×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Dictus Te Nacare (album), Bethlehem: Dorn Meiner Allmacht

Bethlehem: Dorn Meiner Allmacht

Christus, du blasse Königin des geronnenen Blutregens ersticke an der Allmacht meines todbringenden Vermächtnisses welches zu Sensen geformt der Auferstehung letzter Hand sein wird.

Begraben in der erlauchten Ausdünstung von Gier & Sühne erliegt mein Schrecken des dritten Kreuzes der süßen Verlockung eines unsauber schmeckenden Grableinens Blut Oh Du, mein unsauber' Fleisch vergilbe im Jetzt töte das Morgen Verheißung letzter Moloch dem Grabe zugeführt vergib mir meine Blöße

Blut Heuchler im Ich geboren aus Zerfall aus der Anarchie aus totem Fleisch

Erlösung vergib mir meinen Schrein vergib mir meine Seele

Schwärze die verbotenen Zeilen und immer nur der Tod der ungestillte Durst der kupferne Geruch das berstende Inferno doch wo bleibe ich bleibt die Jungfräulichkeit bleibt der Glaube an die sich windende Flamme meiner animalischen Blasphemie

Blut du geschwärtze Hoffnung meines jüngsten Gerichts das sterbende Ich geborgen in blutbeflecktem Tuch geborgen in gar ewig' Ruh'

Verloren gar ewiglich verloren schreite in deinen Tod

denn wisse, wo die Dunkelheit herrscht bin ICH.


Bethlehem: Dorn Meiner Allmacht Bethlehem: thorn of my omnipotence Belén: Espina de mi omnipotencia Betlemme: spina della mia onnipotenza Belém: espinho da minha onipotência Вифлеем: терн Моего всемогущества Beytüllahim: Her Şeye Gücümün Dikeni Вифлеєм: колючка Моєї всемогутності

Christus, du blasse Königin des geronnenen Blutregens ersticke an der Allmacht meines todbringenden Vermächtnisses welches zu Sensen geformt der Auferstehung letzter Hand sein wird. Cristo, você pálida rainha da chuva congelada de sangue, sufoque na onipotência do meu legado mortal que será foice formado na mão final da ressurreição.

Begraben in der erlauchten Ausdünstung von Gier & Sühne erliegt mein Schrecken des dritten Kreuzes der süßen Verlockung eines unsauber schmeckenden Grableinens Enterrado na emanação ilustre de ganância e expiação, meu terror da terceira cruz sucumbe à doce atração de um linho funerário de gosto impuro Blut Oh Du, mein unsauber' Fleisch vergilbe im Jetzt töte das Morgen Verheißung letzter Moloch dem Grabe zugeführt vergib mir meine Blöße Sangue Oh você, minha carne suja amarela no agora mate o amanhã promessa último Moloch trouxe para o túmulo perdoe minha nudez

Blut Heuchler im Ich geboren aus Zerfall aus der Anarchie aus totem Fleisch Hipócrita de sangue em si mesmo nascido da decadência da anarquia da carne morta

Erlösung vergib mir meinen Schrein vergib mir meine Seele Redenção, perdoe-me, meu santuário, perdoe-me, minha alma

Schwärze die verbotenen Zeilen und immer nur der Tod der ungestillte Durst der kupferne Geruch das berstende Inferno doch wo bleibe ich bleibt die Jungfräulichkeit bleibt der Glaube an die sich windende Flamme meiner animalischen Blasphemie Enegrece as linhas proibidas e sempre apenas a morte, a sede insaciável, o cheiro de cobre, o inferno estourando, mas onde estou, a virgindade é minha crença na chama retorcida da minha blasfêmia animalesca

Blut du geschwärtze Hoffnung meines jüngsten Gerichts das sterbende Ich geborgen in blutbeflecktem Tuch geborgen in gar ewig' Ruh' Sangue, você enegreceu a esperança do meu último julgamento, o eu moribundo, seguro em um pano manchado de sangue, seguro em descanso eterno

Verloren gar ewiglich verloren schreite in deinen Tod Perdido, mesmo eternamente perdido, caminhe em direção à sua morte

denn wisse, wo die Dunkelheit herrscht bin ICH. pois saiba onde reina a escuridão, eu estou.