×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Youtube videos, Das Fliegende Spaghettimonster - Moderne Religionskritik

Das Fliegende Spaghettimonster - Moderne Religionskritik

Fliegendes Spaghettimonster, dass Du bist im Himmel,

Geheiligt werden Deine Anhängsel, Deine Piraten kommen,

Deine Soße geschehe, Wie im Himmel so auch auf hoher See,

Unser täglich Pasta gib uns heute, Und vergib uns unsere Reiskugeln,

Wie auch wir vergeben unseren ... *hust*, Und führe uns nicht nach Kansas,

Sondern erlöse uns von den Kreationisten, Denn dein ist die Soße,

Und der Käse, Und die Fleischklößchen,

In Ewigkeit. RAmen!

So oder so ähnlich müsste es wohl aussehen, wenn ein Gläubiger des Pastafarianismus zum

Fliegenden Spaghetti Monster betet. Ja Fliegendes Spaghetti Monster. Wie man auf so eine bescheuerte

Idee kommt und was es genau damit auf sich hat, erfahrt ihr jetzt! Herzlich Willkommen bei Anthropos.

Die Religion des Fliegenden Spaghetti Monsters

ist natürlich keine alte traditionelle Glaubensrichtung, sondern wurde erst im Jahre 2005 gegründet.

Damals gab es in den USA eine heftige Diskussion in der man Kreationismus bzw. Intelligent

Design, also nichts anderes als die Schöpfungslehre, im naturwissenschaftlichen Unterricht parallel

zur Evolutionstheorie unterrichten wollte. Der Physiker Bobby Henderson, der unter den

Anhänger des Pastafarianismus inzwischen als Prophet gefeiert wird, kritisierte damals

in einem öffentlichen Brief diese Forderungen. Dazu argumentierte er, wenn die Lehren der

Kreationisten im Schulunterricht behandelt werden, dann sollte man auch seine Lehren

vom Fliegenden Spaghetti Monster lehren. Diese Satire diente besonders der Kritik und sollte

verdeutlichen, dass religiöse Inhalte unabhängig vom persönlichen Glauben, nichts im naturwissenschaftlichen

Unterricht zu suchen haben. Ganz unverhofft entstand aus dem einstigen

Brief eine ganze Religions- bzw. Weltanschauungsgemeinschaft. Die Religion des Fliegenden Spaghetti Monsters

ist also mehr eine Religionsparodie und moderne Religionskritik, als eine echte Glaubensrichtung.

Dennoch bzw. gerade deshalb wächst die Zahl der Anhänger rasant an. Inzwischen gibt es

über 10 Millionen Gläubige weltweit und in vielen Ländern gibt es kirchliche Strukturen,

Vereine, Gemeinden, die teilweise staatlich bereits als Religionsgemeinschaft anerkannt

sind bzw. darum kämpfen. Doch wozu das Ganze, wenn es sich doch eigentlich nur um etwas

Satire handelt? Um das zu verstehen muss man sich mit den

Inhalten der Pastafaris beschäftigen. In dem Evangelium des FSM von Henderson steht

beispielsweise, dass der Schöpfer der Welt, das nicht nachweisbare Fliegende Spaghetti

Monster, absichtlich die Belege und Hinweise für die Evolution verstreut hat, um uns Menschen

zu verwirren. Hier beziehen die Anhänger Position gegen die Pseudowissenschaft des

Intelligent Design und Kreationismus. Ihr fragt euch jetzt vielleicht wieso Pseudowissenschaft?

Ihre Thesen werden ausschließlich mit der Bibel begründet und nicht durch empirische

Beweise. Sie können also dem wissenschaftlichen Modell einer Theorie nicht standhalten. Ihrer

Meinung nach wurde die Welt vor 6000 Jahren von Gott erschaffen, ohne Urknall, ohne Evolution

und die Menschen haben zeitgleich mit Dinosauriern gelebt, wie man im Creation Museum lernen

kann. Die Gläubigen des Pastafarianismus parodieren die Intelligent-Design-Anhänger

auf unterschiedlichste Art und Weise. Im Himmel erwartet sie ein Biervulkan und

eine Stripper-Fabrik, der Spruch „What would Jesus do?“ wird zu „What would a pirate

do?“, Amen zu RAmen und statt Gravitation gibt es Intelligent Falling - das FSM drückt

uns mit seinen Anhängseln zu Boden. Als Ursache für die Globale Erderwärmung sehen die Gläubigen

der Satirereligion die sinkende Anzahl der Piraten auf dem Weltmeer. Oder glaubt ihr

es ist Zufall, dass Somalia die meisten Piraten und gleichzeitig den niedrigsten CO²Ausstoß

hat? In ihrer sogenannten Religion gibt es keine

Gesetze, Dogmen, Sakramente oder Rituale, die jeder machen muss, um sich zur Religion

bekennen zu können. Und genau das ist der Punkt und das Ziel der Kritik. Wir sollten

politische und gesellschaftliche Haltungen nicht deshalb haben, weil es uns unsere Religion

vorschreibt, sondern weil es Argumente dafür gibt.

"Im Namen des Vater und des Sohnes...Gott ist erfunden wir woll'n nur eure Kohle!"

In den 8 „Mir wär's wirklich lieber, du würdest nicht …“, eine Parodie auf die 10 Gebote, positionieren sie sich gegen

Vorurteile, Stigmatisierung, Dogmen, Diskriminierung und Frauen- und Schwulenfeindlichkeit. Den

genauen Inhalt findet ihr auch nochmal in den Kommentaren.

Um Menschen mit ihrer Meinung zu konfrontieren versuchen sie durch provokante Aktionen Aufmerksamkeit

in der Öffentlichkeit zu bekommen. In Deutschland lud man per Straßenschild zur Nudelmesse

ein, in den USA legte ein Gemeinderatsmitglied seinen Amtseid mit einem Nudelsieb auf dem

Kopf ab und in Australien wurde von der staatlich anerkannten Religionsgemeinschaft sogar ein

Paar getraut. Doch die Königsdisziplin unter Pastafaris bleibt immer noch ein Passbild mit Nudelsieb als religiöse Kopfbedeckung.

Man kann die Aktionen der Pastafaris natürlich

als geschmacklose Beleidigung seiner Religion auffassen und zeigen, dass man gar nichts

verstanden hat. Oder aber man beschäftigt sich ernsthaft mit der Kritik und zweifelt

seine religiöse Gesinnung an, die man vielleicht schon seit der Kindheit hat. Also wenn du

das nächste Mal Überzeugungen mit deiner Religion begründen willst, dann denk an das

FSM und bilde dir doch einfach einfach mal selbst eine Meinung, anstatt sie aus einem tausende Jahre alten Buch zu nehmen.

Zum Abschluss noch ein Zitat von Galileo Galilei:

„Ich fühle mich nicht zu dem Glauben verpflichtet, dass derselbe Gott, der uns mit Sinnen, Vernunft

und Verstand ausgestattet hat, von uns verlangt, dieselben nicht zu benutzen.“

In diesem Sinne: „RAmen“

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Das Fliegende Spaghettimonster - Moderne Religionskritik ال|طائر|وحش السباغيتي|حديثة|نقد الدين the|flying|spaghetti monster|modern|religion criticism Le Monstre Spaghetti Volant - Critique moderne de la religion O Monstro de Espaguete Voador - Crítica moderna da religião وحش السباغيتي الطائر - نقد حديث للأديان The Flying Spaghetti Monster - Modern Critique of Religion

Fliegendes Spaghettimonster, dass Du bist im Himmel, طائر|وحش السباغيتي|أن|أنت|تكون|في|السماء flying|spaghetti monster|that|you|are|in the|heaven وحش السباغيتي الطائر، الذي أنت في السماء، Flying Spaghetti Monster, that you are in heaven,

Geheiligt werden Deine Anhängsel, Deine Piraten kommen, مقدس|سيكون|ملحقاتك|ملحقات|قراصنتك|قراصنة|يأتون hallowed|be|your|appendages|your|pirates|come تقدس ملحقاتك، يأتي قراصنتك، Hallowed be your appendages, your pirates come,

Deine Soße geschehe, Wie im Himmel so auch auf hoher See, صلصتك|صلصة|لتكن|كما|في|السماء|كذلك|على|البحر|عالٍ|البحر your|sauce|be done|as|in the|heaven|so|also|on|high|sea لتكن صلصتك، كما في السماء كذلك في البحر العالي, Your sauce be done, as in heaven so on the high seas,

Unser täglich Pasta gib uns heute, Und vergib uns unsere Reiskugeln, لنا|اليومي|المعكرونة|أعط|لنا|اليوم|و|اغفر|لنا|كرات|الأرز our|daily|pasta|give|us|today|and|forgive|us|our|rice balls أعطنا اليوم معكرونتنا اليومية، واغفر لنا كرات الأرز لدينا، Give us our daily pasta today, And forgive us our rice balls,

Wie auch wir vergeben unseren ... *hust*, Und führe uns nicht nach Kansas, كما|أيضا|نحن|نغفر|لكرات|سعال|و|قُد|لنا|لا|إلى|كانساس as|also|we|forgive|our|cough|and|lead|us|not|to|Kansas كما أننا نغفر لمن ... *سعال*، ولا تقودنا إلى كانساس، As we also forgive our ... *cough*, And lead us not to Kansas,

Sondern erlöse uns von den Kreationisten, Denn dein ist die Soße, بل|أنقذ|لنا|من|الـ|الخلقيين|لأن|لك|هو|الـ|الصلصة but|deliver|us|from|the|creationists|for|yours|is|the|sauce لكن أنقذنا من الخالقين، لأن لك هي الصلصة، But deliver us from the creationists, For yours is the sauce,

Und der Käse, Und die Fleischklößchen, و|الـ|الجبنة|و|الـ|كرات اللحم and|the|cheese|and|the|meatballs والجبن، وكرات اللحم، And the cheese, And the meatballs,

In Ewigkeit. RAmen! في|الأبد|آمين in|eternity|amen إلى الأبد. آمين! In eternity. Amen!

So oder so ähnlich müsste es wohl aussehen, wenn ein Gläubiger des Pastafarianismus zum هكذا|أو|هكذا|مشابه|يجب أن|ذلك|على الأرجح|يبدو|عندما|واحد|مؤمن|من|الباستافارية|إلى so|or|so|similar|must|it|probably|look|when|a|believer|of the|Pastafarianism|to the يجب أن يبدو الأمر هكذا أو شيء مشابه، عندما يصلي مؤمن من ديانة الباستافاريانية إلى This is how it might look if a believer of Pastafarianism were to

Fliegenden Spaghetti Monster betet. Ja Fliegendes Spaghetti Monster. Wie man auf so eine bescheuerte الطائر|المعكرونة|الوحش|يصلي|نعم|الطائر|المعكرونة|الوحش|||||| flying|spaghetti|monster|prays|yes|flying|spaghetti|monster|how|one|to|such|a|stupid وحش السباغيتي الطائر. نعم، وحش السباغيتي الطائر. كيف يمكن أن تخطر على بال شخص فكرة غريبة مثل هذه وما هي بالضبط قصتها، ستعرفون الآن! مرحبًا بكم في أنثروبوس. pray to the Flying Spaghetti Monster. Yes, Flying Spaghetti Monster. How one comes up with such a silly

Idee kommt und was es genau damit auf sich hat, erfahrt ihr jetzt! Herzlich Willkommen bei Anthropos. |||||||||||||warmly|welcome|at|Anthropos idea and what it is all about, you will find out now! Welcome to Anthropos.

Die Religion des Fliegenden Spaghetti Monsters الدين|الديانة|من|الطائر|السباغيتي|الوحش the|religion|of the|flying|spaghetti|monsters دين وحش السباغيتي الطائر The religion of the Flying Spaghetti Monster

ist natürlich keine alte traditionelle Glaubensrichtung, sondern wurde erst im Jahre 2005 gegründet. هي|بالطبع|ليست|قديمة|تقليدية|مذهب|بل|تم تأسيسها|فقط|في|سنة|تأسست is|naturally|no|old|traditional|belief system|but|was|only|in the|year|founded بالطبع ليس عقيدة تقليدية قديمة، بل تم تأسيسه في عام 2005. is of course not an old traditional belief system, but was founded only in 2005.

Damals gab es in den USA eine heftige Diskussion in der man Kreationismus bzw. Intelligent في ذلك الوقت|كان|هناك|في|الولايات|المتحدة|نقاش|حاد|مناقشة|في|التي|يمكن|الخلق|أو|الذكاء at that time|was|there|in|the|USA|a|intense|discussion|in|which|one|creationism|or|intelligent في ذلك الوقت، كانت هناك مناقشة حادة في الولايات المتحدة حول تعليم الخلق أو التصميم الذكي، At that time, there was a heated discussion in the USA about teaching creationism or Intelligent

Design, also nichts anderes als die Schöpfungslehre, im naturwissenschaftlichen Unterricht parallel أي لا شيء سوى نظرية الخلق، في التعليم العلمي بالتوازي. Design, which is nothing more than the doctrine of creation, in science classes alongside.

zur Evolutionstheorie unterrichten wollte. Der Physiker Bobby Henderson, der unter den إلى|نظرية التطور|تعليم|أراد|الفيزيائي||بوبي|هندرسون|الذي|بين|أتباع to the|theory of evolution|teach|wanted|the|physicist|Bobby|Henderson|who|among|the كان يريد أن يدرس نظرية التطور. الفيزيائي بوبي هندرسون، الذي يُحتفل به الآن بين أتباع الباستافاريانية كنبي، انتقد آنذاك wanted to teach about the theory of evolution. The physicist Bobby Henderson, who is now celebrated as a prophet among the

Anhänger des Pastafarianismus inzwischen als Prophet gefeiert wird, kritisierte damals followers|of the|Pastafarianism|now|as|prophet|celebrated|is|criticized|then في رسالة عامة هذه المطالب. وبهذا، جادل أنه إذا كانت تعاليم الخالقين تُدرس في المناهج الدراسية، فيجب أيضاً تدريس تعاليمه. followers of Pastafarianism, criticized these demands at the time in a public letter. He argued that if the teachings of the

in einem öffentlichen Brief diese Forderungen. Dazu argumentierte er, wenn die Lehren der ||||||لذلك|جادل|هو|إذا|الدروس||من in|a|public|letter|these|demands||||||| . creationists are included in school education, then one should also include his teachings.

Kreationisten im Schulunterricht behandelt werden, dann sollte man auch seine Lehren |||||عندئذ|يجب|على المرء|أيضا|تعاليمه| creationists|in the|school curriculum|treated|are|then|should|one|also|their|teachings

vom Fliegenden Spaghetti Monster lehren. Diese Satire diente besonders der Kritik und sollte من|الطائر|المعكرونة|الوحش|تعليم|هذه|السخرية|خدمت|بشكل خاص|النقد|النقد|و|يجب أن of the|flying|spaghetti|monster|to teach|this|satire|served|especially|the|criticism|and|should تعليم من وحش السباغيتي الطائر. كانت هذه السخرية تهدف بشكل خاص إلى النقد ويجب أن to teach about the Flying Spaghetti Monster. This satire particularly served as a critique and was meant to

verdeutlichen, dass religiöse Inhalte unabhängig vom persönlichen Glauben, nichts im naturwissenschaftlichen to clarify|that|religious|contents|independent|from the|personal|belief|nothing|in the|scientific توضح أن المحتويات الدينية، بغض النظر عن الإيمان الشخصي، ليس لها مكان في clarify that religious content, regardless of personal belief, has no place in scientific

Unterricht zu suchen haben. Ganz unverhofft entstand aus dem einstigen ||||quite|unexpectedly|arose|from|the|former التعليم العلمي. بشكل غير متوقع، نشأت من الرسالة السابقة education. Quite unexpectedly, a whole religious or worldview community emerged from the former

Brief eine ganze Religions- bzw. Weltanschauungsgemeinschaft. Die Religion des Fliegenden Spaghetti Monsters ||||||the|religion|of the|flying|spaghetti|monster مجتمع كامل من الأديان أو وجهات النظر العالمية. دين وحش السباغيتي الطائر letter. The religion of the Flying Spaghetti Monsters

ist also mehr eine Religionsparodie und moderne Religionskritik, als eine echte Glaubensrichtung. is|thus|more|a|religion parody|and|modern|religion criticism|than|a|true|faith direction لذا فهي أكثر سخرية من الدين ونقد حديث للدين، بدلاً من أن تكون عقيدة حقيقية. is therefore more of a parody of religion and modern religious criticism than a true faith.

Dennoch bzw. gerade deshalb wächst die Zahl der Anhänger rasant an. Inzwischen gibt es nevertheless|or rather|just|therefore|grows|the|number|of the|followers|rapidly|to|meanwhile|there are| ومع ذلك، أو بالأحرى بسبب ذلك، فإن عدد الأتباع ينمو بسرعة. Nevertheless, or rather precisely because of this, the number of followers is growing rapidly. Meanwhile, there are

über 10 Millionen Gläubige weltweit und in vielen Ländern gibt es kirchliche Strukturen, over|million|believers|worldwide|and|in|many|countries|there are||church|structures الآن يوجد أكثر من 10 ملايين مؤمن في جميع أنحاء العالم، وفي العديد من البلدان توجد هياكل كنسية، over 10 million believers worldwide and in many countries there are church structures,

Vereine, Gemeinden, die teilweise staatlich bereits als Religionsgemeinschaft anerkannt associations|communities|which|partially|state|already|as|religious community|recognized جمعيات، مجتمعات، تم الاعتراف بها جزئيًا من قبل الدولة كجماعة دينية. associations, communities that are already recognized by the state as religious communities.

sind bzw. darum kämpfen. Doch wozu das Ganze, wenn es sich doch eigentlich nur um etwas هم|أو|لذلك|يقاتلون|لكن|لماذا|كل ذلك|الأمر|عندما|ذلك|يتعين عليه|لكن|في الواقع|فقط|حول|شيء are|respectively|for that|fight|But|to what|the|whole|when|it|itself|just|actually|only|for|something هم أو يقاتلون من أجل ذلك. لكن ما فائدة كل هذا، إذا كان الأمر يتعلق في الواقع بشيء are or are fighting for. But what is the point of it all, if it is really just about something

Satire handelt? Um das zu verstehen muss man sich mit den السخرية|يتعلق||||||||| satire|is|to|this|to|to understand|must|one|oneself|with|the من السخرية؟ لفهم ذلك، يجب على المرء أن يتعامل مع satirical? To understand this, one must engage with the

Inhalten der Pastafaris beschäftigen. In dem Evangelium des FSM von Henderson steht المحتويات|من|باستافاريين|ينشغلون|في|الإنجيل|الإنجيل|من|FSM|من|هندرسون|يقول |the|||||||||| محتويات الباستافاريين. في إنجيل FSM من هندرسون، يُذكر contents of the Pastafarians. In the gospel of the FSM by Henderson, it states

beispielsweise, dass der Schöpfer der Welt, das nicht nachweisbare Fliegende Spaghetti على سبيل المثال، أن خالق العالم، المعكرونة الطائرة غير القابلة للإثبات. for example, that the creator of the world, the unprovable Flying Spaghetti

Monster, absichtlich die Belege und Hinweise für die Evolution verstreut hat, um uns Menschen وحش|عن عمد|الأدلة|الوثائق|و|الإشارات|على|التطور||منتشر|لقد|من أجل|لنا|البشر monster|intentionally|the|evidence|and|clues|for|the|evolution|scattered|has|to|us|humans وحوش، عمدت إلى نشر الأدلة والإشارات على التطور، لتشويشنا نحن البشر Monsters have intentionally scattered the evidence and clues for evolution to confuse us humans.

zu verwirren. Hier beziehen die Anhänger Position gegen die Pseudowissenschaft des ||هنا|يتخذون|الأتباع|المؤيدون|موقف|ضد|pseudowissenschaft|العلوم الزائفة|من to|to confuse|here|take|the|followers|position|against|the|pseudoscience|of the هنا يتخذ المؤيدون موقفًا ضد pseudoscience من Here, the supporters take a stand against the pseudoscience of

Intelligent Design und Kreationismus. Ihr fragt euch jetzt vielleicht wieso Pseudowissenschaft? ||||أنتم|تسألون|أنفسكم|الآن|ربما|لماذا|علم زائف ||||you|ask|yourselves|now|perhaps|why|pseudoscience التصميم الذكي والخلق. قد تتساءلون الآن لماذا pseudoscience؟ Intelligent Design and Creationism. You might be wondering now why pseudoscience?

Ihre Thesen werden ausschließlich mit der Bibel begründet und nicht durch empirische أطروحاتهم|النظريات|تُعتبر|حصريًا|مع|الكتاب المقدس|الكتاب|مُبررة|و|ليس|من خلال|تجريبية their|theses|are|exclusively|with|the|Bible|justified|and|not|by|empirical تستند أطروحاتهم فقط إلى الكتاب المقدس وليس من خلال التجريبية Their theses are solely based on the Bible and not on empirical

Beweise. Sie können also dem wissenschaftlichen Modell einer Theorie nicht standhalten. Ihrer أدلة. لذلك لا يمكنهم الصمود أمام النموذج العلمي لنظرية ما. رأيهم Evidence. Therefore, they cannot withstand the scientific model of a theory. Your

Meinung nach wurde die Welt vor 6000 Jahren von Gott erschaffen, ohne Urknall, ohne Evolution هو أن العالم قد خُلق قبل 6000 عام بواسطة الله، دون الانفجار العظيم، دون تطور opinion is that the world was created by God 6000 years ago, without the Big Bang, without evolution

und die Menschen haben zeitgleich mit Dinosauriern gelebt, wie man im Creation Museum lernen وأن البشر عاشوا في نفس الوقت مع الديناصورات، كما يمكن تعلمه في متحف الخلق and that humans lived at the same time as dinosaurs, as one can learn

kann. Die Gläubigen des Pastafarianismus parodieren die Intelligent-Design-Anhänger يُسخر المؤمنون بالباستافاريانية من مؤيدي التصميم الذكي. in the Creation Museum. The believers of Pastafarianism parody the Intelligent Design supporters.

auf unterschiedlichste Art und Weise. Im Himmel erwartet sie ein Biervulkan und على|الأكثر تنوعًا|طريقة|و|أسلوب|في|السماء|ينتظر|هي|بركان|بيرة|و on|most diverse|way|and|manner|in the|heaven|awaits|her|a|beer volcano|and بطرق مختلفة ومتنوعة. في السماء، ينتظرها بركان بيرة و in various ways. In heaven, a beer volcano awaits her and

eine Stripper-Fabrik, der Spruch „What would Jesus do?“ wird zu „What would a pirate مصنع|||العبارة|عبارة|ماذا|سوف|يسوع|يفعل|يصبح|إلى|ماذا|سوف|قراصنة|قراصنة a|||the|saying|what|would|Jesus|do|becomes|to|what|would|a|pirate مصنع راقصات، العبارة "ماذا سيفعل يسوع؟" تتحول إلى "ماذا سيفعل قراصنة؟ a stripper factory, the saying "What would Jesus do?" becomes "What would a pirate

do?“, Amen zu RAmen und statt Gravitation gibt es Intelligent Falling - das FSM drückt يفعل؟|آمين|إلى|راحة|و|بدلاً من|الجاذبية|يوجد|هناك|ذكي|سقوط|ال|FSM|يضغط do|amen|to|ramen|and|instead of|gravity|gives|it|intelligent|falling|the|flying spaghetti monster|presses آمين إلى RAmen وبدلاً من الجاذبية، هناك سقوط ذكي - FSM يضغطنا do?", Amen to RAmen and instead of gravity, there is Intelligent Falling - the FSM presses

uns mit seinen Anhängseln zu Boden. Als Ursache für die Globale Erderwärmung sehen die Gläubigen us|with|its|appendages|to|ground|as|cause|for|the|global|warming|see|the|believers مع أتباعه إلى الأرض. كسبب للاحتباس الحراري العالمي، يرى المؤمنون us down with its appendages. The believers see the cause of global warming as

der Satirereligion die sinkende Anzahl der Piraten auf dem Weltmeer. Oder glaubt ihr الدين|الدين الساخر|العدد|المتناقص|العدد|من|القراصنة|في|المحيط|العالمي|أو|تعتقد|أنتم the|satire religion|the|declining|number|of the|pirates|on|the|world sea|or|believe|you دين السخرية عدد القراصنة المتناقص في البحار العالمية. أو هل تعتقدون the satire religion the declining number of pirates on the high seas. Or do you believe

es ist Zufall, dass Somalia die meisten Piraten und gleichzeitig den niedrigsten CO²Ausstoß أنه من قبيل الصدفة أن الصومال لديها أكبر عدد من القراصنة وفي نفس الوقت أقل انبعاثات لثاني أكسيد الكربون؟ it is a coincidence that Somalia has the most pirates and at the same time the lowest CO² emissions

hat? In ihrer sogenannten Religion gibt es keine في دينهم المزعوم لا توجد ? In their so-called religion, there are no

Gesetze, Dogmen, Sakramente oder Rituale, die jeder machen muss, um sich zur Religion قوانين أو عقائد أو أسرار أو طقوس يجب على الجميع القيام بها للانتماء إلى الدين. laws, dogmas, sacraments, or rituals that everyone must follow to belong to the religion.

bekennen zu können. Und genau das ist der Punkt und das Ziel der Kritik. Wir sollten الاعتراف|إلى|القدرة|و|بالضبط|ذلك|هو|النقطة|النقطة|و|الهدف|الهدف|النقد|النقد|نحن|يجب أن to confess|to|can|and|exactly|that|is|the|point|and|the|goal|of the|criticism|we|should أن نتمكن من الاعتراف بذلك. وهذه هي النقطة وهدف النقد. يجب أن نكون to be able to confess. And that is exactly the point and the goal of the criticism. We should

politische und gesellschaftliche Haltungen nicht deshalb haben, weil es uns unsere Religion السياسية|و|الاجتماعية|المواقف|ليس|لذلك|نمتلك|لأن|ذلك|لنا|ديننا|الدين political|and|social|attitudes|not|for that reason|have|because|it|us|our|religion لنا مواقف سياسية واجتماعية ليس لأن ديننا يفرضها علينا، not hold political and social positions just because our religion

vorschreibt, sondern weil es Argumente dafür gibt. |بل|لأن|ذلك|الحجج|لذلك|يوجد prescribes|but|because|it|arguments|for it|there are بل لأن هناك حجج تدعمها. prescribes it, but because there are arguments for it.

"Im Namen des Vater und des Sohnes...Gott ist erfunden wir woll'n nur eure Kohle!" in the|name|of the|Father|and|of the|Son|God|is|invented|we|want|only|your|money "باسم الآب والابن... الله اختُرع، نحن نريد فقط أموالكم!" "In the name of the Father and the Son... God is invented, we just want your money!"

In den 8 „Mir wär's wirklich lieber, du würdest nicht …“, eine Parodie auf die 10 Gebote, positionieren sie sich gegen في|الـ|لي|سيكون|حقًا|أفضل|أنت|ستفعل|لا|باروديا|باروديا|على|الـ|وصايا|يضعون|هم|أنفسهم|ضد in|the|me|would be|really|better|you|would|not|a|parody|on|the|commandments|position|they|themselves|against في الثمانية "سأكون حقًا أفضل لو لم تفعل ..."، وهي باروديا على الوصايا العشر، يحددون موقفهم ضد In the 8 "I would really prefer if you didn't ...", a parody of the 10 commandments, they position themselves against

Vorurteile, Stigmatisierung, Dogmen, Diskriminierung und Frauen- und Schwulenfeindlichkeit. Den الأحكام المسبقة|الوصم|العقائد|التمييز|و||و|كراهية المثليين|الـ prejudices|stigmatization|dogmas|discrimination|and|||homophobia|the التحيزات، الوصم، العقائد، التمييز وكراهية النساء والمثليين. إن prejudices, stigmatization, dogmas, discrimination, and misogyny and homophobia. The

genauen Inhalt findet ihr auch nochmal in den Kommentaren. الدقيق|المحتوى|تجدون|أنتم|أيضًا|مرة أخرى|في|الـ|التعليقات المحتوى الدقيق يمكنكم العثور عليه أيضًا في التعليقات. exact content can also be found in the comments.

Um Menschen mit ihrer Meinung zu konfrontieren versuchen sie durch provokante Aktionen Aufmerksamkeit من أجل|الناس|مع|آرائهم|الرأي|إلى|مواجهة|يحاولون|هم|من خلال|استفزازية|الأفعال|الانتباه to|people|with|their|opinion|to|to confront|try|they|through|provocative|actions|attention لمواجهة الناس بآرائهم، يحاولون جذب الانتباه من خلال أفعال استفزازية. To confront people with their opinions, they try to attract attention through provocative actions.

in der Öffentlichkeit zu bekommen. In Deutschland lud man per Straßenschild zur Nudelmesse في|ال|العلن|إلى|الحصول على|في|ألمانيا|دعا|المرء|عبر|لافتة|إلى|مهرجان المعكرونة in|the|public|to|to get|in|Germany|invited|one|by|street sign|to the|noodle fair للحصول على ذلك في الأماكن العامة. في ألمانيا، تم دعوة الناس عبر لافتة في الشارع إلى مهرجان المعكرونة to get into the public eye. In Germany, a street sign invited people to the noodle festival.

ein, in den USA legte ein Gemeinderatsmitglied seinen Amtseid mit einem Nudelsieb auf dem دعوة|في|ال|الولايات المتحدة|وضع|عضو|مجلس البلدية|قسمه|اليمين|مع|مصفاة|المعكرونة|على|ال one|in|the|USA|laid|a|council member|his|oath of office|with|a|colander|on|the ، وفي الولايات المتحدة، أدى أحد أعضاء المجلس البلدي قسمه مع مصفاة معكرونة على رأسه In the USA, a city council member took their oath of office with a colander on their head,

Kopf ab und in Australien wurde von der staatlich anerkannten Religionsgemeinschaft sogar ein ، وفي أستراليا، تم تزويج زوجين من قبل جماعة دينية معترف بها من الدولة. and in Australia, a state-recognized religious community even officiated a wedding for a couple.

Paar getraut. Doch die Königsdisziplin unter Pastafaris bleibt immer noch ein Passbild mit Nudelsieb als religiöse Kopfbedeckung. لكن التحدي الأكبر بين معجبي المعكرونة لا يزال هو صورة شخصية مع مصفاة المعكرونة كغطاء رأس ديني. However, the ultimate achievement for Pastafarians remains a passport photo with a colander as a religious head covering.

Man kann die Aktionen der Pastafaris natürlich يمكن|يستطيع|الأفعال|الأفعال|من|باستافاري|بالطبع one|can|the|actions|of the|Pastafarians|of course يمكن للمرء أن يعتبر أفعال الباستافاريين بالطبع One can certainly perceive the actions of the Pastafarians

als geschmacklose Beleidigung seiner Religion auffassen und zeigen, dass man gar nichts ك|بلا طعم|إهانة|لدينه|دين|يعتبر|و|يظهر|أن|المرء|على الإطلاق|لا شيء as|tasteless|insult|of his|religion|to perceive|and|show|that|one|at all|nothing إهانة غير لائقة لدينه ويظهر أنه لم يفهم شيئًا على الإطلاق. as a tasteless insult to their religion and show that they have not understood anything at all.

verstanden hat. Oder aber man beschäftigt sich ernsthaft mit der Kritik und zweifelt فهم|لديه|أو|لكن|المرء|مشغول|بنفسه|بجد|مع|النقد|النقد|و|يشك understood|has|or|but|one|occupies|oneself|seriously|with|the|criticism|and|doubts أو يمكن للمرء أن يتعامل بجدية مع النقد ويشكك في Or one can seriously engage with the criticism and question

seine religiöse Gesinnung an, die man vielleicht schon seit der Kindheit hat. Also wenn du ||||||||||||إذن|إذا|أنت ||||||||||||so|if|you معتقداته الدينية التي ربما يحملها منذ الطفولة. لذا إذا كنت their religious beliefs that they may have held since childhood. So if you

das nächste Mal Überzeugungen mit deiner Religion begründen willst, dann denk an das المرة|القادمة|مرة|المعتقدات|مع|دينك|دين|تبرير|تريد|إذن|فكر|في|ذلك the|next|time|beliefs|with|your|religion|to justify|want|then|think|to|the إذا كنت تريد في المرة القادمة أن تبرر معتقداتك بدينك، فتذكر هذا the next time you want to justify beliefs with your religion, then think of that

FSM und bilde dir doch einfach einfach mal selbst eine Meinung, anstatt sie aus einem tausende Jahre alten Buch zu nehmen. FSM|و|شكل|لنفسك|فقط|ببساطة|ببساطة|مرة|بنفسك|رأيًا|رأيًا|بدلاً من|إياها|من|كتاب|آلاف|سنة|قديم|كتاب|إلى|أخذ FSM|and|form|yourself|just|simply|simply|once|yourself|a|opinion|instead of|it|from|a|thousand|years|old|book|to|to take وكلّف نفسك بتكوين رأي خاص بك، بدلاً من أن تأخذه من كتاب عمره آلاف السنين. FSM and just form your own opinion instead of taking it from a thousands of years old book.

Zum Abschluss noch ein Zitat von Galileo Galilei: إلى|الختام|أيضًا|اقتباس|اقتباس|من|غاليليو|غاليلي to the|conclusion|still|a|quote|from|Galileo|Galilei وفي الختام، إليك اقتباس من غاليليو غاليلي: Finally, a quote from Galileo Galilei:

„Ich fühle mich nicht zu dem Glauben verpflichtet, dass derselbe Gott, der uns mit Sinnen, Vernunft أنا|أشعر|نفسي|ليس|إلى|الإيمان|الإيمان|ملزم|أن|نفس|الله|الذي|لنا|مع|حواس|عقل I|feel|myself|not|to|the|faith|obligated|that|the same|God|who|us|with|senses|reason "لا أشعر أنني ملزم بالإيمان بأن نفس الإله، الذي منحنا الحواس والعقل "I do not feel obliged to believe that the same God who has endowed us with senses, reason

und Verstand ausgestattet hat, von uns verlangt, dieselben nicht zu benutzen.“ و|الفهم|مزود|قد|من|لنا|طلب|نفس|لا|أن|نستخدم and|understanding|equipped|has|by|us|demands|the same|not|to|to use وقد طلب منا، الذي زودنا بالعقل، ألا نستخدمها. and has equipped us with understanding, demands that we do not use the same.

In diesem Sinne: „RAmen“ في|هذا|المعنى|رامن in|this|sense|RAmen بهذا المعنى: "آمين" In this sense: "RAmen"

ai_request(all=36 err=2.78%) translation(all=70 err=1.43%) cwt(all=828 err=25.36%) ar:B7ebVoGS: en:At6kel7p:250511 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.52 PAR_CWT:At6kel7p=27.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 PAR_CWT:At6kel7p=4.98