
goods|people|capital|and|services
Goods, persons, capital and services
Varer, mennesker, kapital og tjenester
Товары, люди, капитал и услуги
Mercadorias, pessoas, capital e serviços
sollen so frei wie möglich unter den Ländern wechseln können.
||||||||zmieniać|
devem|tão|livre|quanto|possível|entre|os|países|mudar|poder
should|so|free||possible|among|the|countries|switch|can
should be able to switch as freely as possible among the countries.
skal kunne bytte mellom land så fritt som mulig.
должен иметь возможность свободно переключаться между странами.
devem poder mudar entre os países de forma tão livre quanto possível.
Im Handel mit Drittländern tritt man gemeinsam auf.
|handlu||||||
no|comércio|com|países terceiros|se apresenta|alguém|em conjunto|agir
|trade||third countries|acts|one|together|in
|||derde landen||||
Trade with third countries occurs together.
I handel med tredjeland dukker du sammen.
В торговле с третьими странами вы появляетесь вместе.
No comércio com países terceiros, atuamos em conjunto.
Auch die zivile Nutzung der Atom- kraft wird gemeinsam organisiert.
||cywilne|||||||
também|a|civil|utilização|da|||é|em conjunto|organizada
||civil|use|||power|||organized
The civilian use of nuclear power will also be organized jointly.
Den sivile bruken av kjernekraft er også organisert i fellesskap.
Гражданское использование ядерной энергии также организовано совместно.
A utilização civil da energia nuclear também é organizada em conjunto.
V.a. arbeiten die Regierungen zusammen.
|arbeiten||||
||trabalham|os|governos|juntas
||work||governments|together
In particular, the governments work together.
Regjeringer samarbeider.
Правительства работают вместе.
Acima de tudo, os governos trabalham juntos.
Auf der anderen Seite steht das Parlament.
em|o|outro|lado|está|o|parlamento
|||side|stands||parliament
On the other side is the parliament.
Парламент на другой стороне.
Do outro lado está o Parlamento.
Die EGKS hatte ein Parlament.
a|CECA|teve|um|parlamento
The|ECSC|had||parliament
The ECSC had a parliament.
У ECSC был парламент.
A CECA tinha um Parlamento.
Dieses Parlament ist nicht so mächtig wie ein normales Parlament.
||||||||normalne|
este|parlamento|é|não|tão|poderoso|como|um|normal|parlamento
|||||powerful|||normal|
This parliament is not as powerful as a normal parliament.
Dette parlamentet er ikke så mektig som et normalt parlament.
Этот парламент не так силен, как нормальный парламент.
Este Parlamento não é tão poderoso quanto um Parlamento normal.
Es hat bloß Aufsichtsrechte. Kontrollrechte.
||slechts|toezichtsrechten|controlerechten
||tylko||
isso|tem|apenas|direitos de supervisão|direitos de controle
||just|supervisory rights|control rights
It just has supervisory rights. Control rights.
Den har bare tilsynsrettigheter. Kontroller rettigheter.
Имеет только надзорные права. Контроль прав.
Ele tem apenas direitos de supervisão. Direitos de controle.
Die Abgeordneten in dem Parlament werden nicht gewählt,
|posłowie||||||
os|deputados|no|o|parlamento|serão|não|eleitos
The|members|||parliament||not|elected
Members of Parliament are not elected,
Депутаты в парламенте не избираются
Os deputados no parlamento não são eleitos,
wie normale Abgeordnete,
||posłowie
como|normais|deputados
||representatives
like ordinary MPs,
som vanlige parlamentsmedlemmer,
как обычные депутаты,
como deputados normais,
sie werden von ihrem nationalen Parlament entsandt.
||||krajowym||
eles|serão|por|seu|nacional|parlamento|enviados
||||national|parliament|sent
||||||verzonden
they are sent by their national parliament.
они отправлены их национальным парламентом.
eles são enviados pelo seu parlamento nacional.
Im Falle der Bundesrepublik Deutschland also vom Bundestag.
|przypadku||||||
No|caso|da|república federal|Alemanha|portanto|pelo|câmara baixa
|case||Federal Republic|Germany|thus||Bundestag
In the case of the Federal Republic of Germany thus of the Bundestag.
For Forbundsrepublikken Tyskland, Forbundsdagen.
В случае Федеративной Республики Германия, бундестаг.
No caso da República Federal da Alemanha, portanto, pelo Bundestag.
Um zu zeigen, dass dieses Parlament kein richtiges Parlament ist,
||pokazać|||||||
para|a|mostrar|que|este|parlamento|nenhum|verdadeiro|parlamento|é
||show|that||||real||
To show that this Parliament is not a proper parliament,
Чтобы показать, что этот парламент не настоящий парламент,
Para mostrar que este parlamento não é um verdadeiro parlamento,
nennt man es Parlamentarische Versammlung.
|||parlamentarną|
chama|se|isso|assembleia parlamentar|reunião
|||parliamentary|assembly
||||vergadering
it's called the Parliamentary Assembly.
это называется Парламентская Ассамблея.
chama-se Assembleia Parlamentar.
Die Abgeordneten, die da zusammenkommen,
||||spotykają się
os|deputados|que|lá|se reúnem
The|members|the|there|come together
The Members who come together
Депутаты, которые встречаются там
Os deputados que se reúnem lá,
nennen sich aber selbstbewusst Europäisches Parlament.
||||Europejskie|
chamam|se|mas|com confiança|europeu|parlamento
call|||confidently|European|European Parliament
but confidently call themselves European Parliament.
kaller seg selvsikker Europaparlament.
Назовите себя уверенным в себе Европарламентом.
chamam-se, no entanto, com confiança, Parlamento Europeu.
Es dauert fast 30 Jahre, bis dieser Titel dann auch offiziell wird.
||||||tytuł||||
isso|demora|quase|anos|até que|este|título|então|também|oficial|se torna
|takes|almost||until||title||also||
It takes almost 30 years for this title to become official.
Требуется почти 30 лет, чтобы это звание стало официальным.
Leva quase 30 anos até que este título se torne oficial.
Dieser zweite Schritt ist praktisch ein gigantisches Experiment.
||||||gigantyczne|
este|segundo|passo|é|praticamente|uma|gigantesco|experimento
||step||practically|a|gigantic|
This second step is practically a gigantic experiment.
Этот второй шаг - практически гигантский эксперимент.
Este segundo passo é praticamente um experimento gigante.
Kann es klappen,
||lukken
||udać się
pode|isso|dar certo
|it|work out
Can it work,
Kan det fungere
Это может работать
Será que vai dar certo,
dass 6 Länder auf Teile ihrer Gesetzgebungskompetenz verzichten?
|||||wetgevingsbevoegdheid|verzichten
|||||kompetencja ustawodawcza|
que|países|sobre|partes|de sua|competência legislativa|renunciem
|countries|on|||legislative competence|give up
that 6 countries renounce parts of their legislative competence?
что 6 стран отказываются от части своих законодательных полномочий?
que 6 países abdiquem de partes de sua competência legislativa?
Und gemeinsame Politik betreiben?
And operate a common policy?
И проводить общую политику?
E fazer política conjunta?
Zumindest in wirtschaftlichen Angelegenheiten?
At least in economic matters?
По крайней мере, в экономических вопросах?
Pelo menos em questões econômicas?
Ja, das klappt.
Yes, it works.
Да, это работает.
Sim, isso funciona.
Es klappt so gut, dass 1973 Großbritannien,
It works so well that in 1973 Britain,
Det fungerer så bra at Storbritannia i 1973,
Это работает так хорошо, что в 1973 году Великобритания,
Funciona tão bem que em 1973 o Reino Unido,
Dänemark und Irland beitreten.
||Irland|
Dinamarca|e|Irlanda|aderir
Denmark|||join
|||toetreden
Join Denmark and Ireland.
Дания и Ирландия присоединяются.
A Dinamarca e a Irlanda se juntam.
Schritt 3 ist geschafft.
||zrobione
passo|é|conseguido
step||done
Step 3 is done.
Trinn 3 er ferdig.
Шаг 3 сделан.
O passo 3 está concluído.
Die erste Erweiterung der Europäischen Gemeinschaft.
||rozszerzenie|||
a|primeira|expansão|da|Europeia|Comunidade
|first|expansion||European|community
The first enlargement of the European Community.
Den første utvidelsen av Det europeiske fellesskapet.
Первое расширение Европейского Сообщества.
A primeira expansão da Comunidade Europeia.
Das ist damals schon nicht einfach.
||wtedy|||
isso|é|na época|já|não|fácil
|||||not easy
That's not easy at the time.
Da var det ikke lett.
Тогда это было нелегко.
Isso já não era fácil na época.
In Norwegen gibt es eine Volksabstimmung.
|Norwegia||||
em|Noruega|há|existe|uma|referendo
|||||referendum
|||||referendum
In Norway, there is a referendum.
Det er folkeavstemning i Norge.
В Норвегии проходит референдум.
Na Noruega, há um referendo.
Die geht gegen einen EU-Beitritt aus.
||||UE||
isso|vai|contra|uma|||partir
|goes|against|||membership|out
That goes against an EU accession.
Det strider mot EUs tiltredelse.
Это идет против вступления в ЕС.
Ele é contra a adesão à UE.
Sonst wäre die Erweiterung noch größer ausgefallen.
|||||większa|
caso contrário|teria sido|a|expansão|ainda|maior|ocorrido
Otherwise|would|the|expansion||larger|turned out
Otherwise the extension would have been even bigger.
Ellers ville utvidelsen vært enda større.
В противном случае расширение было бы еще больше.
Caso contrário, a expansão teria sido ainda maior.
In England wird schon 1975, in einer Volksabstimmung,
|Anglia|||||
em|Inglaterra|será|já|em|um|referendo
|||||a|referendum
In England, as early as 1975, in a plebiscite,
В Англии в 1975 году на референдуме
Na Inglaterra, já em 1975, em um referendo,
darüber befunden, ob man weiter in der EG bleiben will.
|||||||EU||
|||||||UE||
sobre|decidido|se|alguém|continuar|em|a|CE|ficar|quer
about it|found|whether|one|continue||the|EU||
to decide whether to stay in the EC.
om du vil bo i første etasje.
о том, хотите ли вы остаться на первом этаже.
decidir se quer continuar na UE.
Kommt euch vielleicht bekannt vor.
|||znane|
vem|a vocês|talvez|conhecido|parece
||maybe|familiar|to
You may feel familiar.
Du kan føle deg kjent.
Вы можете чувствовать себя знакомым.
Talvez isso soe familiar.
Damals sind 67% der Menschen in Großbritannien für Europa.
naquela época|são|das|pessoas|em|Grã-Bretanha|a favor de|Europa
At that time, 67% of people in the UK are for Europe.
Da var 67% av mennesker i Storbritannia for Europa.
Тогда 67% людей в Великобритании были за Европу.
Naquela época, 67% das pessoas no Reino Unido eram a favor da Europa.
Schritt 4 und 5 kommen dann schnell nacheinander.
|||||po sobie
passo|e|vêm|então|rápido|um após o outro
step|and|come||quickly|one after another
Step 4 and 5 come quickly one after the other.
Шаги 4 и 5 затем выполняются быстро один за другим.
Os passos 4 e 5 vêm logo em seguida.
Zunächst vereinbaren die Mitglieder
najpierw|||
inicialmente|concordam|os|membros
First|agree||members
First of all, the members agree
Во-первых, члены согласны
Primeiro, os membros
der 3 großen Europäischen Gemeinschaften
|wielkich||
das|grandes|europeias|comunidades
|||communities
of the 3 major European Communities
av de tre store europeiske fellesskap
из 3 основных европейских сообществ
das 3 grandes Comunidades Europeias
ein Europäisches Währungssystem.
||valutasysteem
||system walutowy
um||sistema monetário
||currency system
a European Monetary System.
et europeisk pengesystem.
европейская валютная система.
um um Sistema Monetário Europeu.
Die Idee ist, einen großen Wirtschaftsraum zu schaffen.
|||||economisch gebied||
|||||rynek gospodarczy||
a|ideia|é|um|grande|espaço econômico|para|criar
||||large|economic area||create
The idea is to create a large economic space.
Идея заключается в создании большого экономического пространства.
A ideia é criar uma grande área econômica.
Währungsschwankungen sind für Firmen,
valutaschommelingen|||
wahania walutowe|||
flutuações cambiais|são|para|empresas
currency fluctuations|are||companies
Currency fluctuations are for companies
Valutasvingninger er for selskaper
Колебания валюты для компаний
As flutuações cambiais são um risco para as empresas,
die über Grenzen hinweg Handel treiben, ein Risiko.
|||przez||||
que|além de|fronteiras|através de|comércio|fazem|um|risco
||borders|across|trade|trade|a|risk
who trade across borders, a risk.
handel over landegrensene er en risiko.
торговля через границу - это риск.
que fazem comércio além-fronteiras.
Wenn die Umtauschkurse stabil sind,
||wisselkoersen||
||kursy wymiany||
se|as|taxas de câmbio|estáveis|são
If|the|exchange rates|stable|are
If the exchange rates are stable,
Если обменные курсы стабильны,
Quando as taxas de câmbio são estáveis,
gar nicht oder nur ganz wenig schwanken,
||||||schommelen
||||||wahać się
nem|não|ou|apenas|muito|pouco|flutuam
||||completely|little|sway
do not fluctuate at all or only a little,
ikke svinger i det hele tatt eller bare veldig lite,
не колебаться вообще или только очень мало,
praticamente não flutuam ou flutuam muito pouco,
dann kann man sich darauf verlassen, dass man bei einem Geschäft
|||||polegać|||||
então|pode|se|se|nisso|confiar|que|se|em|um|negócio
|||||leave||one|at||business
Then you can rest assured that you are at a store
тогда вы можете быть уверены, что вы занимаетесь бизнесом
então pode-se confiar que em um negócio
nicht plötzlich mehr zahlen muss oder weniger herausbekommt.
|||||||krijgt
|||||||otrzymuje
não|de repente|mais|pagar|deve|ou|menos|recebe
not|suddenly|more|pay||or|less|gets out
do not suddenly have to pay more or get out less.
trenger ikke plutselig å betale mer eller bli mindre.
не нужно внезапно платить больше или меньше.
não se terá que pagar de repente mais ou receber menos.
Dieses Währungssystem hat auch schon eine eigene Währung. Den ECU.
|||||||valuta||ECU
|||||||||ECU
este|sistema monetário|tem|também|já|uma|própria|moeda|o|ECU
|currency system|||already||own|currency|the|ECU
This currency system already has its own currency. The ECU.
Эта валютная система уже имеет свою собственную валюту. ЭБУ.
Este sistema monetário já tem uma moeda própria. O ECU.
Die Abkürzung für Europäische Währungseinheit.
||||valuta-eenheid
||||waluta
a|abreviação|para|europeia|unidade monetária
|abbreviation|||currency unit
The abbreviation for European Currency Unit.
Аббревиатура для европейской денежной единицы.
A sigla para Unidade Monetária Europeia.
Den ECU kann man in keinen Geldbeutel stecken,
||||||portemonnee|
|||||||wsadzić
o|ECU|pode|se|em|nenhum|carteira|colocar
|euro|||||wallet|put
You can not put the ECU in a purse
Du kan ikke sette ECU i en veske,
Вы не можете положить ECU в кошелек,
O ECU não pode ser colocado em nenhuma carteira,
auch in keinem Laden damit bezahlen.
|||||zapłacić
também|em|nenhum|loja|com isso|pagar
||no|store|with it|pay
even with no shop to pay.
ikke betal med det i noen butikk.
не плати этим ни в одном магазине.
também não pode ser usado para pagar em nenhuma loja.
Er existiert nur auf dem Papier.
|istnieje||||
ele|existe|apenas|em|o|papel
He|||||paper
He only exists on paper.
Он существует только на бумаге.
Ele existe apenas no papel.
Aber er ist zum Rechnen sehr brauchbar.
||||||przydatny
mas|ele|é|para o|cálculo|muito|útil
||||calculate|very|useful
But he is very useful for arithmetic.
Но это очень полезно для арифметики.
Mas é muito útil para cálculos.
Großbritannien hat erst einmal nicht mitgemacht, bei diesem Schritt.
|||||wzięło udział|||
Reino Unido|tem|primeiro|vez|não|participado|em|este|passo
United Kingdom||only|once|not|participated|||
Great Britain did not participate in this step.
Великобритания не участвовала в этом шаге.
O Reino Unido não participou, por enquanto, desse passo.
1979 wird zum ersten Mal das Europäische Parlament
será|pela|primeira|vez|o|Europeu|Parlamento
1979 is the first time the European Parliament
1979 blir Europaparlamentet det første
1979 Европейский парламент становится первым
Em 1979, o Parlamento Europeu é eleito pela primeira vez
direkt von den Menschen in den 9 Mitgliedsländern
||||||państw członkowskich
diretamente|por|os|pessoas|nos|os|países membros
||||||member countries
directly from the people in the 9 member countries
непосредственно от людей в 9 странах-членах
diretamente pelas pessoas nos 9 países membros
der Europäischen Gemeinschaften gewählt.
das|Europeias|Comunidades|eleito
|European|communities|elected
of the European Communities.
av De europeiske fellesskap.
европейских сообществ.
das Comunidades Europeias.
Die Zuständigkeiten und Befugnisse ändern sich dabei aber nicht.
|verantwoordelijkheden||bevoegdheden|||||
|kompetencje|||||||
as|responsabilidades|e|poderes|mudam|se|nisso|mas|não
The|responsibilities|and|authorities|change|itself||but|not
The responsibilities and powers do not change.
Обязанности и полномочия не меняются.
As responsabilidades e poderes, no entanto, não mudam.
Doch die Abgeordneten sind jetzt direkt legitimiert.
||||||upoważnieni
porém|os|deputados|são|agora|diretamente|legitimados
||members|are|now|directly|legitimized
But the deputies are now directly legitimized.
Men parlamentsmedlemmene er nå direkte legitimert.
Но депутаты теперь прямо легитимизированы.
Mas os deputados agora estão legitimados diretamente.
Sie haben also einen Auftrag von den Wählerinnen und Wählern.
|||||||wyborczyniami||
eles|têm|portanto|um|mandato|de|os|eleitoras|e|eleitores
||||order||the|voters||voters
So you have an order from the voters.
Таким образом, у вас есть мандат от избирателей.
Portanto, eles têm um mandato dos eleitores.
Damit treten sie viel selbstbewusster
||||zelfbewuster
||||pewniej
com isso|entram|eles|muito|mais confiantes
|step|||more confidently
This makes them much more self-confident
Dette gjør at de tråkker mye mer trygt
Это делает их педали намного увереннее
Assim, eles agem com muito mais confiança.
gegenüber der Europäischen Kommission,
|||Komisja
em relação a|a|Europeia|Comissão
towards||European|commission
to the European Commission,
til EU-kommisjonen,
в Европейскую комиссию,
em relação à Comissão Europeia,
so nennt man die gemeinsame Behörde,
assim|chama|se|a|comum|autoridade
|calls|one||joint|authority
that's the common authority,
это то, что называется общий авторитет,
é assim que se chama a autoridade comum,
und den Regierungen der Mitgliedstaaten,
||||państw członkowskich
e|os|governos|dos|Estados Membros
and|the|governments|the|member states
and the governments of the Member States,
и правительства стран-членов,
e aos governos dos Estados-Membros,
das ist der Europäische Rat, auf.
||||Rada|
isso|é|o|Europeu|Conselho|em
||||Council|on
that is the European Council, on.
это Европейский совет.
que é o Conselho Europeu.
Das Parlament sorgt z.B. dafür, dass der berühmte Sternenkranz
||||||||słynny|
o|parlamento|cuida|||disso|que|a|famosa|coroa de estrelas
||ensures||||||famous|star crown
|||||||||sterrenkrans
For example, the parliament ensures that the famous star wreath
For eksempel sikrer parlamentet at den berømte stjernekransen
Например, парламент гарантирует, что знаменитый звездный венок
O Parlamento garante, por exemplo, que a famosa coroa de estrelas
die Flagge der Europäischen Union wird.
|flaga||||
a|bandeira|da|Europeia|União|se torna
|flag||||
becomes the flag of the European Union.
становится флагом Европейского Союза.
se torne a bandeira da União Europeia.
In den 80er Jahren treten Griechenland
|||||Grecja
nos|os|anos 80|anos|entram|Grécia
||||join|Greece
In the 80s, Greece
Hellas forekom på 80-tallet
Греция вступила в 80-е
Nos anos 80, a Grécia
Spanien und Portugal der Europäischen Gemeinschaft bei.
Hiszpania||||||
Espanha|e|Portugal|na|Europeia|Comunidade|se juntam
Spain and Portugal of the European Community.
Испания и Португалия в Европейском сообществе.
a Espanha e Portugal aderem à Comunidade Europeia.
Diese Süd-Erweiterung ist der Schritt 6.
|południowej||||
esta|||é|o|passo
||expansion|||
This south extension is step 6.
Это южное расширение - шаг 6.
Esta expansão sul é o passo 6.
Ziel dieser Erweiterungsrunde ist v.a.,
||uitbreidingsronde|||
||runda rozszerzenia|||
objetivo|desta|rodada de expansão|é||
goal||expansion round|||
The goal of this round of expansion is, above all,
Hovedmålet med denne utvidelsesrunden er
Основная цель этого раунда расширения
O objetivo desta rodada de expansão é principalmente,
den europäischen Mittelmeerraum zu stabilisieren.
||||stabilizować
o|europeu|espaço mediterrâneo|para|estabilizar
||Mediterranean region||stabilize
to stabilize the European Mediterranean.
stabilisere det europeiske Middelhavet.
стабилизировать европейское Средиземноморье.
estabilizar a região do Mediterrâneo europeu.
Die 3 Länder sind erst seit Kurzem parlamentarische Demokratien.
|||||||demokracje
os|países|são|apenas|desde|pouco tempo|parlamentares|democracias
|||||recently||democracies
The three countries have only recently become parliamentary democracies.
De tre landene har først nylig blitt parlamentariske demokratier.
Эти 3 страны только недавно стали парламентскими демократиями.
Os 3 países são democracias parlamentares apenas há pouco tempo.
In Spanien herrschte der Diktator Franco.
|||||Franco
em|Espanha|reinava|o|ditador|Franco
||ruled|||Franco
Spain was ruled by dictator Franco.
Диктатор Франко правил в Испании.
Na Espanha, o ditador Franco estava no poder.
Unter dem "I" findet ihr ein Video über ihn.
sob|o|I|encontra|vocês|um|vídeo|sobre|ele
||I||||||
Under the "I" you will find a video about him.
Под «я» вы найдете видео о нем.
Sob o "I", vocês encontrarão um vídeo sobre ele.
In Portugal kam es zu einem Putsch gegen die Militärregierung.
||||||zamach|||
em|Portugal|veio|isso|a|um|golpe|contra|o|governo militar
||||||coup|||military government
|||||||||militairregime
In Portugal there was a coup against the military government.
Et kupp mot den militære regjeringen fant sted i Portugal.
В Португалии произошел переворот против военного правительства.
Em Portugal, houve um golpe contra o governo militar.
Das Land schaffte dann den Sprung zur Demokratie.
||zrobiło|||||
o|país|conseguiu|então|o|salto|para a|democracia
||made|||leap||
The country then made the leap to democracy.
Landet gjorde da spranget til demokrati.
Затем страна совершила скачок к демократии.
O país então deu o salto para a democracia.
Und in Griechenland stürzte ebenfalls eine Militärdiktatur
||||||dyktatura wojskowa
e|em|Grécia|caiu|também|uma|ditadura militar
||Greece|fell|also||military dictatorship
And in Greece also crashed a military dictatorship
И военная диктатура также упала в Греции
E na Grécia, também caiu uma ditadura militar.
mitte der 70er Jahre.
w połowie|||
no meio|dos|anos 70|anos
middle of the 70s.
середина 70-х годов.
No meio da década de 70.
Mit dieser Süderweiterung ist es Zeit für den nächsten Schritt.
||Zuiduitbreiding|||||||
||rozszerzenie na południe|||||||
com|esta|expansão para o sul|é|isso|tempo|para|o|próximo|passo
||southern expansion|||||||
With this southern extension, it is time for the next step.
С этим расширением на юг пришло время для следующего шага.
Com esta expansão para o sul, é hora do próximo passo.
Nummer 7, den Vertrag von Maastricht.
||umowa||
número|o|tratado|de|Maastricht
||||Maastricht
Number 7, the Maastricht Treaty.
Nummer 7, Maastricht-traktaten.
№ 7, Маастрихтский договор.
Número 7, o Tratado de Maastricht.
Die eigentliche Gründung der EU.
|właściwej|||
a|verdadeira|fundação|da|UE
|actual|||
The actual founding of the EU.
Фактическая основа ЕС.
A verdadeira fundação da UE.
Am 7. Februar 1992 einigen sich die 11 Staaten
|lutego||||
em|fevereiro|concordam|se|os|estados
|February|several|||
On February 7, 1992, the 11 states agree
7 февраля 1992 года 11 государств договорились
Em 7 de fevereiro de 1992, os 11 estados concordam
auf die Gründung der Europäischen Union.
sobre|a|fundação|da|Europeia|União
on the founding of the European Union.
на создание Европейского Союза.
com a fundação da União Europeia.
Denn eine Europäische Gemeinschaft gibt es nicht, es gibt 3.
pois|uma|Europeia|comunidade|existe|a|não|a|existe
Because there is no European Community, there are 3.
Потому что нет Европейского Сообщества, есть 3.
Pois não existe uma Comunidade Europeia, existem 3.
Die Gemeinschaft für Kohle und Stahl,
a|comunidade|para|carvão|e|aço
|||||steel
The Community of Coal and Steel,
Сообщество угля и стали,
A Comunidade do Carvão e do Aço,
die Wirtschaftsgemeinschaft und die EURATOM.
a|comunidade econômica|e|a|EURATOM
the economic community and EURATOM.
экономическое сообщество и Евратом.
a Comunidade Económica e a EURATOM.
Diese drei werden nicht einfach zusammengezählt.
|||||opgeteld
|||||zsumowane
essas|três|serão|não|simplesmente|somadas
|||||together
These three are not simply added together.
Disse tre er ikke bare lagt sammen.
Эти три не просто складываются.
Essas três não são simplesmente somadas.
Wenn ihr heute ein Schaubild der EU seht,
||||diagram|||
||||wykres|||
se|vocês|hoje|um|gráfico|da|UE|veem
||||diagram|||
If you see a chart of the EU today,
Hvis du ser en graf over EU i dag,
Если вы видите график ЕС сегодня,
Se hoje você ver um gráfico da UE,
dann ist das oft der klassische Tempel aus der Antike.
||||||świątynia|||
então|é|isso|muitas vezes|o|clássico|templo|da|a|Antiguidade
|||||classical|temple|||
then this is often the classical temple from antiquity.
da er dette ofte det klassiske tempelet fra antikken.
тогда это часто классический храм древности.
então muitas vezes é o templo clássico da antiguidade.
3 Säulen stützen die EU.
|podpierają||
pilares|sustentam|a|UE
columns|support||
3 pillars support the EU.
3 столпа поддерживают ЕС.
3 pilares sustentam a UE.
Die erste Säule entsteht, indem die bisherigen 3 Gemeinschaften,
||słup|||||
a|primeira|pilar|surge|ao|as|anteriores|comunidades
||column|emerges|||previous|
||||||bestaande|
The first pillar is created by the previous 3 communities,
Den første søylen er opprettet av de tre foregående samfunnene,
Первый столп создан тремя предыдущими сообществами,
O primeiro pilar surge, ao reunir as 3 comunidades anteriores,
also die Zusammenarbeit bei der Kernenergie,
|||||kernenergie
|||||energii jądrowej
ou seja|a|cooperação|em|a|energia nuclear
||cooperation|||nuclear energy
So cooperation in nuclear energy,
сотрудничество в ядерной энергетике,
ou seja, a cooperação em energia nuclear,
in der Agrarpolitik, beim Binnenmarkt und beim Außenhandel,
||landbouwbeleid||de interne markt|||buitenhandel
||||rynku wewnętrznym|||
na|a|política agrícola|no|mercado interno|e|no|comércio exterior
||agricultural policy||single market|||foreign trade
in agricultural policy, the internal market and external trade,
в сельскохозяйственной политике, внутреннем рынке и внешней торговле,
na política agrícola, no mercado interno e no comércio exterior,
in der Verbraucherpolitik usw., zusammengelegt werden.
||consumentenbeleid|enzovoort|samengevoegd|
||polityka konsumencka|||
na|a|política de consumo|etc|combinados|serão
||consumer policy||merged|
in consumer policy and so on.
в потребительской политике и др.
na política do consumidor, etc., sejam unificados.
Jetzt beschließt man unter den Staats- und Regierungschefs
|||||||szefów rządów
agora|decide|se|entre|os|||chefes de Estado e de governo
|decides||||||heads of government
Now you decide among the heads of state and government
В настоящее время принимаются решения между главами государств и правительств.
Agora, os chefes de Estado e de governo decidem
noch eine echte gemeinsame Währung einzuführen.
||prawdziwą||waluta|
ainda|uma|verdadeira|comum|moeda|introduzir
||real||currency|to introduce
still to introduce a true common currency.
ввести другую реальную единую валюту.
introduzir uma verdadeira moeda comum.
Man legt fest, unter welchen Voraussetzungen
|ustala||||
se|estabelece|firme|sob|quais|condições
|sets|firmly|||conditions
It is determined under what conditions
Du bestemmer under hvilke forhold
Вы определяете при каких условиях
Define-se sob quais condições
und bis wann der Euro eingeführt wird.
||||euro||
e|até|quando|o|euro|introduzido|será
|||||introduced|
and when will the euro be introduced?
и когда евро будет введен.
e até quando o euro será introduzido.
All das bildet nun die erste Säule.
||stanowi||||kolumna
tudo|isso|forma|agora|a|primeira|pilar
All||forms||||pillar
All this is now the first pillar.
Все это теперь формирует первый столп.
Tudo isso forma agora a primeira coluna.
Die zweite Säule besteht
a|segunda|pilar|consiste
|||consists
The second pillar exists
Второй столб существует
A segunda coluna consiste
aus der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.
|||||veiligheidsbeleid
|||||polityka bezpieczeństwa
de|a|comum||e|política de segurança
|||external||security policy
from the common foreign and security policy.
из общей внешней политики и политики безопасности.
da política externa e de segurança comum.
Es gab schon Anfang der 50er Jahre einen Versuch,
||||||||próba
isso|houve|já|início|dos|anos 50|anos|uma|tentativa
||||||||attempt
There was an attempt in the early 1950s
В начале 1950-х годов была предпринята попытка
Já houve uma tentativa no início dos anos 50,
eine europäische Verteidigungs- gemeinschaft zu gründen.
|||||założyć
uma|europeia||comunidade|de|fundar
||defense|||
to found a European Defense Community.
создать европейское оборонное сообщество.
de criar uma comunidade de defesa europeia.
Dieser Versuch scheitert,
||nie udaje się
essa|tentativa|falha
|attempt|fails
This attempt fails,
Эта попытка не удалась
Essa tentativa falhou,
aber die Europäer wissen, dass sie nicht nur wirtschaftlich,
||||||||gospodarczo
mas|os|europeus|sabem|que|eles|não|apenas|economicamente
|||know|||||economically
but the Europeans know that they are not just economic,
но европейцы знают, что они не просто экономически,
mas os europeus sabem que precisam colaborar não apenas economicamente,
sondern auch außenpolitisch zusammenarbeiten müssen.
|||współpracować|
mas também|também|em política externa|trabalhar juntos|devem
||foreign policy||must
but also have to work together in foreign policy.
но также должны работать вместе по внешней политике.
mas também em termos de política externa.
Nur das ist sehr viel schwieriger.
|||||trudniejsze
apenas|isso|é|muito|mais|difícil
|||||more difficult
Only that is much more difficult.
Только это намного сложнее.
Só que isso é muito mais difícil.
In wirtschaftlichen Dingen, da merkt man gleich, was funktioniert.
||||zna||||
em|econômicos|assuntos|isso|percebe|se|imediatamente|o que|funciona
|economic|||notices||||
In economic matters, you immediately realize what works.
В экономических вопросах вы сразу замечаете, что работает.
Em questões econômicas, percebe-se rapidamente o que funciona.
Bei der Außenpolitik ist es anders.
||polityka zagraniczna|||
em|a|política externa|é|isso|diferente
|||||differently
It is different with foreign policy.
С внешней политикой все иначе.
Na política externa é diferente.
Hier zählen Überzeugungen, Taktiken, Strategien viel mehr.
|||taktyki|||
aqui|contam|crenças|táticas|estratégias|muito|mais
|count|convictions|tactics|||
Here convictions, tactics, strategies count much more.
Убеждения, тактики, стратегии имеют здесь гораздо большее значение.
Aqui, crenças, táticas e estratégias contam muito mais.
Das ein Land frei bestimmt, wie es mit anderen Ländern umgeht,
||||||||||się obchodzi
que|um|país|livre|determina|como|ele|com|outros|países|lida
||||determines||||||deals
That one country freely determines how it deals with other countries
То, что страна свободно определяет, как она имеет дело с другими странами,
Um país determinar livremente como lida com outros países,
das ist ein ganz wichtiger Bestandteil von Souveränität.
||||ważny|||
que|é|um|muito|importante|componente|de|soberania
||||important|component||
that is a very important part of sovereignty.
это очень важная часть суверенитета.
isso é uma parte muito importante da soberania.
Die Außenpolitik, das ist ein Bereich der Politik,
a|política externa|isso|é|um|área|da|política
|||||area||
Foreign policy, that is an area of politics,
Внешняя политика - это область политики
A política externa, esse é um campo da política,
in dem die Regierungen viel gestalten können.
|||||kształtować|
em|que|os|governos|muito|moldar|podem
|||||shape|
where governments can shape a lot.
где правительства могут многое сделать.
onde os governos podem moldar muito.
Deshalb fällt es auch schwer, hier Zuständigkeiten abzugeben.
||||||verantwoordelijkheden|af te geven
|||||||przekazywać
portanto|é difícil|isso|também|difícil|aqui|responsabilidades|delegar
|falls|||hard||responsibilities|to relinquish
Therefore, it is also difficult to delegate responsibilities here.
Поэтому трудно передать ответственность здесь.
Por isso, é difícil abrir mão de responsabilidades aqui.
Wie schwer das ist, das seht ihr schon daran,
||||||||z tego
como|difícil|isso|é|que|veem|vocês|já|disso
How difficult that is, can already be seen by the fact that
Насколько это сложно, это видно по факту
Quão difícil isso é, vocês já podem ver por isso,
dass heute immer noch über den Sinn und Zweck
||||||||doel
||||||||cel
que|hoje|ainda|ainda|sobre|o|sentido|e|propósito
||||||meaning||purpose
that today is still beyond the meaning and purpose
что до сих пор о значении и цели
que ainda hoje se discute o sentido e o propósito
einer europäischen Armee, einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,
|||||defensiebeleid
|||||polityka obronna
de uma|europeia|exército|de uma|comum|política de defesa
|||||defense policy
a European army, a common defense policy,
европейская армия, общая оборонная политика,
de um exército europeu, de uma política de defesa comum,
diskutiert wird.
discutido|é
is discussed.
обсуждается.
.
Im Vertrag von Maastricht wird die Zusammenarbeit der Staaten
no|tratado|de|Maastricht|é|a|cooperação|dos|estados
The Maastricht Treaty establishes cooperation between states
Маастрихтский договор устанавливает сотрудничество между государствами
No Tratado de Maastricht, a colaboração entre os estados
in der Außenpolitik zumindest so gestaltet,
|||||kształtuje
em|a|política externa|pelo menos|assim|moldada
|||at least||shaped
in foreign policy at least so designed
во внешней политике как минимум рассчитан
na política externa, pelo menos, é organizada de tal forma,
dass man sich untereinander mehr abstimmt.
|||||uzgadnia
que|se|entre si|mutuamente|mais|coordena
|||with each other||coordinates
that you coordinate with each other more.
что вы больше координируете друг с другом.
que haja mais coordenação entre si.
In der dritten Säule
||trzeciej|
em|a|terceira|pilar
|||column
In the third pillar
В третьем столбе
Na terceira pilar
ist die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz geregelt.
||||policja|||
é|a|cooperação|de|polícia|e|justiça|regulamentada
||||||justice|regulated
is the cooperation between police and justice.
сотрудничество между полицией и судебной системой регулируется.
está regulamentada a cooperação entre polícia e justiça.
Z.B. wird die europäische Polizeibehörde Europol gegründet.
|||||policja||
||será|a|europeia|autoridade policial|Europol|fundada
|||||police authority|Europol|founded
For example, the European Police Authority Europol is established.
Например, европейский полицейский орган Европол основан.
Por exemplo, a agência policial europeia Europol é criada.
Die Bürgerinnen und Bürger in den einzelnen Mitgliedstaaten der EU
|obywatelki||||||||
os|cidadãs|e|cidadãos|em|os|individuais|Estados membros|da|UE
|citizens|||||individual|||
Citizens in each EU Member State
Граждане в отдельных государствах-членах ЕС
Os cidadãos e cidadãs nos diferentes Estados-Membros da UE
erhalten außerdem eine Unionsbürgerschaft.
|ponadto||
recebem|além disso|uma|cidadania da União
receive|also||union citizenship
|||Unieburgerschap
also receive citizenship of the Union.
также получить гражданство Союза.
também recebem uma cidadania da União.
Neben der deutschen Staatsangehörigkeit
|||nationaliteit
|||obywatelstwo
além de|da|alemã|nacionalidade
|||citizenship
In addition to German citizenship
Помимо немецкого гражданства
Além da nacionalidade alemã
hat jeder und jede von euch auch die europäische Staatsbürgerschaft.
|||każda||||||
tem|cada um|e|cada uma|de|vocês|também|a|europeia|cidadania
|||||||||citizenship
Every one of you has European citizenship.
у каждого из вас также есть европейское гражданство.
cada um de vocês também possui a cidadania europeia.
Die EU ist alles in allem eine echte Erfolgsgeschichte.
||||||||sukces historii
a|UE|é|tudo|em|geral|uma|verdadeira|história de sucesso
|||||||real|success story
All in all, the EU is a true success story.
В общем, ЕС - это настоящая история успеха.
A UE é, no geral, uma verdadeira história de sucesso.
Die Weltlage, in der die EU entstanden ist,
||||||powstała|
a|situação mundial|em|que|a|UE|surgiu|é
|world situation|||||emerged|
The world situation in which the EU emerged
Ситуация в мире, в которой возник ЕС
A situação mundial, na qual a UE surgiu,
hat sich aber ganz entscheidend geändert.
||||decydująco|
tem|se|mas|totalmente|decisivamente|mudado
|||||changed
but has changed quite decisively.
значительно изменилась.
mudou de forma decisiva.
Was jetzt auf dem Programm steht, ist die Vereinigung von ganz Europa.
||||||||zjednoczenie|||
o que|agora|em|o|programa|está|é|a|união|de|toda|Europa
||||||||union|||
What is on the agenda now is the unification of the whole of Europe.
В программе сейчас объединение всей Европы.
O que está agora na agenda é a união de toda a Europa.
Dazu braucht es Schritt 8.
para isso|precisa|isso|passo
This requires step 8.
Это займет шаг 8.
Para isso, é necessário o passo 8.
Den Vertrag von Nizza.
|||Nicea
o|tratado|de|Nice
|||Nice
The Treaty of Nice.
Ниццкий договор.
O Tratado de Nice.
Die Erweiterung der EU, die ansteht, ist keine Erweiterung wie bisher.
|||||aankomt|||||
|||||się zbliża|||||
a|ampliação|da|UE|que|está por vir|é|nenhuma|ampliação|como|antes
|expansion||||upcoming|||expansion||so far
The enlargement of the EU, which is due, is not an extension as before.
Ожидаемое расширение ЕС не является расширением, как раньше.
A expansão da UE que está por vir não é uma expansão como as anteriores.
Im Jahr 1999 hat die EU 15 Mitgliedstaaten.
|roku||||
em|ano|teve|a|UE|Estados-membros
In 1999 the EU had 15 member states.
В 1999 году в ЕС было 15 стран-членов.
Em 1999, a UE tinha 15 Estados-Membros.
5 Jahre später sollen es 27 sein.
anos|depois|devem|isso|ser
5 years later there should be 27.
5 лет спустя должно быть 27.
5 anos depois, deveriam ser 27.
Das bedeutet, dass die Institutionen, die man bisher hat,
isso|significa|que|as|instituições|que|se|até agora|tem
|||||||so far|
This means that the institutions you have so far
Это означает, что учреждения, которые у вас есть
Isso significa que as instituições que existem até agora,
nicht mehr richtig funktionieren werden.
|||działać|
não|mais|corretamente|funcionar|vão
will not work properly anymore.
больше не будет работать должным образом.
não funcionarão mais corretamente.
Deshalb einigt man sich nun,
|eent|||
|jednoczy|||
portanto|se chega a um acordo|se|a si mesmo|agora
|unites|||
That's why you agree now
Так что теперь вы согласны
Portanto, agora se chega a um acordo,
welches Stimmengewicht jedes Land künftig haben soll.
|stemgewicht|||toekomstig||
||każde||||
qual|peso de voto|cada|país|no futuro|ter|deve
|voting weight|||future||
which voice weight each country should have in the future.
какой вес голосования должна иметь каждая страна в будущем.
sobre qual peso de voto cada país deve ter no futuro.
Die EU-Kommission wird verkleinert.
||||verkleind
||||zmniejszona
a|||será|reduzida
||||reduced
The EU Commission will be downsized.
Комиссия ЕС сокращена.
A Comissão da UE será reduzida.
Die Abgeordnetensitze für das Parlament angeglichen usw.
|parlementszetels||||aangepast|
|||||dostosowane|
as|cadeiras de deputados|para|o|Parlamento|ajustadas|etc
|parliamentary seats||||adjusted|
The deputy seats for the Parliament aligned etc.
Выравниваются места в парламенте и т. Д.
Os assentos dos deputados no Parlamento serão ajustados, etc.
Der Nizza-Vertrag aus dem Jahr 2001
o|||de|o|ano
The Nice Treaty of 2001
Ниццкий договор 2001 года
O Tratado de Nice de 2001
soll die EU für die Erweiterung fit machen, wie man so schön sagt.
||||||sprawna||||||
deve|a|UE|para|a|expansão|apta|fazer|como|se|assim|bonito|diz
||||||fit||||||
The EU should make it fit for enlargement, as the saying goes.
Предполагается, что ЕС готов к расширению, как говорится.
deve preparar a UE para a expansão, como se costuma dizer.
Die entscheidende Änderung betrifft die Abstimmungsregeln im Rat.
|||||stemregels||
|||||zasady głosowania||
a|decisiva|mudança|diz respeito a|as|regras de votação|no|conselho
||change|concerns||voting rules||council
The crucial change concerns the voting rules in the Council.
Принципиальное изменение касается правил голосования в Совете.
A mudança decisiva diz respeito às regras de votação no Conselho.
Wo die Staats- und Regierungschefs zusammensitzen.
|||||siadają razem
onde|os||e|chefes de estado|se reúnem
||||heads of government|sit together
Where the heads of state and government sit together.
Где главы государств и правительств сидят вместе.
Onde os chefes de Estado e de governo se reúnem.
Bisher gilt dort Einstimmigkeit.
|||unanimiteit
|||jednogłośność
até agora|vale|lá|unanimidade
So far|applies|there|unanimity
So far there is unanimity.
До сих пор было единодушие.
Até agora, a unanimidade é a regra.
Man muss so lange verhandeln, bis man einen Kompromiss findet.
||||||||kompromis|
alguém|deve|tão|longo|negociar|até que|alguém|um|compromisso|encontra
||||negotiate||||compromise|
You have to negotiate until you find a compromise.
Вы должны вести переговоры, пока не найдете компромисс.
É preciso negociar até encontrar um compromisso.
Dem alle zustimmen können.
||zgodzić|
ao qual|todos|concordar|
||agree|
Everyone can agree.
С этим может согласиться каждый.
Que todos possam concordar.
Oder man entscheidet nichts.
ou|alguém|decide|nada
||trifft eine Entscheidung|
Or you decide nothing.
Или ты ничего не решишь.
Ou então não se decide nada.
Jetzt gilt das Prinzip der doppelten Mehrheit.
|||zasada|||
agora|vale|o|princípio|da|dupla|maioria
|applies||||double|majority
||||||Mehrheit
Now the principle of the double majority applies.
Теперь применяется принцип двойного большинства.
Agora aplica-se o princípio da dupla maioria.
Wenn 55% der Mitgliedstaaten zustimmen
se|dos|Estados membros|concordarem
|||agree
When 55% of Member States agree
Если 55% государств-членов согласны
Se 55% dos Estados-Membros concordarem
und diese Staaten gemeinsam mindestens 65%
e|esses|Estados|juntos|pelo menos
||||at least
and these states collectively have at least 65%
и эти состояния вместе по крайней мере 65%
e esses Estados representarem juntos pelo menos 65%
der EU-Bevölkerung repräsentieren, dann gilt eine Entscheidung.
|||reprezentują||||
||||então|vale|uma|decisão
||population|represent||applies||
represent the EU population, then a decision applies.
населения ЕС, то решение применяется.
da população da UE, então uma decisão é válida.
Das ist ein riesiger Fortschritt.
||||postęp
isso|é|um|enorme|progresso
|||huge|progress
This is a huge step forward.
Это огромный шаг вперед.
Isso é um enorme progresso.
Weil man sonst nie mehr einen Entschluss hätte treffen können.
||||||besluit|||
||||||decyzję|||
porque|se|caso contrário|nunca|mais|uma|decisão|teria|tomar|poder
||otherwise||more||decision|||
Because otherwise you would never have been able to make a decision.
Потому что иначе ты никогда бы не принял решение.
Porque, caso contrário, nunca mais se poderia tomar uma decisão.
Und tatsächlich folgt im Jahr 2004 Schritt 9.
e|de fato|segue|no|ano|passo
|actually|follows|||
And indeed in the year 2004 step 9 follows.
Шаг 9 фактически следует в 2004 году.
E de fato, em 2004, segue o passo 9.
Die Osterweiterung der EU.
|Oosteruitbreiding||
|rozszerzenie wschodnie||
a|ampliação|da|UE
|Eastern enlargement||
The eastern enlargement of the EU.
Расширение ЕС на восток.
A expansão para o leste da UE.
Das gemeinsame europäische Haus hat jetzt 25, schnell 27 Mitglieder.
a|comum|europeia|casa|tem|agora|rapidamente|membros
The common European house now has 25, fast 27 members.
В общеевропейском доме сейчас 25, а может быть и 27 членов.
A casa europeia comum agora tem 25, rapidamente 27 membros.
Diese Erweiterung bringt Mitglieder,
||przynosi|
essa|expansão|traz|membros
This extension brings members,
Это расширение приносит участникам
Esta expansão traz membros,
die aus dem gemeinsamen Geld-Topf der EU mehr herausnehmen,
|||||funduszu||||
que|de|o|comum|||da|UE|mais|retiram
||||money|pot||||take out
who are taking more out of the common money pot of the EU,
qui tirent plus de la monnaie commune de l'UE,
которые берут больше из общего денежного пула ЕС,
que retiram mais do fundo comum da UE,
als sie einlegen.
||wkładać
do que|eles|depositam
||insert
when they insert.
quand ils insèrent.
когда они вставляют это.
do que colocam.
Man nennt solche Länder Netto-Empfänger.
||||Netto|
||such||net|recipients
|||||ontvangers
se|chama|tais|países||
|||||Empfänger
Such countries are called net recipients.
Такие страны называются чистыми получателями.
Chamam esses países de beneficiários líquidos.
Tatsächlich will die EU aber die Chance nutzen,
|||||||wykorzystać
de fato|quer|a|UE|mas|a|oportunidade|aproveitar
Actually|||EU|||chance|to use
In fact, the EU wants to seize the opportunity
На самом деле, ЕС хочет рискнуть
Na verdade, a UE quer aproveitar a oportunidade,
die aus sowjetischer Oberhoheit befreiten Staaten aufzunehmen.
|||soevereiniteit|||
||||||przyjąć
os|de|soviética|domínio|libertados|estados|acolher
||Soviet|sovereignty|liberated||to accept
to absorb the states liberated from Soviet sovereignty.
принять государства, освобожденные от советского суверенитета.
de acolher os estados libertados do domínio soviético.
Natürlich bringt das Probleme mit sich,
claro|traz|isso|problemas|consigo|
Of course, that brings problems,
Конечно это создает проблемы
Claro que isso traz problemas,
weil diese Länder andere politische Erfahrungen gemacht haben,
porque|esses|países|outras|políticas|experiências|feito|têm
|||other||experiences||
because these countries have different political experiences,
потому что эти страны имели разный политический опыт,
porque esses países tiveram outras experiências políticas,
als die Länder im Westen und im Süden.
|||||||południe
do que|os|países|no|Ocidente|e|no|Sul
as the countries in the west and in the south.
чем страны на западе и юге.
diferentes dos países do Ocidente e do Sul.
Das führt bis heute zu Auseinandersetzungen.
|||||sporów
isso|leva|até|hoje|a|discussões
|||||disputes
This leads to clashes today.
Это приводит к противоречиям по сей день.
Isso leva até hoje a conflitos.
Als Schritt 10 planen die Staats- und Regierungschefs
||planują||||
como|passo|planejam|os||e|chefes de governo
As step 10, the heads of state and government plan
Главы государств и правительств планируют сделать шаг 10
Como passo 10, os chefes de Estado e de governo planejam
deswegen eine Europäische Verfassung.
|||grondwet
|||konstytucja
por isso|uma|europeia|constituição
therefore|||constitution
therefore a European Constitution.
следовательно, европейская конституция.
por isso uma Constituição Europeia.
Diese Verfassung soll die politischen Regeln
|||||zasady
esta|constituição|deve|as|políticas|regras
|constitution|||political|rules
This constitution should be the political rules
Эта конституция должна быть политическими правилами
Esta Constituição deve escrever as regras políticas
für das Miteinander aufschreiben.
|||zapisać
para|o|convívio|escrever
|||write
write down for togetherness.
записывать друг для друга.
para a convivência.
Grundrechte für die Bürgerinnen und Bürger festschreiben usw.
prawa podstawowe|||||||
direitos fundamentais|para|as|cidadãs|e|cidadãos|consagrar|etc
fundamental rights|||citizens|||enshrine|
||||||vastleggen|
Codify fundamental rights for citizens, etc.
Установить основные права для граждан и т. Д.
Estabelecer direitos fundamentais para os cidadãos e cidadãs, etc.
Heraus kommt ein unleserlicher, wahnsinnig langer Text.
|||onleesbare|||
||||||tekst
para fora|vem|um|ilegível|incrivelmente|longo|texto
out|||illegible|insanely||
The result is an illegible, insanely long text.
В результате получается неразборчивый, безумно длинный текст.
Sai um texto ilegível e incrivelmente longo.
Die Inhalte, die drinstecken, sind bestimmt nicht falsch.
|||zitten||||
|||||||fałszywe
os|conteúdos|que|estão embutidos|são|certamente|não|errados
|contents|that|are hidden||certainly||wrong
The contents that are in it are certainly not wrong.
Le contenu qu'il contient n'est certainement pas faux.
Содержимое там определенно не ошибается.
Os conteúdos que estão lá dentro certamente não estão errados.
Aber schon der Weg, wie man zu dem Text kommt,ist sehr undurchschaubar.
||||||||||||onduidelijk
||||||||||||nieprzejrzysty
mas|já|o|caminho|como|se|para|o|texto|chega|é|muito|opaco
||||||||||||opaque
But even the way to get to the text is very inscrutable.
Mais même le moyen de se rendre au texte est très impénétrable.
Но даже способ добраться до текста очень непрозрачен.
Mas já o caminho para chegar ao texto é muito obscuro.
Dann die Werbung dafür.
||reklama|
então|a|propaganda|para isso
||advertising|
Then the advertising for it.
Puis la publicité pour cela.
Тогда реклама для него.
E então a publicidade para isso.
Die Gegner der Verfassung warnen vor einem Super-Staat,
||||ostrzegają||||
os|opositores|da|constituição|alertam|contra|um||
|opponents||constitution|warn||||
The opponents of the Constitution warn of a super-state,
Les opposants à la Constitution mettent en garde contre un super-État,
Оппоненты конституции предупреждают о супергосударстве,
Os opositores da constituição alertam sobre um super-estado,
der undemokratisch und militaristisch ist.
|ondemocratisch||militaristisch|
|undemokratyczny|||
que|antidemocrático|e|militarista|é
|undemocratic||militaristic|
which is undemocratic and militaristic.
это недемократично и милитаристично.
que é antidemocrático e militarista.
Nur auf die Interessen der Wirtschaft,
|||interesy||
apenas|para|os|interesses|da|economia
Only on the interests of the economy,
Seulement sur les intérêts de l'économie,
Только в интересах бизнеса,
Apenas se preocupa com os interesses da economia,
nicht auf das Wohlergehen der Bürger schaut.
|||dobrobyt|||
não|para|o|bem-estar|dos|cidadãos|olha
|||well-being|||looks
does not look at the welfare of the citizens.
ne regarde pas le bien-être des citoyens.
не смотрит на благополучие граждан.
não com o bem-estar dos cidadãos.
Das ist alles fürchterlich übertrieben.
|||strasznie|
isso|é|tudo|terrivelmente|exagerado
|||terribly|exaggerated
This is all terribly over the top.
Tout cela est terriblement excessif.
Все это ужасно преувеличено.
Isso é tudo terrivelmente exagerado.
Aber zur Angstmache taugt es.
||angstzaaien||
||straszenie||
mas|para a|criação de medo|serve|isso
||fearmongering|is suitable|
But it is good for fear.
Mais c'est bon pour la peur.
Но это хорошо, чтобы напугать.
Mas serve para criar medo.
In vielen europäischen Ländern
em|muitos|europeus|países
In many European countries
Во многих европейских странах
Em muitos países europeus
gibt es außerdem innenpolitische Probleme.
|||krajowe|
há|isso|além disso|internos|problemas
||also|domestic|
there are also domestic problems.
Есть и бытовые проблемы.
também há problemas internos.
Regierungen stehen unter Druck.
|||presją
governos|estão|sob|pressão
|||pressure
Governments are under pressure.
Les gouvernements sont sous pression.
Правительства находятся под давлением.
Os governos estão sob pressão.
Die gesamte Situation ist wahnsinnig ungünstig.
|||||niekorzystna
a|total|situação|é|extremamente|desfavorável
|entire|||insanely|unfavorable
The whole situation is incredibly unfavorable.
La situation dans son ensemble est incroyablement défavorable.
Вся ситуация безумно неблагоприятна.
A situação como um todo é extremamente desfavorável.
Es geht alles schief, was schief gehen kann.
isso|vai|tudo|errado|o que|errado|pode|pode
|||awry||||
Everything goes wrong, what can go wrong.
Tout va mal, qu'est-ce qui peut mal tourner?
Все, что может пойти не так, идет не так.
Tudo está dando errado, o que pode dar errado.
In den Niederlanden und in Frankreich lehnt die Bevölkerung
||||||odmawia||
em|os|Países Baixos|e|em|França|rejeita|a|população
||||||leans||population
In the Netherlands and in France, the population rejects
В Нидерландах и Франции население сокращается
Na Holanda e na França, a população rejeita
im Jahr 2005 in einer Volksabstimmung die Verfassung ab.
no|ano|em|uma|referendo|a|constituição|abaixo
||||referendum||constitution|
in 2005, in a referendum, the constitution.
в 2005 году на референдуме по конституции.
em 2005, em um referendo, a constituição.
In 7 Ländern werden daraufhin weitere Abstimmungen
|||||głosowania
em|países|serão|então|mais|referendos
|||subsequently||votes
There will be further votes in 7 countries
Затем будут проведены дополнительные голосования в 7 странах.
Em 7 países, novas votações
und Parlamentsentscheidungen abgesagt.
|decyzje parlamentu|
|parliamentary decisions|canceled
and parliamentary decisions canceled.
et les décisions parlementaires annulées.
и парламентские решения отменены.
e decisões parlamentares são canceladas.
Auch in Deutschland, wo der Bundestag zugestimmt hat,
Also in Germany, where the Bundestag has agreed
Даже в Германии, где Бундестаг согласился,
Também na Alemanha, onde o Bundestag concordou,
wird das Ratifizierungsverfahren beendet.
|||zakończone
será|o|processo de ratificação|encerrado
||ratification process|completed
the ratification procedure will be terminated.
la procédure de ratification sera terminée.
процесс ратификации окончен.
o processo de ratificação é encerrado.
Die Europäische Verfassung ist gescheitert.
||||nie powiodła się
a|europeia|constituição|é|fracassada
||||failed
||Europäische Verfassung||fehlgeschlagen
The European Constitution has failed.
Европейская конституция провалилась.
A Constituição Europeia falhou.
Aber natürlich geht das Leben weiter.
mas|claro|vai|a|vida|continuar
But of course life goes on.
Mais bien sûr, la vie continue.
Но, конечно, жизнь продолжается.
Mas, claro, a vida continua.
Nach einer Phase des Überlegens
||||rozważania
após|uma|fase|de|reflexão
||phase||consideration
After a period of reflection
После фазы мышления
Após uma fase de reflexão
schreibt man den Vertrag von Lissabon.
|||||Lizbona
escreve|se|o|contrato|de|Lisboa
|||||Lisbon
you write the Treaty of Lisbon.
Вы пишете Лиссабонский договор.
escreve-se o Tratado de Lisboa.
Die wesentlichen Änderungen der gescheiterten Verfassung
||||nieudanej|
as|essenciais|mudanças|da|fracassada|constituição
|essential|changes||failed|
The main changes of the failed constitution
Les principaux changements de la constitution ratée
Основные изменения в провалившейся конституции
As principais alterações da constituição falhada
tauchen hier wieder auf.
pojawiać się|||
aparecem|aqui|novamente|surgem
reappear|||
reappear here.
réapparaître ici.
появиться здесь
aparecem aqui novamente.
Das Europäische Parlament bekommt mehr Rechte.
o|Europeu|Parlamento|recebe|mais|direitos
|||||rights
The European Parliament gets more rights.
Le Parlement européen a plus de droits.
Европейский парламент получает больше прав.
O Parlamento Europeu ganha mais direitos.
Die Abstimmungsregeln unter den Nationalstaaten
||||państwami narodowymi
os|regras de votação|entre|os|Estados nacionais
|voting rules|||nation-states
The voting rules among the nation states
Les règles de vote parmi les états-nations
Правила голосования среди национальных государств
As regras de votação entre os Estados nacionais
im Europäischen Rat werden neu ausbalanciert.
|||||zrównoważone
no|Europeu|Conselho|serão|novas|equilibradas
||Council|||balanced
The European Council will rebalance.
Le Conseil européen se rééquilibrera.
будет перебалансирован в Совете Европы.
no Conselho Europeu serão reequilibradas.
Eine Grundrechte-Charta wird eingeführt.
||Karta||
uma|||será|introduzida
||charter||introduced
A Charter of Fundamental Rights is introduced.
Une charte des droits fondamentaux est introduite.
Хартия основных прав вводится.
Uma Carta dos Direitos Fundamentais será introduzida.
Die Europäische Union erhält eigene Rechtspersönlichkeit.
|||||osobowość prawna
a|Europeia|União|recebe|própria|personalidade jurídica
|||receives|own|legal personality
The European Union has its own legal personality.
L'Union européenne a sa propre personnalité juridique.
Европейский Союз имеет свою правосубъектность.
A União Europeia receberá personalidade jurídica própria.
D.h., dass die EU mit anderen Ländern auf der Welt,
||||||||||świecie
||que|a|UE|com|outros|países|em|o|mundo
|||||||countries|||
Ie that the EU with other countries in the world,
C'est-à-dire que l'UE avec d'autres pays du monde,
Т.е. что ЕС с другими странами мира,
Ou seja, que a UE pode celebrar acordos com outros países do mundo,
z.B. mit den USA, Verträge schließen kann.
||||||zawierać|
||com|os|EUA|contratos|fechar|pode
|||||contracts|conclude|
eg with the USA, can conclude contracts.
例えばアメリカとは条約を結ぶことができる。
контракты с США, например.
por exemplo, com os EUA.
Es muss nicht jeder Mitgliedstaat einzeln einen Vertrag machen.
||||państwo członkowskie||||
isso|deve|não|cada|estado membro|individualmente|um|contrato|fazer
||||member state|individually|||
There is no need for each Member State to individually sign a contract.
Il n'est pas nécessaire que chaque État membre signe individuellement un contrat.
Не каждое государство-член должно заключать контракт индивидуально.
Não é necessário que cada Estado-membro faça um acordo individualmente.
Die EU kann das für alle tun.
a|UE|pode|isso|para|todos|fazer
The EU can do that for everyone.
ЕС может сделать это для всех.
A UE pode fazer isso por todos.
Mit Schritt 9 wird die EU demokratischer, transparenter
||||||przejrzystsza
com|passo|se torna|a|UE|mais democrática|mais transparente
||||||more transparently
Step 9 will make the EU more democratic, more transparent
L'étape 9 rendra l'UE plus démocratique et plus transparente
Шаг 9 делает ЕС более демократичным, более прозрачным
Com o passo 9, a UE se torna mais democrática, transparente
und auch handlungsfähiger.
||sprawniejszy
e|também|mais capaz de agir
||capable of acting
and also able to act.
а также более способных к действию.
e também mais capaz de agir.
Der Schritt 10 erschafft die EU, wie wir sie heute kennen.
||tworzy|||||||
O|passo|cria|a|UE|como|nós|a|hoje|conhecemos
||creates|||||||
Step 10 creates the EU as we know it today.
L’étape 10 crée l’UE telle que nous la connaissons aujourd’hui.
Шаг 10 создает ЕС, каким мы его знаем сегодня.
O passo 10 cria a UE como a conhecemos hoje.
Seitdem ist einiges passiert,
od tego czasu|||
desde então|tem sido|bastante|aconteceu
Since then||somewhat|
Since then, a lot has happened
Depuis lors, beaucoup de choses se sont passées
С тех пор произошло много
Desde então, muitas coisas aconteceram,
was das gemeinsame Europa erschüttert hat.
||||wstrząsa|
o que|que|comum|Europa|abalou|tem
||||shaken|
what shook the common Europe.
ce qui a secoué l'Europe commune.
что потрясло общую Европу.
o que abalou a Europa unida.
Die Euro-Krise, die Schuldenkrise, die Flüchtlingskrise.
||||||kryzys uchodźczy
A|||A|crise da dívida|A|crise dos refugiados
||||debt crisis||refugee crisis
The euro crisis, the debt crisis, the refugee crisis.
La crise de l'euro, la crise de la dette, la crise des réfugiés.
Кризис евро, долговой кризис, кризис беженцев.
A crise do euro, a crise da dívida, a crise dos refugiados.
Aber spätestens seit dem Brexit ist auch klar,
||||Brexit|||
mas|mais tarde|desde|o|Brexit|é|também|claro
|at the latest||||||
But at least since the Brexit is also clear
Mais au moins depuis que le Brexit est également clair
Но поскольку Brexit не позднее, это также ясно
Mas, pelo menos desde o Brexit, também está claro,
dass es so einfach nicht weitergehen kann.
|||||idzie dalej|
que|isso|assim|fácil|não|continuar|pode
|||||continue|
that it just can not go on like that.
qu'il ne peut tout simplement pas continuer comme ça.
что это просто так не может продолжаться.
que não pode continuar assim tão facilmente.
Die EU muss den nächsten großen Schritt tun.
a|UE|deve|o|próximo|grande|passo|dar
The EU must take the next big step.
ЕС должен сделать следующий большой шаг.
A UE deve dar o próximo grande passo.
Aber wohin soll der führen?
|dokąd|||
mas|para onde|deve|o|levar
|where|||
But where should he lead?
Mais où devrait-il mener?
Но куда это приведет?
Mas para onde isso deve levar?
Was meint ihr denn dazu?
|myśli|||
o que|acha|vocês|então|sobre isso
|mean|||
What do you think about that?
Qu'en penses-tu?
Что ты об этом думаешь?
O que vocês acham sobre isso?
Was soll sich in Europa, also in der EU, ändern?
o que|deve|se|em|Europa|ou seja|em|a|UE|mudar
|||||||||change
What should change in Europe, ie in the EU?
Qu'est-ce qui devrait changer en Europe, c'est-à-dire dans l'UE?
Что должно измениться в Европе, то есть в ЕС?
O que deve mudar na Europa, ou seja, na UE?
Und was soll sich auf gar keinen Fall ändern?
e|o que|deve|se|em|de jeito nenhum|nenhum|caso|mudar
|||||||fall|
And what should not change?
Et qu'est-ce qui ne devrait pas changer?
И что не должно измениться ни при каких обстоятельствах?
E o que não deve mudar de jeito nenhum?
Schreibt eure Meinung gerne unten in die Kommentare.
|||||||komentarze
escrevam|a sua|opinião|à vontade|abaixo|em|os|comentários
Write your opinion below in the comments.
Écrivez votre opinion ci-dessous dans les commentaires.
Не стесняйтесь писать свое мнение в комментариях ниже.
Sintam-se à vontade para escrever a sua opinião nos comentários abaixo.
Europa ist ein Thema, über das man jede Menge diskutieren kann.
Europa|é|um|tema|sobre|o que|se|muita|quantidade|discutir|pode
||||||||plenty||
Europe is a topic that you can discuss a lot.
L’Europe est un sujet que vous pouvez beaucoup discuter.
Европа - тема, которую можно много обсуждать.
A Europa é um tema sobre o qual se pode discutir muito.
V.a. im Jahr der Europawahl.
|||||wybory europejskie
||no|ano|da|eleição europeia
|||||European election
Va in the year of the European elections.
Surtout l'année des élections européennes.
Ва в год европейских выборов.
Principalmente no ano da eleição europeia.
Dazu wird es auf diesem Kanal und meinem noch einiges geben.
para isso|será|isso|em|este|canal|e|meu|ainda|bastante|haver
|||||||||some|
There will be some on this channel and a lot more.
Il y en aura sur cette chaîne et beaucoup plus.
На этом и моем канале будет намного больше.
Haverá muito mais neste canal e no meu.
Danke euch fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal.
|||oglądanie||||
obrigado|a vocês|por|assistir|até|ao|próximo|vez
Thank you for watching, see you next time.
Спасибо за просмотр, увидимся в следующий раз.
Obrigado a todos por assistirem, até a próxima.
Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2019)
|ARD|||||
legendas|ARD|texto|em|missão|de|Funk
||||||Funk
Subtitle: ARD Text on behalf of Funk (2019)
Legendas: ARD Text a pedido da Funk (2019)
ai_request(all=152 err=0.66%) translation(all=303 err=0.00%) cwt(all=2027 err=4.49%)
pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.34