×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Gans am Boden Podcast, 069 – Lehrer, Teil 2

069 – Lehrer, Teil 2

LIESEL: Fremdsprachen sind auch ganz wichtig. Obwohl die Sprache der Jugendlichen sich schon von Natur aus nicht wie echtes Deutsch anhört. Stopft man hier noch ein paar Fremdsilben in die verwirrten Schädel der sonnenbebrillten Gelhaar-Träger. Lavendel, die Treppe. La rue ( französisch ), die Ruhe.

FIREFLY: Was mich dann auch schon stehenden Fußes zur Deutschstunde bringt. Was wird da eigentlich gelehrt? Denglisch? Oder doch eher ein gestammeltes Alt-Germanisch mit Assi-Note. Was soll's? Es versteht ja doch kein Erwachsener mehr, was die Jugendlichen da so quatschen und zuhören tun nur noch die wenigsten. Und das mit Recht. Ich sag nur "...." [ Jemand spricht schlechtes Deutsch ] LIESEL: Zum Ausgleich gibt's dann aber noch die Haushaltslehre. Die wird aber, glaube ich, nur noch unterrichtet, damit die mal beim essen für wenigsten drei Minuten das Maul halten. "Liebe Klasse. Heute kochen wir mal ein Leberwurstbrot mit Senf." Und während die Lehrerin sich verzweifelt an die immense Anzahl der Zutaten erinnert, vertauscht hinten eine lustige Schar von Einfallslosen Salz mit Zucker.

FIREFLY: "In dem konkreten Erdkundestunde ..." Nee, Moment. In der konkreten Erdkundestunde verzweifelt ein Lehrer regelmäßig beim Versuch den Lernwilligen zu erklären, warum der Eiffelturm nicht in der Eifel steht und England nicht wirklich eng ist. Aber natürlich gibt es auch in der Beringsee keine wirklichen Bären und im Titicaca-See habe ich selbst nachgeschaut. Titten waren da überhaupt nicht zu sehen und Kaka* habe ich glücklicherweise auch nicht auf dem Wasser dümpeln sehn.

LIESEL: In der Pause verbarrikadieren sich die Lehrer wieder im Lehrerzimmer um den Nikotinpegel wieder aufzufüllen. Das denken dann meist auch die Schüler, ja, die können manchmal denken, und pilgern in ihre Raucherecke. Das Nichtraucher-Kommando namens Hausmeister verkauft im Keller Süßzeug und der Hofdienst liegt gefesselt in der Pinkelrinne* des Schulklos. Kurz gesagt, alles wie immer. Aber es gibt noch mehr Bereiche in denen sich der allmächtig glaubende Lehrkörper mit der Macht zum Hausaufgaben erteilen übt, zum Beispiel Sport.

FIREFLY: Das wohl das einzige Fach ist, in dem alle Schüler begeistert mitmachen. Die Mädels, weil sie ihre für gut gehaltene Figur in ihr neues bauchfreies Top zwängen möchten und die Jungs der Schöpfung, weil sie den wippenden Brüstchen der knapp bekleideten Mädels nachschielen wollen. Der einzig entspannte ist hier der Lehrer. Denn er lässt sie entweder im Kreis laufen oder wirft simpel 'nen ( Umgspr: einen ) Ball rein. LIESEL: In der Religionsstunde anschließend lackieren sich die Mädels ihre Krallen nach und die Jungs diskutieren, warum das letzte Tor ein Abseitstreffer war. Während vorne am Pult ein Ersatzpapst in Form unserens (richtig: unseres) hiesigen Klerikal-Entertainers versucht, die ganze Meute mit der Schubkarre in den Himmel zu schieben. Egal ob die Teens vor ihm aus sechs verschiedenen Glaubensfraktionen kommen oder nicht. Ab dem siebten Schuljahr wählen ( fehlt: sich ) sowieso 98 Prozent aus dem Unterricht ab und genießen lieber eine Freistunde. Amen.

FIREFLY: Nachdem sie die Farbschmierereien der Kunstunbegabten satt hatte, sattelte das an sich schon farbblinde Ersatz-Fräulein Rottenmeier* in ein anderes Fach um - Nämlich Musik. In der Musikstunde bereitet sie heute die Meute ohne jede Gnade auf das nächste DSDS*-Casting vor.

LIESEL: Chemie und Physik ist, glaube ich, heute nur noch ein Fach in dem die Lehrer verzweifelt versuchen zu verhindern, dass die vor ihm sitzende Brut von Secondhand McGyvern* herausfinden, wie man mit einfachsten Mitteln Knallkörper und Stinkbomben kreuzt.

FIREFLY: Und dann war da noch die Biologie-Stunde. Und während die Jungens noch über das Wort Vagina kichern, werden die Mädels darüber aufgeklärt, dass man doch unfallfrei mit Tampons pinkeln kann. Man sollte halt nur das richtige Löchlein* treffen. Und nein, die Binde mit den Flügeln ist nicht nur für das Reisen mit dem Flugzeug gedacht.

LIESEL: Zu guter Letzt kommen wir noch zum Technik- oder auch Werkunterricht. Dort werden Bewegungs-Legasteniker darin ausgebildet, wie man mit Leim zwei Bretter verklebt, ohne seine Finger dazwischen zu halten. Hier zeigt sich, wer später mal ein sogenannter Alibi-Frisör werden will.

FIREFLY: Aber was soll ich sagen. Natürlich sind die wichtigsten Fächer wie immer nicht dabei. Als Inspiration gebe ich hier den Lehrern mal ein paar Vorschläge, die da wären …

LIESEL: Körperpflege oder wofür dient der schäumende Stein am Waschbecken.

FIREFLY: Schminken leicht gemacht oder wie sieht es nicht nach Straßenstrich aus.

LIESEL: Rasieren für Anfänger oder wie bekomme ich mit einem Schwamm den ersten Bartflaum weg.

FIREFLY: Und dann gibt's da immer noch den Einkleiden-Leistungskurs: Schuhe zubinden, Hose hochziehen und die Unterhose unter der Jeanshose verstecken und zu guter Letzt … LIESEL: Wie erkenne ich den rechten Zeitpunkt, an dem ich meine Sonnenbrille abnehmen sollte. Geübte Profis können das später sogar an der Helligkeit der Umgebung erkennen.

FIREFLY: Nach solchen Strapazen freuen sich die Lehrer dann auf den sogenannten Elternabend. Das ist nämlich für sie die einzige Möglichkeit, mal mit einem an sich normalen Menschen zu reden. Und während die Beiden sprechen, kann man sich sicher sein, dass alle an das Gleiche denken: Bald ist Feierabend. Nur noch den Blödmann hier vor mir loswerden.

Und genauso geht es uns auch. Also, also nicht das mit dem Blödmann, sondern das mit dem Feierabend. Weshalb wir nun auch mal zum Ende kommen werden. Ich würde mich freuen, wenn Ihr auch in die nächste Folge wieder reinhören würdet. Bis dahin wünsche ich Euch noch viel Spaß bei den anderen Podcasts Eurer Wahl.

www.GansAmBoden.de

Transkription : Vera Ihrig für www.LingQ.com Erläuterung : Dialekt/Regional = Regional besondere Worte oder Aussprache. Werden nicht überall verstanden und sollten nicht so gesprochen werden. Umgspr = Umgangsprache. Wird nahezu in ganz Deutschland verwendet und ist überall verständlich. * KaKa = Wort aus der Babysprache für Kot. * Pinkelrinne = Pinkeln ist urinieren * Fräulein Rottenmeier = Gouvernante aus dem Buch "Heidi" * DSDS = Deutschland sucht den Superstar, TV-Casting-Show * McGyver = US-Serienheld * Löchlein = kleines Loch Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden:

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

069 – Lehrer, Teil 2 teacher|part 069 - Insegnante, parte 2 069 - Leraar, deel 2 069 - Professor, parte 2 069 - Öğretmen, 2. bölüm 069 - Вчитель, частина 2 069 – Teacher, Part 2

LIESEL: Fremdsprachen sind auch ganz wichtig. |les langues étrangères|||| Liesel|foreign languages|are|also|very|important LIESEL: Foreign languages are also very important. Obwohl die Sprache der Jugendlichen sich schon von Natur aus nicht wie echtes Deutsch anhört. bien que||||||||||||vrai||sonne although|the|language|of the|youth|itself|already|of|nature|from|not|like|real|German|sounds Anche se il linguaggio dei giovani non assomiglia al vero tedesco per sua stessa natura. Selv om de unges språk ikke høres ut som ekte tysk av natur. Although the language of the youth already doesn't sound like real German by nature. Stopft man hier noch ein paar Fremdsilben in die verwirrten Schädel der sonnenbebrillten Gelhaar-Träger. on met||||||syllabes étrangères|||verrins|têtes|des||| stuff|one|here|still|a|few|foreign syllables|into|the|confused|skulls|of the|sun-glassed|| se introduce||||||||||||con gafas de sol|cabellos teñidos de rubio| Infilare qualche altra sillaba straniera nei crani confusi di chi porta i capelli gialli con la tenda da sole. Hvis du stapper noen utenlandske stavelser i de forvirrede hodeskallene til de solskinnede gelhårbærerne. Here, a few foreign syllables are stuffed into the confused heads of the sun-glassed, dyed-hair wearers. Lavendel, die Treppe. lavender|the|stairs Lavendel, trappene. Lavender, the stairs. La rue ( französisch ), die Ruhe. the|street|French|the|calm La rue ( in francese ), la quiete. La rue (fransk), roen. The street (French), the calm.

FIREFLY: Was mich dann auch schon stehenden Fußes zur Deutschstunde bringt. firefly|what|me|then|also|already|standing|foot|to the|German class| ||||||||||lleva Il che mi porta alla mia lezione di tedesco con i piedi ben saldi a terra. FIREFLY: Som bringer meg til tysktimene med stående fot. FIREFLY: Which brings me directly to German class. Was wird da eigentlich gelehrt? what|is|there|actually|taught Che cosa viene effettivamente insegnato? Hva blir egentlig undervist der? What is actually being taught there? Denglisch? Denglish Engelsk? Denglish? Oder doch eher ein gestammeltes Alt-Germanisch mit Assi-Note. or|however|rather|a|stammered|||with|| ||||gestammeltes||||| O piuttosto un vecchio germanico balbettato dal sapore assi. Or rather a stammered Old German with a touch of trash. Was soll's? what|should it be E allora? Hva i helvete? What's the point? Es versteht ja doch kein Erwachsener mehr, was die Jugendlichen da so quatschen und zuhören tun nur noch die wenigsten. it|understands|indeed|however|no|adult|more|what|the|teenagers|there|so|chat|and|listen|do|only|still|the|fewest Dopotutto, nessun adulto capisce più cosa dicono i giovani e pochissimi li ascoltano. No adult understands anymore what the young people are chatting about, and only a few are still listening. Und das mit Recht. and|that|with|right E giustamente. And rightly so. Ich sag nur "...." [ Jemand spricht schlechtes Deutsch ] I|say|only|someone|speaks|bad|German I just say "...." [ Someone speaks bad German ] LIESEL: Zum Ausgleich gibt's dann aber noch die Haushaltslehre. Liesel|for the|compensation|there is|then|but|still|the|household studies ||||||||Economía doméstica LIESEL: Ma per compensare questo, c'è anche l'economia domestica. LIESEL: As a counterbalance, there is still home economics. Die wird aber, glaube ich, nur noch unterrichtet, damit die mal beim essen für wenigsten drei Minuten das Maul halten. the|is|but|believe|I|only|still|taught|so that|they|once|at|eating|for|at least|three|minutes|the|mouth|to hold Ma credo che gli insegnino solo a tenere la bocca chiusa per almeno tre minuti mentre mangiano. Men jeg tror det bare læres ut slik at de kan holde kjeft i minst tre minutter mens de spiser. I think it's only taught so that they can keep their mouths shut for at least three minutes during meals. "Liebe Klasse. dear|class "Dear class. Heute kochen wir mal ein Leberwurstbrot mit Senf." today|cook|we|once|a|liverwurst sandwich|with|mustard |||||||mostaza I dag skal vi lage en leverpølsesandwich med sennep. " Today we are going to make a liverwurst sandwich with mustard." Und während die Lehrerin sich verzweifelt an die immense Anzahl der Zutaten erinnert, vertauscht hinten eine lustige Schar von Einfallslosen Salz mit Zucker. and|while|the|teacher|herself|desperately|to|the|immense|number|of the|ingredients|remembers|swaps|in the back|a|funny|group|of|unimaginative|salt|with|sugar |||||||||||||||||grupo alegre||sin imaginación||| E mentre l'insegnante ricorda freneticamente l'immenso numero di ingredienti, un'allegra banda di persone poco fantasiose scambia il sale con lo zucchero sul retro. Og mens læreren desperat husker det enorme antallet ingredienser, bytter salt for sukker bak en morsom mengde uinspirerte mennesker. And while the teacher desperately tries to remember the immense number of ingredients, a funny group of uninspired students at the back swaps salt with sugar.

FIREFLY: "In dem konkreten Erdkundestunde ..." Nee, Moment. |in|the|specific|geography lesson|no|moment ||||clase de geografía|| FIREFLY: "Nella lezione di geografia specifica..." No, aspetta un attimo. FIREFLY: "I den spesifikke geografi-leksjonen ..." Nei, vent litt. FIREFLY: "In that specific geography lesson ..." No, wait. In der konkreten Erdkundestunde verzweifelt ein Lehrer regelmäßig beim Versuch den Lernwilligen zu erklären, warum der Eiffelturm nicht in der Eifel steht und England nicht wirklich eng ist. in|the|concrete|geography lesson|desperately|a|teacher|regularly|in the|attempt|the|willing learners|to|explain|why|the|Eiffel Tower|not|in|the|Eifel|stands|and|England|not|really|narrow|is |||clase de geografía||||||||estudiantes dispuestos aprender|||||||||||||||| In una specifica lezione di geografia, un insegnante si dispera regolarmente quando cerca di spiegare agli studenti perché la Torre Eiffel non si trova nell'Eifel e perché l'Inghilterra non è davvero stretta. I den konkrete geografi-leksjonen prøver en lærer regelmessig desperat å forklare de som er villige til å lære hvorfor Eiffeltårnet ikke er i Eifel, og England er ikke veldig smal. In the specific geography lesson, a teacher regularly becomes desperate trying to explain to the eager learners why the Eiffel Tower is not located in the Eifel and why England is not really narrow. Aber natürlich gibt es auch in der Beringsee keine wirklichen Bären und im Titicaca-See habe ich selbst nachgeschaut. but|of course|are|there|also|in|the|Bering Sea|no|real|bears|and|in the|Titicaca||have|I|myself|looked ||||||||||||||||||mirado Ma naturalmente non ci sono veri orsi nemmeno nel Mare di Bering e ho cercato me stesso nel Lago Titicaca. Men det er selvfølgelig ingen ekte bjørn i Beringshavet heller, og i Titicacasjøen slo jeg opp selv. But of course, there are no real bears in the Bering Sea, and I personally checked the Titicaca Lake. Titten waren da überhaupt nicht zu sehen und Kaka* habe ich glücklicherweise auch nicht auf dem Wasser dümpeln sehn. breasts|were|there|at all|not|to|to see|and|poop|have|I|fortunately|also|not|on|the|water|to float|to see senos|||||||||||||||||flotar lentamente| Non c'erano tette da vedere e per fortuna non ho visto nemmeno Kaka* galleggiare sull'acqua. Det var ingen pupper i det hele tatt, og heldigvis så jeg heller ikke Kaka * boblende på vannet. There were no breasts to be seen at all, and fortunately, I also did not see any poop floating on the water.

LIESEL: In der Pause verbarrikadieren sich die Lehrer wieder im Lehrerzimmer um den Nikotinpegel wieder aufzufüllen. Liesel|in|the|break|barricade|themselves|the|teachers|again|in the|teachers' room|to|the|nicotine level|again|to refill |||||||||||||nivel de nicotina|de nuevo| LIESEL: I pausen barrikaderte lærerne seg tilbake i personalrommet for å fylle opp nikotinnivået. LIESEL: During the break, the teachers barricade themselves in the staff room to refill their nicotine levels. Das denken dann meist auch die Schüler, ja, die können manchmal denken, und pilgern in ihre Raucherecke. |||||||||||||pèleriner||leur|coin fumeur the|think|then|mostly|also|the|students|yes|they|can|sometimes|think|and|pilgrimage|to|their|smoking corner |||||||||||||peregrinan a||| Gli studenti di solito pensano lo stesso, sì, a volte possono pensare, e vanno in pellegrinaggio al loro angolo del fumo. Studentene tror vanligvis også det, ja, de kan noen ganger tenke, og pilegrimsreise til røykeområdet. The students usually think that too, yes, they can sometimes think, and they pilgrimage to their smoking corner. Das Nichtraucher-Kommando namens Hausmeister verkauft im Keller Süßzeug und der Hofdienst liegt gefesselt in der Pinkelrinne* des Schulklos. the|||named|janitor|sells|in the|basement|sweets|and|the|yard service|lies|bound|in|the|urinal|of the|school toilet ||||||||dulces|||servicio de patio|||||canal de orina||escuela La squadra di non fumatori, chiamata custode, vende caramelle nel seminterrato e il guardiano del cortile giace legato nell'abbeveratoio del bagno della scuola*. Ikke-røykeravdelingen kalt vaktmester selger godteri i kjelleren, og rettsplikten er bundet i tisseturen på skoletoalettet. The non-smoker command called janitor sells candy in the basement and the yard duty is tied up in the urinal of the school bathroom. Kurz gesagt, alles wie immer. short|said|everything|as|always In short, everything as usual. Aber es gibt noch mehr Bereiche in denen sich der allmächtig glaubende Lehrkörper mit der Macht zum Hausaufgaben erteilen übt, zum Beispiel Sport. but|there|is|still|more|areas|in|which|itself|the|all-powerful|believing|teaching body|with|the|power|for|homework|to assign|practices|for|example|sports |||||Ámbitos|||||||Cuerpo docente||||||asignar|||| Ma ci sono altre aree in cui l'onnipotente corpo docente esercita il suo potere di stabilire i compiti a casa, per esempio lo sport. But there are more areas where the all-powerful believing teaching staff practices the power to assign homework, for example, sports.

FIREFLY: Das wohl das einzige Fach ist, in dem alle Schüler begeistert mitmachen. firefly|the|probably|the|only|subject|is|in|which|all|students|enthusiastically|to participate ||||||||||||participan activamente È probabilmente l'unica materia a cui tutti gli alunni partecipano con entusiasmo. FIREFLY: Det er sannsynligvis det eneste faget som alle studenter entusiastisk deltar i. FIREFLY: This is probably the only subject in which all students participate enthusiastically. Die Mädels, weil sie ihre für gut gehaltene Figur in ihr neues bauchfreies Top zwängen möchten und die Jungs der Schöpfung, weil sie den wippenden Brüstchen der knapp bekleideten Mädels nachschielen wollen. the|girls|because|they|their|for|good|held|figure|in|their|new|belly-free|top|want to squeeze|want|and|the|boys|of the|creation|because|they|the|bouncing|breasts|of the|scantily|dressed|girls|to look after| ||||||||||||sin barriga||||||||creación||||meneando|Senos pequeños|||||mirar de reojo| Le ragazze, perché vogliono spremere quello che pensano sia un bel fisico nel loro nuovo top a pancia in giù, e i ragazzi del creato, perché vogliono guardare i seni ballonzolanti delle ragazze poco vestite. Jentene fordi de ønsker å presse figuren deres, som de anser for å være bra, inn i den nye avlingstoppen og skapelsens gutter fordi de vil kikke på de knapt kledde jentene. The girls, because they want to squeeze their well-regarded figure into their new crop top, and the boys of creation, because they want to sneak a peek at the bouncing breasts of the scantily clad girls. Der einzig entspannte ist hier der Lehrer. the|only|relaxed|is|here|the|teacher ||relajado|||| The only relaxed one here is the teacher. Denn er lässt sie entweder im Kreis laufen oder wirft simpel 'nen ( Umgspr: einen ) Ball rein. for|he|lets|them|either|in the|circle|run|or|throws|simply|a (colloquial)|||ball|in ||||||||||simplemente||||| Perché li lascia correre in cerchio o si limita a lanciare la palla. Fordi han enten lar dem løpe i en sirkel eller bare kaster en ball inn. Because he either lets them run in circles or simply throws a ball in. LIESEL: In der Religionsstunde anschließend lackieren sich die Mädels ihre Krallen nach und die Jungs diskutieren, warum das letzte Tor ein Abseitstreffer war. Liesel|in|the|religion class|afterwards|paint|themselves|the|girls|their|claws|after|and|the|boys|discuss|why|the|last|goal|a|offside goal|was |||||||||||||||||||||Gol en fuera de juego| LIESEL: I religionstimen etterpå maler jentene klørne sine og guttene diskuterer hvorfor det siste målet var et offside-mål. LIESEL: In the religion class afterwards, the girls paint their nails and the boys discuss why the last goal was offside. Während vorne am Pult ein Ersatzpapst in Form unserens (richtig: unseres) hiesigen Klerikal-Entertainers versucht, die ganze Meute mit der Schubkarre in den Himmel zu schieben. while|in front|at the|podium|a|substitute pope|in|form|of our|(correctly|of ours|local||entertainer|tries|the|whole|crowd|with|the|wheelbarrow|into|the|heaven|to|push |||atril||||||||||||||Multitud|||carretilla de mano||||| Mentre un papa sostituto sotto forma del nostro (esatto: nostro) intrattenitore clericale locale cerca di spingere l'intera folla in paradiso con una carriola. Mens han står foran pulten, prøver en vikarepave i form av vår (riktige: vår) lokale geistlige entertainer å skyve hele pakken opp i himmelen med trillebåren. Meanwhile, at the front of the class, a substitute pope in the form of our local clerical entertainer tries to push the whole crowd to heaven with a wheelbarrow. Egal ob die Teens vor ihm aus sechs verschiedenen Glaubensfraktionen kommen oder nicht. regardless|whether|the|teens|in front of|him|from|six|different|faith factions|come|or|not |||||||||facciones religiosas||| Indipendentemente dal fatto che gli adolescenti di fronte a lui provengano o meno da sei gruppi di fede diversi. Det spiller ingen rolle om tenårene før ham kommer fra seks forskjellige religiøse grupper eller ikke. It doesn't matter whether the teens in front of him come from six different faith factions or not. Ab dem siebten Schuljahr wählen ( fehlt: sich ) sowieso 98 Prozent aus dem Unterricht ab und genießen lieber eine Freistunde. from|the|seventh|school year|choose|is missing|themselves|anyway|percent|from|the|class|off|and|enjoy|rather|a|free period Fra det syvende skoleåret og fremover velger 98 prosent av dem uansett og foretrekker å nyte en gratis periode. Starting from the seventh grade, 98 percent drop out of class anyway and prefer to enjoy a free period. Amen. Amen Amen.

FIREFLY: Nachdem sie die Farbschmierereien der Kunstunbegabten satt hatte, sattelte das an sich schon farbblinde Ersatz-Fräulein Rottenmeier* in ein anderes Fach um - Nämlich Musik. firefly|after|they|the|color smears|of the|artistically untalented|full|had|saddled|the|on|itself|already|color blind|||Rottenmeier|into|one|other|subject|to|namely|music ||||grafitis de colores||sin talento para el arte|||cambió a|||||daltónica|||||||||| FIREFLY: Etter at hun var lei av malingsutstikkene fra kunsten ineffektiv, byttet vikaren Miss Rottenmeier *, som allerede var fargeblind, til et annet emne - nemlig musikk. FIREFLY: After getting tired of the color smears from the artistically challenged, the already color-blind substitute Miss Rottenmeier* switched to another subject - namely music. In der Musikstunde bereitet sie heute die Meute ohne jede Gnade auf das nächste DSDS*-Casting vor. in|the|music class|prepares|she|today|the|pack|without|any|mercy|for|the|next|German Idol|casting|for ||||||||||||||Operación Triunfo|| I musikkundervisningen i dag forbereder hun pakken til neste DSDS * casting uten nåde. In music class today, she mercilessly prepares the mob for the next DSDS*-casting.

LIESEL: Chemie und Physik ist, glaube ich, heute nur noch ein Fach in dem die Lehrer verzweifelt versuchen zu verhindern, dass die vor ihm sitzende Brut von Secondhand McGyvern* herausfinden, wie man mit einfachsten Mitteln Knallkörper und Stinkbomben kreuzt. Liesel|chemistry|and|physics|is|believe|I|today|only|still|a|subject|in|which|the|teachers|desperately|try|to|prevent|that|the|in front of|him|sitting|brood|of|secondhand|McGyver|find out|how|one|with|simplest|means|firecrackers|and|stink bombs|crosses ||||||||||||||||||||||||||||McGyvern|descubran||||||Petardos||Bombas fétidas| LIESEL: Jeg tror kjemi og fysikk nå bare er et emne der lærere desperat prøver å forhindre at bruken av brukt McGyvern * som sitter foran dem, finner ut hvordan man kan krysse smell og stinkebomber med de enkleste midler. LIESEL: Chemistry and physics, I believe, are now just subjects where teachers desperately try to prevent the little brats sitting in front of them from discovering how to combine simple materials to create explosives and stink bombs.

FIREFLY: Und dann war da noch die Biologie-Stunde. |and|then|was|there|also|the|| FIREFLY: And then there was the biology class. Und während die Jungens noch über das Wort Vagina kichern, werden die Mädels darüber aufgeklärt, dass man doch unfallfrei mit Tampons pinkeln kann. and|while|the|boys|still|about|the|word|vagina|giggle|are|the|girls|about it|informed|that|one|indeed|without accidents|with|tampons|to pee|can |||||||||se ríen|||||||||sin accidentes|||orinar| Og mens guttene fortsatt fniser av ordet skjede, blir jentene fortalt at du kan tisse med tamponger uten ulykker. And while the boys are still giggling about the word vagina, the girls are being informed that you can indeed pee with tampons without any accidents. Man sollte halt nur das richtige Löchlein* treffen. one|should|just|only|the|right|little hole|to hit Du skal bare treffe det rette lille hullet *. You just have to hit the right little hole*. Und nein, die Binde mit den Flügeln ist nicht nur für das Reisen mit dem Flugzeug gedacht. and|no|the|band|with|the|wings|is|not|only|for|the|traveling|with|the|airplane|intended Og nei, armbåndet med vingene er ikke bare for å reise med fly. And no, the pad with wings is not just for traveling by plane.

LIESEL: Zu guter Letzt kommen wir noch zum Technik- oder auch Werkunterricht. Liesel|to|good|last|come|we|still|to the|technology|or|also|workshop class |||||||||||clase de taller LIESEL: Sist, men ikke minst, kommer vi til teknologi eller håndverkstimer. LIESEL: Finally, we come to the technology or craft class. Dort werden Bewegungs-Legasteniker darin ausgebildet, wie man mit Leim zwei Bretter verklebt, ohne seine Finger dazwischen zu halten. there|are|movement|dyslexic|in it|trained|how|one|with|glue|two|boards|glued|without|one's|fingers|in between|to|to hold |||Torpes motrices||||||||||||||| Der er de med dysleksi opplært i å lime to brett sammen uten å holde fingrene mellom dem. There, movement dyslexics are trained on how to glue two boards together without getting their fingers in between. Hier zeigt sich, wer später mal ein sogenannter Alibi-Frisör werden will. here|shows|oneself|who|later|once|a|so-called|||to become|wants to |||||||"llamado"|||| Dette viser hvem som senere vil bli en såkalt alibi-frisør. Here it shows who will later become a so-called alibi hairdresser.

FIREFLY: Aber was soll ich sagen. |but|what|should|I|to say FIREFLY: But what should I say. Natürlich sind die wichtigsten Fächer wie immer nicht dabei. of course|are|the|most important|subjects|as|always|not|included ||||||||presentes Som de viktigste fagene er selvfølgelig ikke inkludert. Of course, the most important subjects are, as always, not included. Als Inspiration gebe ich hier den Lehrern mal ein paar Vorschläge, die da wären … as|inspiration|give|I|here|the|teachers|once|a|few|suggestions|which|there|would be As inspiration, I will give the teachers a few suggestions, which are ...

LIESEL: Körperpflege oder wofür dient der schäumende Stein am Waschbecken. Liesel|body care|or|for what|serves|the|foaming|stone|at the|sink LIESEL: Kroppspleie eller hva brukes skumstein på servanten. LIESEL: Body care or what is the foaming stone at the sink for.

FIREFLY: Schminken leicht gemacht oder wie sieht es nicht nach Straßenstrich aus. |makeup|easy|made|or|how|looks|it|not|like|streetwalkers| ||||||||||prostitución callejera| FIREFLY: Makeup er enkelt, eller hvordan ser det ut som en gateprostituert? FIREFLY: Easy makeup or how to not look like a streetwalker.

LIESEL: Rasieren für Anfänger oder wie bekomme ich mit einem Schwamm den ersten Bartflaum weg. LIESEL|shaving|for|beginners|or|how|get|I|with|a|sponge|the|first|facial hair|away |||||||||||||vello facial incipiente| LIESEL: Barbering for nybegynnere eller hvordan blir jeg kvitt den første skjeggfluffen med en svamp. LIESEL: Shaving for beginners or how to get rid of the first facial hair with a sponge.

FIREFLY: Und dann gibt's da immer noch den Einkleiden-Leistungskurs: Schuhe zubinden, Hose hochziehen und die Unterhose unter der Jeanshose verstecken und zu guter Letzt … |and|then|there is|there|always|still|the|dressing|advanced course|shoes|to tie|pants|to pull up|and|the|underwear|under|the|jeans|to hide|and|to|good|last FIREFLY: Og så er det fremdeles det avanserte dressingkurset: å binde skoene, trekke buksene og skjule underbuksen under jeansen, og sist men ikke minst ... FIREFLY: And then there's still the dressing performance course: tying shoes, pulling up pants, and hiding the underwear under the jeans, and finally ... LIESEL: Wie erkenne ich den rechten Zeitpunkt, an dem ich meine Sonnenbrille abnehmen sollte. Liesel|how|recognize|I|the|right|time|at|which|I|my|sunglasses|take off|should LIESEL: How do I recognize the right moment to take off my sunglasses. Geübte Profis können das später sogar an der Helligkeit der Umgebung erkennen. experienced|professionals|can|it|later|even|in the|the|brightness|of the|environment|recognize Erfarne fagfolk kan til og med gjenkjenne dette senere fra lysstyrken i omgivelsene. Experienced professionals can even recognize this later by the brightness of the surroundings.

FIREFLY: Nach solchen Strapazen freuen sich die Lehrer dann auf den sogenannten Elternabend. firefly|after|such|strains|look forward|themselves|the|teachers|then|to|the|so-called|parents' evening ||||||||||||reunión de padres FIREFLY: Etter slike anstrengelser ser lærerne frem til den såkalte foreldrekvelden. FIREFLY: After such exertions, the teachers look forward to the so-called parents' evening. Das ist nämlich für sie die einzige Möglichkeit, mal mit einem an sich normalen Menschen zu reden. this|is|namely|for|them|the|only|possibility|once|with|a|in|itself|normal|people|to|to talk This is actually their only opportunity to talk to a normal person. Und während die Beiden sprechen, kann man sich sicher sein, dass alle an das Gleiche denken: Bald ist Feierabend. and|while|the|both|speak|can|one|oneself|sure|to be|that|all|to|the|same|think|soon|is|end of work ||||||||||||||||pronto||fin de la jornada And while the two are talking, one can be sure that everyone is thinking the same thing: Soon it will be time to go home. Nur noch den Blödmann hier vor mir loswerden. only|still|the|idiot|here|in front of|me|to get rid of |||idiota|||| Just need to get rid of the idiot in front of me.

Und genauso geht es uns auch. and|just as|goes|it|us|also And that's how it is for us too. Also, also nicht das mit dem Blödmann, sondern das mit dem Feierabend. so||not|that|with|the|idiot|but|that|with|the|end of work |||||||||||fin de jornada So, not the part about the idiot, but the part about the end of the workday. Weshalb wir nun auch mal zum Ende kommen werden. why|we|now|also|once|to the|end|come|will That's why we will also come to an end now. Ich würde mich freuen, wenn Ihr auch in die nächste Folge wieder reinhören würdet. I|would|myself|be happy|if|you|also|in|the|next|episode|again|to listen in|would I would be happy if you would tune in to the next episode as well. Bis dahin wünsche ich Euch noch viel Spaß bei den anderen Podcasts Eurer Wahl. until|there|wish|I|you|still|much|fun|in|the|other|podcasts|your|choice Until then, I wish you a lot of fun with the other podcasts of your choice.

www.GansAmBoden.de www||of |Gans al suelo| www.GansAmBoden.de

Transkription : Vera Ihrig für www.LingQ.com Erläuterung : Dialekt/Regional = Regional besondere Worte oder Aussprache. transcription|Vera|Ihrig|for||||explanation||||special|words|or|pronunciation Transcription: Vera Ihrig for www.LingQ.com Explanation: Dialect/Regional = Regional special words or pronunciation. Werden nicht überall verstanden und sollten nicht so gesprochen werden. are|not|everywhere|understood|and|should|not|so|spoken|be Are not understood everywhere and should not be spoken that way. Umgspr = Umgangsprache. colloquial language|colloquial language Colloq = Colloquial language. Wird nahezu in ganz Deutschland verwendet und ist überall verständlich. is|almost|in|all|Germany|used|and|is|everywhere|understandable Is used almost throughout Germany and is understandable everywhere. * KaKa = Wort aus der Babysprache für Kot. word from baby language for feces||||baby language|| ||||babysprache|| * KaKa = Word from baby language for feces. * Pinkelrinne = Pinkeln ist urinieren * Fräulein Rottenmeier = Gouvernante aus dem Buch "Heidi" * DSDS = Deutschland sucht den Superstar, TV-Casting-Show * McGyver = US-Serienheld * Löchlein = kleines Loch urination channel||||||governess|||||Germany seeks the superstar TV casting show||||||||US series hero||hero|small hole|| Pinkelrinne|||||||||||||||||||||||| * Pinkelrinne = Peeing is urinating * Fräulein Rottenmeier = Governess from the book "Heidi" * DSDS = Germany seeks the superstar, TV casting show * McGyver = US series hero * Löchlein = small hole Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden: heartfelt|thanks|to|Firefly|for|the|friendly|permission|the|contribution|here|to|use Heartfelt thanks to Firefly for the kind permission to use the contribution here:

SENT_CWT:AaQn3dSF=5.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.25 en:AaQn3dSF openai.2025-01-22 ai_request(all=88 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=965 err=6.94%)