×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Zukker im leben, Die Badehose und die eifersüchtige

Die Badehose und die eifersüchtige

MENU « Zurück zu Zukker im Leben (D)

Die Badehose und die eifersüchtige Brigit 8. Juni 2018, Episode 20

Zukker im Leben (D)

00:00

09:58 Die Badehose und die eifersüchtige Brigit

Zukker im Leben (D) Episode Glossar Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, Herzlich Willkommen zur Sendung „Zukker im Leben“ vom 8. Juni 2018. Ich habe alte Kleider aussortiert und habe sie zur Kleidersammlung [1] gebracht. Dort habe ich Jürg kennen gelernt. Wie das war, erfahren Sie heute. Viktor und Brigit hatten eine Beziehungskrise und ich habe ihnen geholfen, dass sich die beiden zusammen an einen Tisch setzten. Davon erzähle ich Ihnen heute natürlich gerne. Viel Vergnügen!

*

Ich habe einen kleinen Zwang [2], liebe Zuhörerinnen und Zuhörer. Immer wenn ich mir etwas Neues zum Anziehen kaufe oder ein paar neue Turnschuhe, muss ich dafür etwas Altes aussortieren. Das hat sich irgendwann so eingeschlichen [3] und seit einigen Jahren mache ich das sehr konsequent und habe im Gegensatz zu meinen Freunden einen sehr überschaubaren [4] Kleiderschrank. Sogar meine männlichen Freunde haben teilweise mehr Kleider als ich. Kennen Sie das auch, wenn man eine Lieblingsjeans hat und noch drei andere Jeans im Schrank hätte, eben doch immer dieselbe anzieht? Als ich mir letzte Woche ein paar neue Jeans und eine Bluse gekauft habe, musste ich wieder aussortieren und gerade kamen die Säcke für die Kleidersammlung. Ich habe einen mit Kleidern gefüllt und einen zweiten mit Bettwäsche und Handtüchern, die ich nicht mehr brauche und froh bin, wenn Menschen, die bedürftiger [5] sind als ich, etwas davon haben. Als ich mit den zwei grossen Säcken im Bus stehe, rege ich mich auf, dass ich den Führerschein nie gemacht habe. Heute wäre ein Auto sehr praktisch. Völlig abgekämpft [6] stehe ich endlich vor den Containern, in die man die Säcke mit den Kleidern werfen kann. Neben mir steht ein Mann, der mit einem Sackmesser einen Kleidersack aufschlitzt [7]. Er bemerkt mich zuerst nicht und schlitzt einen zweiten Sack auf und wühlt [8] sich durch die Kleider. Ich überlege mir, warum ich die Säcke überhaupt gefüllt habe, wenn hier ein Mann steht, der sie wieder aufschlitzt. Plötzlich dreht er sich um, als hätte ich ihn bei etwas erwischt [9]. Er reibt sich die Hände an der Hose ab, gibt mir die Hand und sagt: „Hallo, ich bin Jürg und ich suche meine Badehose.“ Ich bin irritiert, weil ich erstens nie im Leben Unterwäsche oder Badehosen aus zweiter Hand [10] tragen würde und zweitens ist es, als würde Jürg gerade die Nadel im Heuhaufen [11] suchen. Jürg sieht überhaupt nicht aus wie ein Obdachloser [12], was mich noch viel mehr durcheinander bringt. Er macht sich wieder an die Arbeit und schlitzt einen nächsten Sack auf. Ich bleibe stehen und bevor ich irgendetwas sagen kann, sagt Jürg: „Wissen Sie, meine Frau hat mich für einen jüngeren Mann verlassen und schon vor einer Woche hinter meinem Rücken meine Kleider entsorgt und weil Sport gegen Liebeskummer helfen soll, suche ich jetzt hier meine Badehose.“ Ich bin zu Tränen gerührt und verabschiede mich von ihm. Ach die Liebe, sie bringt die Menschen manchmal wirklich durcheinander.

*

Viktor war für zwei Wochen in den Ferien und Brigit ist sich sicher, er hat sie betrogen [13]. Sie hat mir in der Waschküche gesagt: „Weisst du Nora, eine Frau spürt das einfach, wenn ein Mann mit den Gedanken bei einer anderen Frau ist.“ Brigit ist sehr temperamentvoll, was sie zu einer ganz liebenswürdigen Person macht, aber wie Sie ja schon wissen, liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, kann Brigit auch gerne einmal übertreiben. Bevor ich etwas fragen kann, sagt sie: „Ich habe Beweise!“ und schon rennt sie heulend [14] in ihre Wohnung. Ich habe heute frei und kann mir für das Drama Zeit nehmen. Wir sitzen auf dem Balkon und Brigit sagt zu mir, dass sie heimlich Viktors Telefon ausspioniert [15] hätte. Die Pin-Codes von seinem und von ihrem Handy stehen auf einem Zettel am Kühlschrank, weil die beiden mit dem Alter manchmal etwas vergesslich sind. Während Viktor in der Probe von der Blasmusik [16] war, hat Brigit eine SMS gelesen. Sie liest sie mir vor: „Mein Schatz, ich kann nur noch an dich denken, seit wir gestern am Strand spazieren gegangen sind und die Sonne unterging und eine Sternschnuppe vor uns ins Meer fiel. Meine Gefühle sind unbeschreiblich [17], was ich für dich empfinde, habe ich noch nie erlebt und ich hoffe, dass unsere Liebe trotz der Distanz eine Chance bekommt.“ Ich kann nicht fassen, was mir Brigit vorgelesen hat und zur Sicherheit will ich die SMS selber lesen, aber es steht genau das drin. Brigit holt einen Kräuterschnaps aus dem Schrank und giesst sich ein grosses Glas ein. Ich kann mir das gar nicht vorstellen, dass es für Viktor noch eine andere Frau gibt. Ich hole ihr ein grosses Glas Wasser, weil es nicht gut ist, wenn sie betrunken auf dumme Ideen kommt. Viktor kommt eine Stunde früher nach Hause als normalerweise und steht in der Küche. Ich will gehen, aber Brigit sagt zu Viktor: „Nora bleibt hier und du setzt dich sofort hin und erklärst mir, was mit dir los ist.“ Er setzt sich hin und sagt: „Ich habe Migräne [18] und möchte jetzt gerne ins Bett gehen.“ Brigit steht auf, stützt ihre Hände in die Hüften und versperrt [19] ihm den Weg aus der Küche. Dann platzt ihr der Kragen [20] und sie schreit Viktor an: „Bist du wirklich so blöd, dass du die andere Frau nicht besser vor mir verstecken kannst?“ Viktor wird weiss im Gesicht, ich hole ihm auch ein grosses Glas Wasser und sage, dass sie sich jetzt wie Erwachsene an den Tisch setzen und sich aussprechen [21] müssen. Brigit will schon wieder schreien, aber ich lege ihr die Hand auf den Arm, um sie zu beruhigen. Viktor fühlt sich gar nicht gut und wischt sich den Schweiss von der Stirn. Brigit sagt: „Immer wenn es wichtig ist, sagst du kein Wort!“ Ich bitte Brigit einen Moment ruhig zu sein. Viktor nimmt sein Telefon und öffnet wortlos [22] die SMS, die Brigit und ich gelesen haben und dann sagt er: „Meinst du diese Frau, Brigit?“ Brigit flippt aus und fragt ihn, ob es noch eine dritte oder vierte oder fünfte Frau gibt. Viktor lacht und sagt: „Das Handy von Franz ist in den Ferien ins Meer gefallen und damit er mit der Frau, in die er sich verliebt hat am Strand schreiben konnte, habe ich ihm mein Telefon ausgeliehen.“ Dann steht Viktor auf, küsst Brigit und sagt zu ihr: „Jede Frau, die auch nur ein bisschen weniger verrückt ist als du, würde ich unglaublich langweilig finden.“ Bevor die zwei es bemerken, bin ich schon weg aus der Wohnung.

*

Ich freue mich sehr, wenn ich Ihnen wieder am 22. Juni auf podclub.ch und in der App aus meinem Leben erzählen darf. Ich war zum ersten Mal dieses Jahr in Bern in der Aare baden. Davon erzähle ich Ihnen das nächste Mal gerne. Üben Sie doch in der Zwischenzeit mit dem Vokabeltrainer in unserer App und schauen Sie bei Instagram unter #podclubnora und #zukkerimleben vorbei. Auf Wiederhören! 0 Kommentare Kommentar schreiben Besuchen Sie uns auf Instagram Besuchen Sie die Klubschule auf PodClub App Datenschutz | Disclaimer | Impressum | Werbung

© 2019 Klubschule Migros

Mit Förderung des

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die Badehose und die eifersüchtige the|swim trunks|and|the|jealous El bañador y los celos Le maillot de bain et la jalouse 海水パンツと嫉妬 Os calções de banho e os ciúmes Плавки и ревнивые Mayolu ve kıskanç The swimsuit and the jealous one

MENU       « Zurück zu Zukker im Leben (D) MENU|Back|to|Zukker|in the|life|(D) MENU « Back to Zukker in Life (D)

Die Badehose und die eifersüchtige Brigit 8. the|swim trunks|and|the|jealous|Brigit The swimsuit and the jealous Brigit 8. Juni 2018, Episode 20 June|Episode June 2018, Episode 20

Zukker im Leben (D) sugar|in the|life|(Germany) Zukker in Life (D)

00:00 00:00

09:58 Die Badehose und die eifersüchtige Brigit the|swimming trunks|and|the|jealous|Brigit 09:58 The Swim Trunks and the Jealous Brigit

Zukker im Leben (D)     Episode Glossar   Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, Herzlich Willkommen zur Sendung „Zukker im Leben“ vom 8. sugar|in the|life|(Germany)|episode|glossary|dear|listeners (female)|and|listeners (male)|warmly|welcome|to the|show|“Zukker|in the|life|from the Zukker in Life (D) Episode Glossary Dear listeners, welcome to the show "Zukker in Life" from the 8th. Juni 2018. June June 2018. Ich habe alte Kleider aussortiert und habe sie zur Kleidersammlung [1] gebracht. I|have|old|clothes|sorted out|and|have|them|to the|clothing collection|brought Es sašķiroju vecās drēbes un nogādāju tās apģērbu kolekcijā [1]. I sorted out old clothes and took them to the clothing collection [1]. Dort habe ich Jürg kennen gelernt. there|have|I|Jürg|to know|learned Tur es iepazinos ar Jirgu. There I met Jürg. Wie das war, erfahren Sie heute. how|that|was|learn|you|today Šodien varat uzzināt, kāda tā bija. You will learn how that was today. Viktor und Brigit hatten eine Beziehungskrise und ich habe ihnen geholfen, dass sich die beiden zusammen an einen Tisch setzten. Viktor|and|Brigit|had|a|relationship crisis|and|I|have|them|helped|that|themselves|the|both|together|at|a|table|sat Viktor and Brigit were going through a relationship crisis, and I helped them sit down together at a table. Davon erzähle ich Ihnen heute natürlich gerne. of this|tell|I|you|today|of course|gladly Of course, I am happy to tell you about that today. Viel Vergnügen! much|pleasure Priecājieties! Enjoy!

*** *

Ich habe einen kleinen Zwang [2], liebe Zuhörerinnen und Zuhörer. I|have|a|small|compulsion|dear|female listeners|and|male listeners J'ai une petite contrainte [2], chers auditeurs. Dārgie klausītāji, man ir neliela piespiedu sajūta [2]. I have a little compulsion [2], dear listeners. Immer wenn ich mir etwas Neues zum Anziehen kaufe oder ein paar neue Turnschuhe, muss ich dafür etwas Altes aussortieren. always|when|I|myself|something|new|to|dressing|buy|or|a|pair|new|sneakers|must|I|for it|something|old|sort out Chaque fois que j'achète quelque chose de nouveau à porter ou une nouvelle paire de baskets, je dois en contrepartie me débarrasser de quelque chose d'ancien. Whenever I buy something new to wear or a new pair of sneakers, I have to sort out something old. Das hat sich irgendwann so eingeschlichen [3] und seit einigen Jahren mache ich das sehr konsequent und habe im Gegensatz zu meinen Freunden einen sehr überschaubaren [4] Kleiderschrank. this|has|itself|at some point|so|crept in|and|since|some|years|do|I|this|very|consistently|and|have|in the|contrast|to|my|friends|a|very|manageable|wardrobe At some point, this habit crept in [3] and for several years now, I have been doing it very consistently and, unlike my friends, I have a very manageable [4] wardrobe. Sogar meine männlichen Freunde haben teilweise mehr Kleider als ich. even|my|male|friends|have|partly|more|clothes|than|I Même mes amis masculins ont parfois plus de vêtements que moi. Pat dažiem maniem draugiem vīriešiem ir vairāk drēbju nekā man. Even my male friends sometimes have more clothes than I do. Kennen Sie das auch, wenn man eine Lieblingsjeans hat und noch drei andere Jeans im Schrank hätte, eben doch immer dieselbe anzieht? know|you|that|also|when|one|a|favorite jeans|has|and|still|three|other|jeans|in the|closet|had|just|but|always|the same|puts on Vous savez, quand on a un jean préféré et qu'on en aurait trois autres dans son armoire, on porte toujours le même ? Ziniet, kad jums ir mīļākais džinsu pāris un trīs citi, bet jūs vienmēr valkāat vienu un to pašu? Do you also know that feeling when you have a favorite pair of jeans and even though you have three other pairs in the closet, you still always wear the same one? Als ich mir letzte Woche ein paar neue Jeans und eine Bluse gekauft habe, musste ich wieder aussortieren und gerade kamen die Säcke für die Kleidersammlung. as|I|myself|last|week|a|few|new|jeans|and|a|blouse|bought|have|had to|I|again|sort out|and|just|came|the|bags|for|the|clothing collection La semaine dernière, lorsque j'ai acheté de nouveaux jeans et un chemisier, j'ai dû faire un nouveau tri et les sacs pour la collecte de vêtements venaient d'arriver. Kad pagājušajā nedēļā iegādājos jaunus džinsus un blūzi, man nācās tos atkal sakārtot, un tikko bija ieradušies maisiņi apģērbu kolekcijai. When I bought a few new jeans and a blouse last week, I had to sort things out again, and just then the bags for clothing collection arrived. Ich habe einen mit Kleidern gefüllt und einen zweiten mit Bettwäsche und Handtüchern, die ich nicht mehr brauche und froh bin, wenn Menschen, die bedürftiger [5] sind als ich, etwas davon haben. I|have|a|with|clothes|filled|and|a|second|with|bed linen|and|towels|which|I|not|more|need|and|glad|am|when|people|who|more needy|are|than|I|something|of it|have Man ir viena, kas piepildīta ar drēbēm, un otra - ar gultas veļu un dvieļiem, kas man vairs nav vajadzīgi, un es priecājos, kad kaut kas no tā ir cilvēkiem, kam tas ir vairāk vajadzīgs [5] nekā man. I filled one with clothes and a second one with bed linens and towels that I no longer need, and I'm glad that people who are more in need than I am can have something from it. Als ich mit den zwei grossen Säcken im Bus stehe, rege ich mich auf, dass ich den Führerschein nie gemacht habe. as|I|with|the|two|big|bags|in the|bus|stand|get|I|myself|up|that|I|the|driver's license|never|made|have Lorsque je suis dans le bus avec les deux grands sacs, je m'énerve de ne jamais avoir passé mon permis de conduire. Stāvot autobusā ar abām lielajām somām, es satraucos, ka tā arī neesmu saņēmusi autovadītāja apliecību. As I stand in the bus with the two large bags, I get annoyed that I never got my driver's license. Heute wäre ein Auto sehr praktisch. today|would be|a|car|very|practical Mūsdienās automašīna būtu ļoti praktiska. Today a car would be very practical. Völlig abgekämpft [6] stehe ich endlich vor den Containern, in die man die Säcke mit den Kleidern werfen kann. completely|exhausted|stand|I|finally|in front of|the|containers|in|the|one|the|bags|with|the|clothes|throw|can Pilnīgi noguris [6], es beidzot stāvu pie konteineriem, kuros var mest maisus ar drēbēm. Completely exhausted, I finally stand in front of the containers where you can throw the bags with clothes. Neben mir steht ein Mann, der mit einem Sackmesser einen Kleidersack aufschlitzt [7]. next to|me|stands|a|man|who|with|a|pocket knife|a|clothing bag|slits A côté de moi, un homme est en train de découper un sac de vêtements avec un couteau de poche [7]. Blakus man ir vīrietis, kas ar maisa nazi [7] pārgriež maisu ar drēbēm. Next to me stands a man who is slitting open a clothing bag with a pocket knife. Er bemerkt mich zuerst nicht und schlitzt einen zweiten Sack auf und wühlt [8] sich durch die Kleider. he|notices|me|first|not|and|slits|a|second|bag|open|and|rummages|himself|through|the|clothes Il ne me remarque pas au début et ouvre un deuxième sac en fouillant [8] dans les vêtements. Sākumā viņš mani nepamana un, pārgriezdams otru maisu, pārmeklē drēbes [8]. He doesn't notice me at first and slits open a second bag and rummages through the clothes. Ich überlege mir, warum ich die Säcke überhaupt gefüllt habe, wenn hier ein Mann steht, der sie wieder aufschlitzt. I|think|to myself|why|I|the|bags|at all|filled|have|when|here|a|man|stands|who|them|again|slits open I wonder why I even filled the bags when there is a man standing here who is going to slit them open again. Plötzlich dreht er sich um, als hätte ich ihn bei etwas erwischt [9]. suddenly|turns|he|himself|around|as|had|I|him|at|something|caught Soudain, il se retourne, comme si je l'avais surpris en train de faire quelque chose [9]. Suddenly he turns around as if I caught him doing something [9]. Er reibt sich die Hände an der Hose ab, gibt mir die Hand und sagt: „Hallo, ich bin Jürg und ich suche meine Badehose.“ Ich bin irritiert, weil ich erstens nie im Leben Unterwäsche oder Badehosen aus zweiter Hand [10] tragen würde und zweitens ist es, als würde Jürg gerade die Nadel im Heuhaufen [11] suchen. he|rubs|himself|the|hands|on|the|pants|off|gives|me|the|hand|and|says|hello|I|am|Jürg|and|I|search|my|swimming trunks|I|am|irritated|because|I|first|never|in the|life|underwear|or|swimming trunks|from|second|hand|would wear|would|and|second|is|it|as|would|Jürg|just|the|needle|in the|haystack|to search Il se frotte les mains sur son pantalon, me tend la main et me dit : "Bonjour, je m'appelle Jürg et je cherche mon maillot de bain". Je suis irrité, d'abord parce que je ne porterais jamais de ma vie des sous-vêtements ou des maillots de bain de seconde main [10] et ensuite parce que c'est comme si Jürg était en train de chercher une aiguille dans une botte de foin [11]. Viņš berzē rokas uz biksēm, paspiež man roku un saka: "Sveiki, es esmu Jirgs un meklēju peldbikses." Es esmu aizkaitināts, jo, pirmkārt, es nekad mūžā nenēsātu apakšveļu vai lietotas peldbikses [10] un, otrkārt, Jirgs it kā meklē adatu siena kaudzē [11]. He wipes his hands on his pants, shakes my hand, and says: "Hello, I'm Jürg and I'm looking for my swim trunks." I'm confused because, firstly, I would never wear second-hand underwear or swim trunks [10], and secondly, it feels like Jürg is searching for a needle in a haystack [11]. Jürg sieht überhaupt nicht aus wie ein Obdachloser [12], was mich noch viel mehr durcheinander bringt. Jürg|looks|at all|not|like|as|a|homeless person|what|me|even|much|more|confused|brings Jirgs nemaz neizskatās pēc bezpajumtnieka [12], kas mani mulsina vēl vairāk. Jürg doesn't look like a homeless person at all [12], which confuses me even more. Er macht sich wieder an die Arbeit und schlitzt einen nächsten Sack auf. he|makes|himself|again|to|the|work|and|slits|a|next|bag|open Viņš atgriežas pie darba un pārgriež vēl vienu maisu. He gets back to work and slits open the next sack. Ich bleibe stehen und bevor ich irgendetwas sagen kann, sagt Jürg: „Wissen Sie, meine Frau hat mich für einen jüngeren Mann verlassen und schon vor einer Woche hinter meinem Rücken meine Kleider entsorgt und weil Sport gegen Liebeskummer helfen soll, suche ich jetzt hier meine Badehose.“ Ich bin zu Tränen gerührt und verabschiede mich von ihm. I|stay|standing|and|before|I|anything|say|can|says|Jürg|know|you|my|wife|has|me|for|a|younger|man|left|and|already|ago|a|week|behind|my|back|my|clothes|disposed|and|because|sport|against|heartache|help|should|I search|I|now|here|my|swimming trunks|I|am|to|tears|moved|and|say goodbye|myself|from|him Je m'arrête et avant que je puisse dire quoi que ce soit, Jürg me dit : "Vous savez, ma femme m'a quitté pour un homme plus jeune et s'est débarrassée de mes vêtements dans mon dos il y a une semaine déjà et comme le sport est censé aider à lutter contre le chagrin d'amour, je cherche maintenant mon maillot de bain ici". Je suis ému aux larmes et lui dis au revoir. Es apstājos, un, pirms vēl paspēju kaut ko pateikt, Jirgs saka: "Zini, sieva mani pameta jaunāka vīrieša dēļ un pirms nedēļas aiz muguras atbrīvojās no manām drēbēm, un, tā kā sports it kā palīdz no mīlas slimības, es tagad šeit meklēju peldbikses." Es aizkustināts līdz asarām un atvados no viņa. I stand still and before I can say anything, Jürg says: "You know, my wife left me for a younger man and already a week ago disposed of my clothes behind my back, and because sports are supposed to help against heartbreak, I'm now looking for my swimsuit here." I am moved to tears and say goodbye to him. Ach die Liebe, sie bringt die Menschen manchmal wirklich durcheinander. oh|the|love|it|brings|the|people|sometimes|really|confused Ak, mīlestība, dažreiz tas cilvēkus patiešām samulsina. Ah love, it really does confuse people sometimes.

*** *

Viktor war für zwei Wochen in den Ferien und Brigit ist sich sicher, er hat sie betrogen [13]. Viktor|was|for|two|weeks|in|the|holidays|and|Brigit|is|herself|sure|he|has|her|cheated ||||||||||||||||обманувати Viktor was on vacation for two weeks and Brigit is sure he cheated on her [13]. Sie hat mir in der Waschküche gesagt: „Weisst du Nora, eine Frau spürt das einfach, wenn ein Mann mit den Gedanken bei einer anderen Frau ist.“ Brigit ist sehr temperamentvoll, was sie zu einer ganz liebenswürdigen Person macht, aber wie Sie ja schon wissen, liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, kann Brigit auch gerne einmal übertreiben. she|has|me|in|the|laundry room|said|do you know|you|Nora|a|woman|feels|it|simply|when|a|man|with|the|thoughts|at|a|other|woman|is|Brigit|is|very|temperamental|which|she|to|a|very|lovable|person|makes|but|as|you|already|already|know|dear|listeners|and|listeners|can|Brigit|also|gladly|once|exaggerate Veļas mazgātavā viņa man teica: "Zini, Nora, sieviete vienkārši jūt, kad vīrietis domās ir ar citu sievieti." Brigita ir ļoti temperamentīga, tāpēc viņa ir ļoti simpātisks cilvēks, taču, kā jūs jau zināt, dārgie klausītāji, Brigita mēdz arī pārspīlēt. She told me in the laundry room: "You know Nora, a woman just knows when a man is thinking about another woman." Brigit is very temperamental, which makes her a very lovable person, but as you already know, dear listeners, Brigit can also tend to exaggerate. Bevor ich etwas fragen kann, sagt sie: „Ich habe Beweise!“ und schon rennt sie heulend [14] in ihre Wohnung. before|I|something|ask|can|says|she|I|have|evidence|and|already|runs|she|crying|into|her|apartment Avant que je puisse demander quoi que ce soit, elle dit : "J'ai des preuves !" et elle s'enfuit déjà en pleurant [14] dans son appartement. Pirms es paspēju kaut ko pajautāt, viņa saka: "Man ir pierādījumi!" un raudādama [14] aizskrien uz savu dzīvokli. Before I can ask anything, she says: "I have proof!" and then she runs crying [14] into her apartment. Ich habe heute frei und kann mir für das Drama Zeit nehmen. I|have|today|free|and|can|myself|for|the|drama|time|take Es šodien esmu brīvs no darba un varu veltīt laiku drāmai. I have the day off today and can take my time for the drama. Wir sitzen auf dem Balkon und Brigit sagt zu mir, dass sie heimlich Viktors Telefon ausspioniert [15] hätte. we|sit|on|the|balcony|and|Brigit|says|to|me|that|she|secretly|Viktor's|phone|spied on|would have We are sitting on the balcony and Brigit tells me that she secretly spied on Viktor's phone. Die Pin-Codes von seinem und von ihrem Handy stehen auf einem Zettel am Kühlschrank, weil die beiden mit dem Alter manchmal etwas vergesslich sind. the|||of|his|and|of|her|phone|are|on|a|note|at the|refrigerator|because|the|both|with|the|age|sometimes|a bit|forgetful|are Les codes pin de son téléphone portable et du sien sont inscrits sur une feuille accrochée au réfrigérateur, car avec l'âge, ils ont parfois tendance à oublier. The PIN codes for his and her phone are written on a note on the fridge because the two of them can be a bit forgetful with age. Während Viktor in der Probe von der Blasmusik [16] war, hat Brigit eine SMS gelesen. while|Viktor|in|the|rehearsal|of|the|brass band|was|has|Brigit|a|text message|read Pendant que Viktor était à la répétition de la fanfare [16], Brigit a lu un SMS. While Viktor was at the brass band rehearsal, Brigit read a text message. Sie liest sie mir vor: „Mein Schatz, ich kann nur noch an dich denken, seit wir gestern am Strand spazieren gegangen sind und die Sonne unterging und eine Sternschnuppe vor uns ins Meer fiel. she|reads|it|me|aloud|my|darling|I|can|only|still|to|you|think|since|we|yesterday|at the|beach|to walk|went|are|and|the|sun|set|and|a|shooting star|before|us|into the|sea|fell Elle me la lit : "Mon chéri, je ne fais que penser à toi depuis que nous nous sommes promenés sur la plage hier et que le soleil s'est couché et qu'une étoile filante est tombée dans la mer devant nous. Viņa man to nolasa: "Mīļais, es par tevi domāju kopš vakardienas, kad mēs gājām pastaigāties pa pludmali, kad saule rietēja un mūsu priekšā jūrā iekrita krītoša zvaigzne. She reads it to me: "My darling, I can only think of you since we went for a walk on the beach yesterday and the sun was setting and a shooting star fell into the sea in front of us." Meine Gefühle sind unbeschreiblich [17], was ich für dich empfinde, habe ich noch nie erlebt und ich hoffe, dass unsere Liebe trotz der Distanz eine Chance bekommt.“ Ich kann nicht fassen, was mir Brigit vorgelesen hat und zur Sicherheit will ich die SMS selber lesen, aber es steht genau das drin. my|feelings|are|indescribable|what|I|for|you|feel|have|I|still|never|experienced|and|I|hope|that|our|love|despite|the|distance|a|chance|gets|I|can|not|grasp|what|to me|Brigit|read aloud|has|and|for the|safety|want|I|the|SMS|myself|read|but|it|says|exactly|that|in it Manas jūtas ir neaprakstāmas [17], es nekad agrāk neesmu piedzīvojis to, ko jūtu tev, un ceru, ka mūsu mīlestība, neskatoties uz attālumu, saņems iespēju." Es nevaru noticēt tam, ko Brigita man ir izlasījusi, un es pats vēlos izlasīt īsziņu, lai pārliecinātos, bet tajā ir tieši tas, kas rakstīts. My feelings are indescribable [17], what I feel for you, I have never experienced before and I hope that our love gets a chance despite the distance. I can't believe what Brigit read to me and just to be sure, I want to read the text message myself, but it says exactly that. Brigit holt einen Kräuterschnaps aus dem Schrank und giesst sich ein grosses Glas ein. Brigit|gets|a|herbal schnapps|from|the|cupboard|and|pours|herself|a|big|glass|in Brigit sort une eau-de-vie aux herbes de l'armoire et se verse un grand verre. Brigita no skapja paņem zāļu šņabi un ielej sev lielu glāzi. Brigit takes a herbal schnapps from the cupboard and pours herself a large glass. Ich kann mir das gar nicht vorstellen, dass es für Viktor noch eine andere Frau gibt. I|can|myself|that|at all|not|imagine|that|it|for|Viktor|still|a|other|woman|exists Es pat nevaru iedomāties, ka Viktoram ir vēl kāda sieviete. I can't even imagine that there could be another woman for Viktor. Ich hole ihr ein grosses Glas Wasser, weil es nicht gut ist, wenn sie betrunken auf dumme Ideen kommt. I|fetch|her|a|big|glass|water|because|it|not|good|is|when|she|drunk|to|stupid|ideas|comes Je vais lui chercher un grand verre d'eau, parce qu'il n'est pas bon qu'elle ait des idées stupides quand elle est ivre. Es atnesu viņai lielu glāzi ūdens, jo nav labi, ja viņai dzērumā rodas muļķīgas idejas. I bring her a large glass of water because it's not good if she gets drunk and comes up with stupid ideas. Viktor kommt eine Stunde früher nach Hause als normalerweise und steht in der Küche. Viktor|comes|an|hour|earlier|to|home|than|normally|and|stands|in|the|kitchen Viktors atgriežas mājās stundu agrāk nekā parasti un ir virtuvē. Viktor comes home an hour earlier than usual and stands in the kitchen. Ich will gehen, aber Brigit sagt zu Viktor: „Nora bleibt hier und du setzt dich sofort hin und erklärst mir, was mit dir los ist.“ Er setzt sich hin und sagt: „Ich habe Migräne [18] und möchte jetzt gerne ins Bett gehen.“ Brigit steht auf, stützt ihre Hände in die Hüften und versperrt [19] ihm den Weg aus der Küche. I|want|to go|but|Brigit|says|to|Viktor|Nora|stays|here|and|you|sit|yourself|immediately|down|and|explain|me|what|with|you|is|is|he|sits|himself|down|and|says|I|have|migraine|and|would like|now|gladly|to the|bed|to go|Brigit|stands|up|supports|her|hands|in|the|hips|and|blocks|him|the|way|out of|the|kitchen I want to leave, but Brigit says to Viktor: "Nora stays here and you sit down immediately and explain to me what is going on with you." He sits down and says: "I have a migraine [18] and would like to go to bed now." Brigit stands up, puts her hands on her hips, and blocks [19] his way out of the kitchen. Dann platzt ihr der Kragen [20] und sie schreit Viktor an: „Bist du wirklich so blöd, dass du die andere Frau nicht besser vor mir verstecken kannst?“ Viktor wird weiss im Gesicht, ich hole ihm auch ein grosses Glas Wasser und sage, dass sie sich jetzt wie Erwachsene an den Tisch setzen und sich aussprechen [21] müssen. then|bursts|her|the|collar|and|she|screams|Viktor|at|are|you|really|so|stupid|that|you|the|other|woman|not|better|from|me|to hide|can|Viktor|becomes|white|in the|face|I|get|him|also|a|big|glass|water|and|say|that|they|themselves|now|as|adults|at|the|table|sit|and|themselves|must speak out| Puis elle éclate [20] et crie à Viktor : "Es-tu vraiment si stupide que tu ne peux pas mieux cacher l'autre femme de moi ?" Le visage de Viktor devient blanc, je lui apporte également un grand verre d'eau et lui dis qu'ils doivent maintenant s'asseoir à table comme des adultes et s'expliquer [21]. Tad viņa pārsprāgst apkakli [20] un kliedz uz Viktoru: "Vai tu tiešām esi tik stulbs, ka nevari no manis labāk noslēpt otru sievieti?" Viktora seja kļūst balta, es arī viņam atnesu lielu glāzi ūdens un saku, ka tagad viņiem jāsēžas pie galda kā pieaugušajiem un jārunā [21]. Then she loses her temper [20] and yells at Viktor: "Are you really so stupid that you can't hide the other woman better from me?" Viktor turns pale, I also get him a large glass of water and say that they need to sit down like adults at the table and talk it out [21]. Brigit will schon wieder schreien, aber ich lege ihr die Hand auf den Arm, um sie zu beruhigen. Brigit|wants|already|again|to scream|but|I|place|her|the|hand|on|the|arm|to|her|to|to calm Brigita atkal grib kliegt, bet es uzliku roku viņai uz rokas, lai viņu nomierinātu. Brigit wants to scream again, but I put my hand on her arm to calm her down. Viktor fühlt sich gar nicht gut und wischt sich den Schweiss von der Stirn. Viktor|feels|himself|at all|not|good|and|wipes|himself|the|sweat|from|the|forehead Viktors nejūtas labi un noslauka sviedrus no pieres. Viktor doesn't feel well at all and wipes the sweat from his forehead. Brigit sagt: „Immer wenn es wichtig ist, sagst du kein Wort!“ Ich bitte Brigit einen Moment ruhig zu sein. Brigit|says|always|when|it|important|is|you say|you|no|word|I|ask|Brigit|a|moment|quiet|to|to be Brigita saka: "Kad tas ir svarīgi, tu nesaki ne vārda!" Es lūdzu Brigitai uz brīdi klusēt. Brigit says: "Whenever it matters, you don't say a word!" I ask Brigit to be quiet for a moment. Viktor nimmt sein Telefon und öffnet wortlos [22] die SMS, die Brigit und ich gelesen haben und dann sagt er: „Meinst du diese Frau, Brigit?“ Brigit flippt aus und fragt ihn, ob es noch eine dritte oder vierte oder fünfte Frau gibt. Viktor|takes|his|phone|and|opens|wordlessly|the|SMS|which|Brigit|and|I|read|have|and|then|says|he|do you mean|you|this|woman|Brigit|Brigit|flips|out|and|asks|him|if|it|still|a|third|or|fourth|or|fifth|woman|exists Viktor prend son téléphone et ouvre sans un mot [22] les SMS que Brigit et moi avons lus, puis il dit : "Tu parles de cette femme, Brigit ?" Brigit s'affole et lui demande s'il y a une troisième, une quatrième ou une cinquième femme. Viktors paņem telefonu un bez vārdiem [22] atver īsziņu, ko mēs ar Brigitu esam izlasījuši, un tad viņš saka: "Vai tu domā šo sievieti, Brigita?" Brigita izbīstas un jautā viņam, vai ir trešā, ceturtā vai piektā sieviete. Viktor takes his phone and silently opens the text message that Brigit and I read, and then he says: "Do you mean this woman, Brigit?" Brigit freaks out and asks him if there is a third or fourth or fifth woman. Viktor lacht und sagt: „Das Handy von Franz ist in den Ferien ins Meer gefallen und damit er mit der Frau, in die er sich verliebt hat am Strand schreiben konnte, habe ich ihm mein Telefon ausgeliehen.“ Dann steht Viktor auf, küsst Brigit und sagt zu ihr: „Jede Frau, die auch nur ein bisschen weniger verrückt ist als du, würde ich unglaublich langweilig finden.“ Bevor die zwei es bemerken, bin ich schon weg aus der Wohnung. Viktor|laughs|and|says|the|phone|of|Franz|is|in|the|holidays|into the|sea|fallen|and|so that|he|with|the|woman|in|whom|he|himself|has fallen in love|has|at the|beach|to write|could|have|I|him|my|phone|lent|then|stands|Viktor|up|kisses|Brigit|and|says|to|her|every|woman|who|also|only|a|little|less|crazy|is|than|you|would|I|incredibly|boring|find|before|the|two|it|notice|am|I|already|gone|from|the|apartment Viktors smejas un saka: "Franča mobilais telefons mums atvaļinājuma laikā iekrita jūrā, un es viņam aizdevu savu telefonu, lai viņš varētu sūtīt īsziņas sievietei, kurā viņš iemīlējās pludmalē." Tad Viktors pieceļas, noskūpsta Brigitu un saka viņai: "Jebkura sieviete, kas ir kaut mazliet mazāk traka nekā tu, man šķistu neticami garlaicīga." Pirms viņi abi apjaušās, es jau biju izgājusi no dzīvokļa. Viktor laughs and says: "Franz's phone fell into the sea on vacation, and so that he could write to the woman he fell in love with on the beach, I lent him my phone." Then Viktor stands up, kisses Brigit, and says to her: "Any woman who is even a little less crazy than you, I would find incredibly boring." Before the two of them notice, I am already out of the apartment.

*** *

Ich freue mich sehr, wenn ich Ihnen wieder am 22. I|am happy|myself|very|when|I|you|again|on the I am very happy to be able to tell you about my life again on June 22. Juni auf podclub.ch und in der App aus meinem Leben erzählen darf. |||||in|the|||||| I will be on podclub.ch and in the app. Ich war zum ersten Mal dieses Jahr in Bern in der Aare baden. Je me suis baigné dans l'Aar pour la première fois cette année à Berne. I went swimming in the Aare in Bern for the first time this year. Davon erzähle ich Ihnen das nächste Mal gerne. of it|tell|I|you|the|next|time|gladly I would be happy to tell you about that next time. Üben Sie doch in der Zwischenzeit mit dem Vokabeltrainer in unserer App und schauen Sie bei Instagram unter #podclubnora und #zukkerimleben vorbei. practice|you|then|in|the|meantime|with|the|vocabulary trainer|in|our|app|and|look|you|at|Instagram|under|#podclubnora|and|#zukkerimleben|by In the meantime, practice with the vocabulary trainer in our app and check out Instagram under #podclubnora and #zukkerimleben. Auf Wiederhören! to|goodbye Goodbye! 0 Kommentare   Kommentar schreiben             Besuchen Sie uns auf Instagram Besuchen Sie die Klubschule auf PodClub App Datenschutz | Disclaimer | Impressum | Werbung comments|comment|write|visit|you|us|on|Instagram|visit|you|the|club school|on|PodClub|app|data protection|disclaimer|imprint|advertising 0 comments Write a comment Visit us on Instagram Visit the club school on PodClub App Privacy Policy | Disclaimer | Imprint | Advertising

© 2019 Klubschule Migros club school|Migros © 2019 Klubschule Migros

Mit Förderung des with|support|of the With the support of

ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=1174 err=2.30%) en:At6kel7p openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.91 PAR_CWT:At6kel7p=13.9