×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Gans am Boden Podcast, 011 – Problemzone Hund, oder Bräunungscreme mal anders

011 – Problemzone Hund, oder Bräunungscreme mal anders

Willkommen zu Gans am Boden – Ein Podcast von und mit Firefly.

Hallo! Heute möchte ich mal über die Problemzone Hund sprechen oder Bräunungscreme mal anders.

Dass Hundewesen gefährlich sein können, ist jedem Sandalenträger wohl geläufig. Aber dass man nicht mal neben einer Hundewiese stehen darf, weiß wohl auch nicht unbedingt jeder. Auf einer Wiese in meiner Nähe lassen die hiesigen Großstadt-Hundebesitzer ihre ach so niedlichen Fiffis unbeleint ihrem Bewegungsdrang nachgehen. Warum auch nicht? Denn so wie wir müssen sich schließlich auch Hasso und Fido austoben können. Allerdings sorgt die Faulheit einiger dieser Hundehalter dafür, dass die wenigen Großstadtwiesen in unserer Gegend einem Minenfeld im Gazastreifen ähneln. Tretminen, die von Grashalmen verdeckt sind, soweit man gehen, aber sie meist nicht sehen kann. Ein unbedachter Schritt und schon turnt man fluchend und mit komisch verrenkten Füßen über den begrünten Seitenstreifen des Stadtparks. Wenn allerdings die Jungs vom Grünflächenamt mit ihren Rasenmähertraktoren unterwegs sind, dann rette sich am besten wer kann.

Zwei Muttis, die schnell noch Brutus und Rex zum Häufi-Beufi in den Stadtpark zerrten, mussten neulich – an dieser Stelle übrigens schöne Grüße an den M vom Neulich-Podcast: Ich musste mir dieses Wort mal ausleihen – mussten also neulich dran glauben. Sie standen schwätzchenhaltend am Rande der begrünten Wau-Wau-Toilette, als ein traktorfahrender Rasenmähermann mir unverhofft eine Freude machte, indem er dicht an den beiden Mamis vorbeifuhr. Der seitliche Grasauswurf des Traktors sorgte dafür, dass die Frauchen laut quiekend und stepptanzend das Weite suchten. Dabei Beide mit Röcken bekleidet waren, sah man sehr gut und vor allen Dingen sehr schnell, wie die mit Fliehkraft aufgetragene Selbstbräunungscreme von Hundis eigener Produktion auf den Waden der Beiden ihre Wirkung entfaltete. Ich möchte mir jetzt nicht wirklich vorstellen, was es für ein Gefühl sein muss, sich mit einem viel zu kleinen Tempotaschentuch Neros Exkremente ... na lassen wir das.

Aber zum ersten Mal werden die Beiden wohl nicht ganz so stolz auf das von Waldi fabrizierte Werk sein. Und je größer der Stadthund, desto größer auch das einschneidende Erlebnis. Wobei ich mich sowieso frage, wie man als Tierliebhaber auf die glorreiche Idee kommen kann, zum Teil riesige Hunde in einer Betonwüste anzusiedeln.

Während ein kleiner Yorkshire-Terrier, Ihr wisst schon, dass sind die kleinen Viecher mit der blauen Schleife und dem rosa Arschloch, noch bequem in jedem Einkaufskörbchen Platz finden, schleppt man sich am 70 kg schweren Neupfundländer ohne weiteres einen Wolf bis man ihn im vierten Stock des Altbaus hat. Da hilft es auch nicht, wenn Herrchen oder Frauchen diesem laufenden Amboss einen niedlichen Namen ausgesucht hat. Selbst beim Kuscheln mit diesem bepelzten 70 Kilo Liebling zeichnen sich bisweilen kleine Problemchen ab, denn wenn Struppi mal schmusen will, vergisst er gerne mal seine Größe und möchte sich auf dem Schoß seines streichelnden Büchsenöffners zusammenrollen. Die unabwendbare Folge davon sind Durchblutungsstörungen und eingeschlafene Beine.

Aber auch die häufig gewählten Minihunde sind nicht ganz ohne. Meist perforieren sie mit ihren spitzen Zähnchen die Hosenbeine des ahnungslosen Gastes oder verfangen sich beim Durchschreiten der Wohnung in dem grobstolligen Profil neumodischer Schuhsohlen. Merket also auf, lieber Zuhörer, wenn Schuhe nicht bezahlt sind, dann sollen sie quietschen, aber wenn Mamis kleiner Scheißer nicht mehr im Körbchen schlummert, dann könnte es sein dass ... passt halt in Zukunft ein bisschen besser auf.

Halt, halt, halt! Stopp! Stopp! Hier geblieben. Eine Kleinigkeit hätte ich nämlich noch da. Alle die Danke sagen für überflüssig halten, dürfen jetzt natürlich ausschalten. Diejenigen aber, die es aber verkraften können, mögen ruhig noch ein bisschen zuhören.

Ich bin jetzt seit ein paar Folgen Podcaster und finde es wirklich toll, wie Ihr mich und meinen Podcast in Eurer Mitte aufgenommen habt. Dass es allerdings so viele von Euch gibt, die mir regelmäßig zuhören, hätte ich mir wirklich nicht träumen lassen. Ihr wart so freundlich mir unter podster.de jede Menge Kommentare und Sternchen zu hinterlassen, für die ich mich an dieser Stelle wirklich mal bedanken möchte. Da nicht alle meine kleine Webseite unter www.gansamboden.de besuchen, möchte ich hier noch mal auf etwas hinweisen. Jeder von Euch, der sich wünscht, mal etwas über ein bestimmtes Thema zu hören, kann, darf und sollte mir seinen Themenvorschlag unter JausW@telebell.de zumailen. Ich werde dann versuchen, mit Euch gemeinsam, wenn Ihr es wünscht, den Peter Pan in uns an den Pranger zu stellen.

So. Genug gequatscht. Jetzt wird ein bisschen erwähnt und gelobt.

Als erstes möchte ich mich bei Madkaz vom Wuppercast bedanken, denn dank seiner nervenden Beharrlichkeit podcaste ich nun. Dank auch Dir, liebe Takarina, dass Du mir als Neuling die Ehre zuteil werden ließest, einen Kommentar für Dich sprechen zu dürfen. Fand ich toll! Kurzweilig ist auch der Podcast von Januschka. Wer gerne lacht, lauscht oder auch mal nachdenken möchte, der sollte auch mal in folgende Podcasts reinhören: Hauhechel, Ohrenblicke, Projekt 6 vom Konservenfabrikant Koberle aber auch die Chicks on Tour sind sehr, sehr wichtig und der M vom Neulich-Podcast sind dringend angeraten. Natürlich weiß ich, dass es noch viel mehr erwähnenswerte Podcasts gibt, aber ich kann sie halt nicht alle hier nennen. Fühlt Euch also von mir gehuldigt und genannt, liebe Podcaster.

So, das war es für heute. Genug geschwafelt. Und jetzt bis zum nächsten Mal.

Transkription : Vera Ihrig für www.LingQ.com

Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden.


011 – Problemzone Hund, oder Bräunungscreme mal anders 011 – Problem zone dog, or tanning cream with a difference 011 - Perro de zona problemática, o bronceador diferente 011 - Il cane delle zone problematiche, ovvero la crema abbronzante che fa la differenza 011 - Собака проблемной зоны, или крем для загара с разницей

Willkommen zu Gans am Boden – Ein Podcast von und mit Firefly. Velkommen til Goose on the Ground - En podcast av og med Firefly.

Hallo! Heute möchte ich mal über die Problemzone Hund sprechen oder Bräunungscreme mal anders. Today I would like to talk about the problem area dog or tanning cream in a different way. I dag vil jeg snakke om problemområdet hund eller solkrem på en annen måte.

Dass Hundewesen gefährlich sein können, ist jedem Sandalenträger wohl geläufig. Every sandal wearer is well aware that dogs can be dangerous. Hver sandalbærer er kjent med det faktum at hunder kan være farlige. Aber dass man nicht mal neben einer Hundewiese stehen darf, weiß wohl auch nicht unbedingt jeder. But not everyone knows that you are not even allowed to stand next to a dog park. Men ikke alle vet at du ikke engang får stå ved siden av en hundepark. Auf einer Wiese in meiner Nähe lassen die hiesigen Großstadt-Hundebesitzer ihre ach so niedlichen Fiffis unbeleint ihrem Bewegungsdrang nachgehen. In a meadow near me, the local big-city dog owners let their oh-so-cute Fiffis unleash their urge to move. På en eng i nærheten av meg lot de lokale storbyhundeeierne deres så søte Fiffis forfølge sin trang til å bevege seg uten ledelse. Em uma campina perto de mim, os donos de cachorros de uma grande cidade local deixaram seus tão fofos Fiffis seguirem seu desejo de se mover sem uma guia. Warum auch nicht? Denn so wie wir müssen sich schließlich auch Hasso und Fido austoben können. After all, Hasso and Fido have to be able to let off steam just like us. For som oss, må Hasso og Fido kunne slippe damp. Allerdings sorgt die Faulheit einiger dieser Hundehalter dafür, dass die wenigen Großstadtwiesen in unserer Gegend einem Minenfeld im Gazastreifen ähneln. However, the laziness of some of these dog owners ensures that the few large city meadows in our area resemble a minefield in the Gaza Strip. Tretminen, die von Grashalmen verdeckt sind, soweit man gehen, aber sie meist nicht sehen kann. Pedal mines covered by blades of grass as far as you can go, but mostly you can't see them. Gruver som er dekket av gressstrå så langt du kan gå, men som de fleste ikke ser. Pise nas minas que estão cobertas por folhas de grama o mais longe que você puder ir, mas na maioria das vezes não pode vê-las. Ein unbedachter Schritt und schon turnt man fluchend und mit komisch verrenkten Füßen über den begrünten Seitenstreifen des Stadtparks. One thoughtless step and you're already doing gymnastics cursing and with strangely twisted feet over the green shoulder of the city park. Ett tankeløst skritt, og du gjør allerede gymnastikk, forbannelse og med merkelig vridne føtter, over den grønne kanten av byparken. Wenn allerdings die Jungs vom Grünflächenamt mit ihren Rasenmähertraktoren unterwegs sind, dann rette sich am besten wer kann. However, when the boys from the Parks Department are on the road with their lawnmower tractors, it's best to save yourself if you can. Men hvis gutta fra Green Spaces Office er ute og går med sine gressklippertraktorer, så er det best å redde deg selv som kan. No entanto, se os caras do Green Spaces Office estão fora de casa com seus tratores cortadores de grama, então é melhor salvar a si mesmo quem puder.

Zwei Muttis, die schnell noch Brutus und Rex zum Häufi-Beufi in den Stadtpark zerrten, mussten neulich – an dieser Stelle übrigens schöne Grüße an den M vom Neulich-Podcast: Ich musste mir dieses Wort mal ausleihen – mussten also neulich dran glauben. Two mothers who quickly dragged Brutus and Rex into the city park for the Frequi-Beufi recently had to - at this point, by the way, greetings to the M from the recent podcast: I had to borrow this word - so recently had to believe in it. To mødre som raskt dro Brutus og Rex inn i byparken for Frequi-Beufi, måtte nylig - for øyeblikket, hilsen til M fra den ferske podcasten: Jeg måtte låne dette ordet - så nylig måtte jeg tro på det. Duas mães que rapidamente arrastaram Brutus e Rex para o parque da cidade para o Frequi-Beufi recentemente tiveram que - neste ponto, a propósito, saudações para o M do podcast recente: eu tive que pegar emprestada esta palavra - tão recentemente tive que acreditar iniciar. Sie standen schwätzchenhaltend am Rande der begrünten Wau-Wau-Toilette, als ein traktorfahrender Rasenmähermann mir unverhofft eine Freude machte, indem er dicht an den beiden Mamis vorbeifuhr. They were chatting at the edge of the green woof-woof toilet when a tractor-driven lawnmower man unexpectedly made me happy by driving close to the two mommies. De sto på kanten av det grønne wau-wau-toalettet og pratet, da en traktorkjørende gressklipper mann uventet gjorde meg glad ved å kjøre forbi de to mødrene. Eles estavam parados na beira do banheiro verde wau-wau, conversando, quando um trator que dirigia o cortador de grama inesperadamente me deixou feliz ao passar por duas mães. Der seitliche Grasauswurf des Traktors sorgte dafür, dass die Frauchen laut quiekend und stepptanzend das Weite suchten. The lateral grass discharge of the tractor ensured that the mistresses screamed loudly and stepped dancing away. A descarga lateral da grama do trator garantiu que as patroas gritassem alto e se afastassem dançando. Dabei Beide mit Röcken bekleidet waren, sah man sehr gut und vor allen Dingen sehr schnell, wie die mit Fliehkraft aufgetragene Selbstbräunungscreme von Hundis eigener Produktion auf den Waden der Beiden ihre Wirkung entfaltete. While both were wearing skirts, you could see very well and, above all, very quickly how the centrifugally applied self-tanning cream from Hundi's own production unfolded its effect on the calves of the two. Begge var kledd i skjørt, og man kunne se veldig bra og fremfor alt veldig raskt hvordan den selvbrunende kremen fra Hundis egen produksjon, påført med sentrifugalkraft, utfoldet sin effekt på kalvene til dem begge. Ich möchte mir jetzt nicht wirklich vorstellen, was es für ein Gefühl sein muss, sich mit einem viel zu kleinen Tempotaschentuch Neros Exkremente ... na lassen wir das. I don't really want to imagine what it must be like to have Nero's excrement with a Tempo handkerchief that is much too small ... well, let's leave that. Jeg vil egentlig ikke forestille meg hvordan det må føles å ha Neros ekskrementer med et hurtiglommetørkle som er altfor lite ... vel, la oss la det være. Não quero nem imaginar como deve ser a sensação, com um lenço speed que é pequeno demais, os excrementos de Nero ... bem, vamos deixar isso.

Aber zum ersten Mal werden die Beiden wohl nicht ganz so stolz auf das von Waldi fabrizierte Werk sein. But for the first time, the two will probably not be quite as proud of the work that Waldi has made. Und je größer der Stadthund, desto größer auch das einschneidende Erlebnis. And the bigger the city dog, the bigger the drastic experience. Wobei ich mich sowieso frage, wie man als Tierliebhaber auf die glorreiche Idee kommen kann, zum Teil riesige Hunde in einer Betonwüste anzusiedeln.

Während ein kleiner Yorkshire-Terrier, Ihr wisst schon, dass sind die kleinen Viecher mit der blauen Schleife und dem rosa Arschloch, noch bequem in jedem Einkaufskörbchen Platz finden, schleppt man sich am 70 kg schweren Neupfundländer ohne weiteres einen Wolf bis man ihn im vierten Stock des Altbaus hat. Enquanto pequeno yorkshire terrier, você já sabe que as criaturinhas com o arco azul e o cuzão rosa ainda podem encontrar confortavelmente espaço em todas as cestas de compras, você se arrasta como um lobo no New Poundlander de 70 kg até chegar ao quarto andar de o prédio antigo. Da hilft es auch nicht, wenn Herrchen oder Frauchen diesem laufenden Amboss einen niedlichen Namen ausgesucht hat. Não ajuda se o proprietário escolheu um nome bonito para esta bigorna em execução. Selbst beim Kuscheln mit diesem bepelzten 70 Kilo Liebling zeichnen sich bisweilen kleine Problemchen ab, denn wenn Struppi mal schmusen will, vergisst er gerne mal seine Größe und möchte sich auf dem Schoß seines streichelnden Büchsenöffners zusammenrollen. Even when cuddling with this furry 70 kilo darling, there are sometimes little problems, because when Struppi wants to cuddle, he forgets his size and wants to curl up on the lap of his caressing can opener. Mesmo quando se abraça com este queridinho peludo de 70 quilos, às vezes surgem pequenos problemas, porque quando Struppi quer se aconchegar, ele esquece seu tamanho e quer se enroscar no colo de seu abridor de latas acariciante. Die unabwendbare Folge davon sind Durchblutungsstörungen und eingeschlafene Beine.

Aber auch die häufig gewählten Minihunde sind nicht ganz ohne. Meist perforieren sie mit ihren spitzen Zähnchen die Hosenbeine des ahnungslosen Gastes oder verfangen sich beim Durchschreiten der Wohnung in dem grobstolligen Profil neumodischer Schuhsohlen. Usually they perforate the trouser legs of the unsuspecting guest with their sharp teeth or get caught in the coarse tread of new-fashioned shoe soles as they walk through the apartment. Na maioria das vezes, eles perfuram as pernas das calças do hóspede desavisado com seus dentes afiados ou ficam presos nos passos ásperos de novas solas de sapato ao caminhar pelo apartamento. Merket also auf, lieber Zuhörer, wenn Schuhe nicht bezahlt sind, dann sollen sie quietschen, aber wenn Mamis kleiner Scheißer nicht mehr im Körbchen schlummert, dann könnte es sein dass ... passt halt in Zukunft ein bisschen besser auf. So notice, dear listener, if shoes are not paid for, they should squeak, but if Mommy's little shit is no longer slumbering in the basket, then it could be that ... just pay more attention in the future. Então observe, caro ouvinte, se os sapatos não são pagos, eles devem chiar, mas se o merdinha da mamãe não está mais dormindo na cesta, então pode ser que ... apenas preste um pouco mais de atenção no futuro.

Halt, halt, halt! Stopp! Stopp! Hier geblieben. Eine Kleinigkeit hätte ich nämlich noch da. Alle die Danke sagen für überflüssig halten, dürfen jetzt natürlich ausschalten. Anyone who thinks thank you is superfluous can of course switch off now. Diejenigen aber, die es aber verkraften können, mögen ruhig noch ein bisschen zuhören. But those who can cope with it may still listen a little.

Ich bin jetzt seit ein paar Folgen Podcaster und finde es wirklich toll, wie Ihr mich und meinen Podcast in Eurer Mitte aufgenommen habt. Dass es allerdings so viele von Euch gibt, die mir regelmäßig zuhören, hätte ich mir wirklich nicht träumen lassen. Ihr wart so freundlich mir unter podster.de jede Menge Kommentare und Sternchen zu hinterlassen, für die ich mich an dieser Stelle wirklich mal bedanken möchte. Da nicht alle meine kleine Webseite unter www.gansamboden.de besuchen, möchte ich hier noch mal auf etwas hinweisen. Jeder von Euch, der sich wünscht, mal etwas über ein bestimmtes Thema zu hören, kann, darf und sollte mir seinen Themenvorschlag unter JausW@telebell.de zumailen. Ich werde dann versuchen, mit Euch gemeinsam, wenn Ihr es wünscht, den Peter Pan in uns an den Pranger zu stellen. Tentarei então, junto com você, se desejar, pelourear o Peter Pan em nós.

So. Genug gequatscht. Bastante conversado. Jetzt wird ein bisschen erwähnt und gelobt. Now a little is mentioned and praised.

Als erstes möchte ich mich bei Madkaz vom Wuppercast bedanken, denn dank seiner nervenden Beharrlichkeit podcaste ich nun. First of all I would like to thank Madkaz from the Wuppercast, because thanks to his annoying persistence I'm now podcasting. Dank auch Dir, liebe Takarina, dass Du mir als Neuling die Ehre zuteil werden ließest, einen Kommentar für Dich sprechen zu dürfen. Thank you too, dear Takarina, for allowing me, as a newcomer, to do a commentary for you. Obrigado também, querido Takarina, por me conceder a honra de ser um recém-chegado para fazer um comentário em seu nome. Fand ich toll! Kurzweilig ist auch der Podcast von Januschka. Januschka's podcast is also entertaining. O podcast de Januschka também é divertido. Wer gerne lacht, lauscht oder auch mal nachdenken möchte, der sollte auch mal in folgende Podcasts reinhören: Hauhechel, Ohrenblicke, Projekt 6 vom Konservenfabrikant Koberle aber auch die Chicks on Tour sind sehr, sehr wichtig und der M vom Neulich-Podcast sind dringend angeraten. If you like to laugh, listen or think about it, you should also listen to the following podcasts: Hauhechel, Ohrblicke, Project 6 from the canning manufacturer Koberle but also the Chicks on Tour are very, very important and the M from the recent podcast are strongly recommended . Se você gosta de rir, ouvir ou até mesmo pensar sobre isso, você também deve conferir os seguintes podcasts: Hauhechel, Ohrblicke, Projeto 6 da empresa de conservas Koberle, mas também os Chicks on Tour são muito, muito importantes e os M da podcast recentes são fortemente recomendados. Natürlich weiß ich, dass es noch viel mehr erwähnenswerte Podcasts gibt, aber ich kann sie halt nicht alle hier nennen. Fühlt Euch also von mir gehuldigt und genannt, liebe Podcaster. So feel honored and named by me, dear podcasters. Portanto, sintam-se honrados e nomeados por mim, queridos podcasters.

So, das war es für heute. So that's it for today. Genug geschwafelt. Und jetzt bis zum nächsten Mal.

Transkription : Vera Ihrig für www.LingQ.com

Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden.