×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

The Linguist. Eine persönliche Anleitung für das Sprachenlernen, Zwölf: Spanien 1960

Zwölf: Spanien 1960

Mit meinem Interesse an Geschichte und dem Abenteuer fand ich, dass Spanien eine ebenso faszinierende Mischung von Völkern und Kulturen war wie Frankreich.

Basken, Kelten, Iberer, Griechen, Römer, Westgoten, Araber, Berber, Juden und Zigeuner (ursprünglich aus Indien stammend), haben alle zum genetischen, kulturellen und sprachlichen Erbe Spaniens beigetragen.

Heute vergessen wir oft, dass die kosmopolitische arabische Kultur von El Andalus im Süden Spaniens die große Lehrmeisterin des mittelalterlichen Europa war. Als die Christen aus dem Norden Spaniens den muslimischen Süden nach und nach zurückeroberten, strömten Gelehrte aus allen Ländern Europas nach Toledo und in andere Zentren, um arabische Dokumente über Naturwissenschaften und Philosophie zu übersetzen. Die Araber waren aus der Wüste gekommen, um Gebiete von Indien bis Spanien zu erobern. So waren sie in direkten Kontakt mit dem Wissen Indiens, Persiens, Babylons, Ägyptens und Griechenlands gekommen und hatten es in ihre Kultur aufgenommen. Sie hatten auch Handelsbeziehungen mit dem China der Tang-Epoche und verfügten über Kenntnisse der chinesischen Naturwissenschaften und Technik. Die westlichen Naturwissenschaften, Mathematik, Medizin, Musik, Architektur und andere Wissensgebiete wurden durch den Kontakt mit der fortschrittlichen arabischen Zivilisation extrem stark angeregt. Als ich die eleganten Gebäude und Gärten Andalusiens besuchte, versuchte ich mir El Andalus auf der Höhe seines Glanzes vorzustellen.

In moderner Zeit hat Spanien ein Wirtschaftwunder und einen Bauboom erlebt, die aus ihm ein anderes Land machten, als jenes, das ich 1960 bereiste. Das ältere Spanien, dem ich zuerst begegnete, hatte einen unverdorbenen Reiz, der mir so sehr gefiel. Am 7. Juli besuchte ich Pamplona während der Fiesta de San Fermin. Die ganze Stadt war in einem dreitägigen Fest voll von Trank und Gesang und unbeschwerter Geselligkeit begriffen. Ich konnte mein Spanisch in jeder kleinen Bar und jedem Restaurant üben. Trotz des Alkohols und der ausgelassenen Gelage war es sehr sicher. Am meisten zog mich das Feiern an, während ich es ablehnte, mein Leben bei den Stierläufen zu riskieren. Außerdem musste man dafür sehr zeitig am Morgen aufstehen.

Spanien, und besonders der Süden, ist ein Land, das starke Eindrücke hinterlässt. Die übermächtige Sonne unterstreicht den Gegensatz zwischen Licht und Schatten, zwischen den dunklen Farbtönen der Bäume und Blumen, der Helligkeit der weißgetünchten Häuser und dem kargen Orange der ausgedorrten Erde. Wie man mir damals sagte, „Die Sonne ist es, die uns Franco ertragen lässt.“ Überall waren die Menschen stolz und freundlich. Meine Fähigkeit, mich auf Spanisch zu unterhalten erlaubte es mir, in jede Bodega (eine spanische Weinschänke) und Tapas-Bar zu gehen, Freundschaften zu schließen und die Kultur durch die Sprache zu erschließen.


Zwölf: Spanien 1960 Twelve: Spain 1960

Mit meinem Interesse an Geschichte und dem Abenteuer fand ich, dass Spanien eine ebenso faszinierende Mischung von Völkern und Kulturen war wie Frankreich. With my interest in history and adventure, I found that Spain was as fascinating a blend of peoples and cultures as France. Con mi interés en la historia y la aventura, descubrí que España era una mezcla de pueblos y culturas tan fascinante como Francia. 私は歴史と冒険に興味があり、スペインはフランスと同じように人々と文化が混ざり合っていることがわかりました。 Med min interesse for historie og eventyr fant jeg ut at Spania var en like fascinerende blanding av folk og kulturer som Frankrike. Com meu interesse por história e aventura, descobri que a Espanha era uma mistura de povos e culturas tão fascinante quanto a França. Tarihe ve maceraya olan ilgimle İspanya'yı Fransa kadar büyüleyici bir halklar ve kültürler karışımı olarak buldum.

Basken, Kelten, Iberer, Griechen, Römer, Westgoten, Araber, Berber, Juden und Zigeuner (ursprünglich aus Indien stammend), haben alle zum genetischen, kulturellen und sprachlichen Erbe Spaniens beigetragen. Basques, Celts, Iberians, Greeks, Romans, Visigoths, Arabs, Berbers, Jews and Gypsies (originally from India) have all contributed to Spain's genetic, cultural and linguistic heritage. Los vascos, celtas, íberos, griegos, romanos, visigodos, árabes, bereberes, judíos y gitanos (originarios de la India) han contribuido a la herencia genética, cultural y lingüística de España. Basker, kelter, iberere, grekere, romere, vestgotere, arabere, berbere, jøder og sigøynere (opprinnelig fra India) har alle bidratt til Spanias genetiske, kulturelle og språklige arv. Bascos, celtas, ibéricos, gregos, romanos, visigodos, árabes, berberes, judeus e ciganos (originários da Índia) contribuíram para o patrimônio genético, cultural e linguístico da Espanha. Баски, кельты, иберы, греки, римляне, вестготы, арабы, берберы, евреи и цыгане (родом из Индии) внесли свой вклад в генетическое, культурное и языковое наследие Испании. Baski, Kelti, Iberci, Grki, Rimljani, Vizigoti, Arabci, Berberi, Judje in Romi (prvotno iz Indije), vsi so prispevali k genetski, kulturni in jezikovni dediščini Španije. Basklar, Keltler, İberler, Yunanlılar, Romalılar, Vizigotlar, Araplar, Berberiler, Yahudiler ve Çingeneler (aslen Hindistan'dan), hepsi İspanya'nın genetik, kültürel ve dilsel mirasına katkıda bulundu.

Heute vergessen wir oft, dass die kosmopolitische arabische Kultur von El Andalus im Süden Spaniens die große Lehrmeisterin des mittelalterlichen Europa war. Today we often forget that the cosmopolitan Arabic culture of El Andalus in southern Spain was the great teacher of medieval Europe. Hoy a menudo olvidamos que la cultura árabe cosmopolita de El Andalus, en el sur de España, fue la gran maestra de la Europa medieval. I dag glemmer vi ofte at den kosmopolitiske arabiske kulturen i El Andalus i Sør-Spania var den store læreren i middelalderens Europa. Hoje, muitas vezes esquecemos que a cosmopolita cultura árabe de El Andalus, no sul da Espanha, foi a grande mestra da Europa medieval. Сегодня мы часто забываем, что космополитическая арабская культура Эль-Андалуса на юге Испании была великим учителем средневековой Европы. Bugün, İspanya'nın güneyindeki El Andalus'un kozmopolit Arap kültürünün ortaçağ Avrupa'sının en büyük öğretmeni olduğunu sık sık unutuyoruz. Als die Christen aus dem Norden Spaniens den muslimischen Süden nach und nach zurückeroberten, strömten Gelehrte aus allen Ländern Europas nach Toledo und in andere Zentren, um arabische Dokumente über Naturwissenschaften und Philosophie zu übersetzen. As Christians from the north of Spain gradually recaptured the Muslim south, scholars from all over Europe flocked to Toledo and other centers to translate Arabic documents on science and philosophy. A medida que los cristianos del norte de España recuperaron gradualmente el sur musulmán, los académicos de toda Europa acudieron en masa a Toledo y otros centros para traducir documentos árabes sobre ciencia y filosofía. スペイン北部のキリスト教徒が徐々にイスラム教徒の南部を奪還するにつれて、ヨーロッパ中の学者がトレドや他のセンターに集まり、科学と哲学に関するアラビア語の文書を翻訳しました。 Da de kristne fra Nord-Spania gradvis gjenerobret det muslimske sør, strømmet forskere fra hele Europa til Toledo og andre sentre for å oversette arabiske dokumenter om vitenskap og filosofi. Conforme os cristãos do norte da Espanha gradualmente recapturaram o sul muçulmano, estudiosos de toda a Europa se aglomeraram em Toledo e outros centros para traduzir documentos árabes sobre ciência e filosofia. По мере того как христиане из северной Испании постепенно отвоевывали мусульманский юг, ученые со всей Европы стекались в Толедо и другие центры, чтобы переводить арабские документы по науке и философии. Ko so kristjani iz severne Španije postopoma ponovno osvojili muslimanski jug, so se učenjaki iz vse Evrope zgrinjali v Toledo in druga središča, da bi prevajali arabske dokumente o znanosti in filozofiji. Kuzey İspanya'dan Hıristiyanlar Müslüman güneyini yavaş yavaş yeniden fethettikçe, Avrupa'nın her yerinden bilim adamları, bilim ve felsefe üzerine Arapça belgeleri tercüme etmek için Toledo'ya ve diğer merkezlere akın etti. Die Araber waren aus der Wüste gekommen, um Gebiete von Indien bis Spanien zu erobern. The Arabs had come from the desert to conquer areas from India to Spain. Los árabes habían venido del desierto para conquistar áreas desde la India hasta España. Os árabes vieram do deserto para conquistar áreas da Índia à Espanha. Arabci so prišli iz puščave, da bi osvojili ozemlja od Indije do Španije. Araplar, Hindistan'dan İspanya'ya kadar olan toprakları fethetmek için çölden çıkmışlardı. So waren sie in direkten Kontakt mit dem Wissen Indiens, Persiens, Babylons, Ägyptens und Griechenlands gekommen und hatten es in ihre Kultur aufgenommen. So they had come into direct contact with the knowledge of India, Persia, Babylon, Egypt and Greece and had incorporated it into their culture. De esta forma, entraron en contacto directo con el conocimiento de India, Persia, Babilonia, Egipto y Grecia y lo incorporaron a su cultura. På denne måten kom de i direkte kontakt med kunnskapen i India, Persia, Babylon, Egypt og Hellas og innlemmet den i deres kultur. Assim, eles entraram em contato direto com o conhecimento da Índia, Pérsia, Babilônia, Egito e Grécia e o incorporaram à sua cultura. Таким образом, они вступили в непосредственный контакт со знаниями Индии, Персии, Вавилона, Египта и Греции и включили их в свою культуру. Na ta način so prišli v neposreden stik z znanjem Indije, Perzije, Babilona, Egipta in Grčije ter ga vključili v svojo kulturo. Bu yolla Hindistan, İran, Babil, Mısır ve Yunanistan'ın bilgisi ile doğrudan temasa geçmişler ve onu kültürlerine dahil etmişlerdi. Sie hatten auch Handelsbeziehungen mit dem China der Tang-Epoche und verfügten über Kenntnisse der chinesischen Naturwissenschaften und Technik. They also had trade relations with China of the Tang era and had knowledge of Chinese science and technology. También tenían relaciones comerciales con China en la era Tang y tenían conocimiento de las ciencias naturales y la tecnología chinas. また、唐時代の中国と貿易関係があり、中国の科学技術に精通していた。 De hadde også handelsforhold med Kina i Tang-tiden og hadde kunnskap om kinesisk naturvitenskap og teknologi. Eles também tinham relações comerciais com a China da era Tang e tinham conhecimento das ciências naturais e da tecnologia chinesas. У них также были торговые отношения с Китаем эпохи Тан и они знали китайскую науку и технологии. Imeli so tudi trgovinske odnose s Kitajsko iz obdobja Tang in poznali kitajsko znanost in tehnologijo. Ayrıca Tang dönemi Çin'i ile ticari ilişkileri vardı ve Çin bilim ve teknolojisi hakkında bilgi sahibiydiler. Die westlichen Naturwissenschaften, Mathematik, Medizin, Musik, Architektur und andere Wissensgebiete wurden durch den Kontakt mit der fortschrittlichen arabischen Zivilisation extrem stark angeregt. Western science, mathematics, medicine, music, architecture and other fields of knowledge have been greatly stimulated by exposure to the advanced Arab civilization. Las ciencias naturales occidentales, las matemáticas, la medicina, la música, la arquitectura y otros campos del conocimiento fueron extremadamente estimuladas por el contacto con la progresiva civilización árabe. De vestlige naturvitenskapene, matematikk, medisin, musikk, arkitektur og andre kunnskapsfelt ble ekstremt stimulert av kontakt med den avanserte arabiske sivilisasjonen. As ciências naturais ocidentais, matemática, medicina, música, arquitetura e outros campos do conhecimento foram extremamente estimulados pelo contato com a civilização árabe avançada. Западную науку, математику, медицину, музыку, архитектуру и другие области знания сильно стимулировали контакты с развитой арабской цивилизацией. Zahodno znanost, matematiko, medicino, glasbo, arhitekturo in druga področja znanja je močno spodbudil stik z napredno arabsko civilizacijo. Batı bilimi, matematik, tıp, müzik, mimari ve diğer bilgi alanları, gelişmiş Arap uygarlığı ile temas yoluyla büyük ölçüde teşvik edilmiştir. Als ich die eleganten Gebäude und Gärten Andalusiens besuchte, versuchte ich mir El Andalus auf der Höhe seines Glanzes vorzustellen. When I visited the elegant buildings and gardens of Andalusia, I tried to imagine El Andalus at the height of its splendor. Cuando visité los elegantes edificios y jardines de Andalucía, traté de imaginar El Andalus en su apogeo. Ao visitar os elegantes edifícios e jardins da Andaluzia, tentei imaginar El Andalus no auge do seu esplendor. Посещая изящные здания и сады Андалусии, я пытался представить Эль Андалус в зените своей славы. Ob obisku elegantnih zgradb in vrtov Andaluzije sem si poskušal predstavljati El Andalus na vrhuncu njegove slave. Endülüs'ün zarif binalarını ve bahçelerini gezerken, Endülüs'ü görkeminin zirvesinde hayal etmeye çalıştım.

In moderner Zeit hat Spanien ein Wirtschaftwunder und einen Bauboom erlebt, die aus ihm ein anderes Land machten, als jenes, das ich 1960 bereiste. In modern times, Spain has experienced an economic miracle and a construction boom that made it a different country than the one I traveled in 1960. En los tiempos modernos, España ha experimentado un milagro económico y un auge de la construcción que lo convirtió en un país diferente del que viajé en 1960. I moderne tid har Spania opplevd et økonomisk mirakel og en byggeboom som gjorde det til et annet land enn det jeg besøkte i 1960. Nos tempos modernos, a Espanha passou por um milagre econômico e um boom da construção que a tornou um país diferente daquele que visitei em 1960. В наше время Испания пережила экономический бум и строительный бум, которые сделали ее другой страной, чем та, которую я посетил в 1960 году. V sodobnem času je Španija doživela gospodarski in gradbeni razcvet, zaradi česar je postala drugačna država od tiste, ki sem jo obiskal leta 1960. Modern zamanlarda İspanya, onu 1960'ta ziyaret ettiğim ülkeden farklı bir ülke yapan bir ekonomik patlama ve inşaat patlaması yaşadı. Das ältere Spanien, dem ich zuerst begegnete, hatte einen unverdorbenen Reiz, der mir so sehr gefiel. The older Spain I met first had an unspoiled charm that I liked so much. La España más antigua que conocí tenía un encanto virgen que me gustó tanto. Det eldre Spania jeg først møtte hadde en uberørt sjarm som jeg likte så godt. A Espanha mais velha que conheci tinha um charme natural de que gostei muito. Старая Испания, с которой я впервые столкнулась, обладала нетронутым очарованием, которое мне так нравилось. Starejša Španija, s katero sem se prvič srečal, je imela neokrnjen čar, ki mi je bil tako všeč. İlk karşılaştığım eski İspanya'nın çok sevdiğim bozulmamış bir çekiciliği vardı. Am 7. On the 7th El 7 Juli besuchte ich Pamplona während der Fiesta de San Fermin. July I visited Pamplona during the Fiesta de San Fermin. Visité Pamplona durante la Fiesta de San Fermín en julio. Июль Я посетил Памплону во время праздника Сан-Фермин. Die ganze Stadt war in einem dreitägigen Fest voll von Trank und Gesang und unbeschwerter Geselligkeit begriffen. The whole city was in a three-day festival full of potion and song and carefree sociability. Toda la ciudad estaba en un festival de tres días lleno de bebidas y canciones y socialización sin preocupaciones. Hele byen var på en tredagers festival full av drikke og sang og bekymringsløs sosialt samvær. A cidade inteira estava em um festival de três dias cheio de bebida e música e socialização despreocupada. Vse mesto je bilo vključeno v tridnevni festival pijače in pesmi ter lahkotnega druženja. Bütün kasaba, üç günlük bir içki, şarkı ve neşeli bir şenlik festivaliyle meşguldü. Ich konnte mein Spanisch in jeder kleinen Bar und jedem Restaurant üben. I could practice my Spanish in every little bar and restaurant. Podía practicar mi español en cada pequeño bar y restaurante. Her küçük bar ve restoranda İspanyolca pratik yapabilirim. Trotz des Alkohols und der ausgelassenen Gelage war es sehr sicher. Despite the alcohol and the boisterous binge, it was very safe. A pesar del alcohol y la fiesta bulliciosa, era muy seguro. Til tross for alkoholen og den støyende festen var det veldig trygt. Apesar do álcool e do banquete turbulento, era muito seguro. Несмотря на алкоголь и шумное веселье, это было очень безопасно. Kljub alkoholu in burnemu veseljačenju je bilo zelo varno. Alkol ve gürültülü eğlenceye rağmen, çok güvenliydi. Am meisten zog mich das Feiern an, während ich es ablehnte, mein Leben bei den Stierläufen zu riskieren. Celebration attracted me most, while I declined to risk my life in the bull runs. La fiesta me atrajo más, mientras que me negué a arriesgar mi vida en las corridas de toros. J'étais le plus attiré par les célébrations tout en étant mécontent de risquer ma vie dans la course des taureaux. Jeg var mest tiltrukket av festing mens jeg nektet å risikere livet mitt i okseløpene. Eu era mais atraído por festas, embora me recusasse a arriscar minha vida nas corridas de touros. Что меня больше всего привлекало, так это празднование, в то время как я возмущался рисковать своей жизнью в беге быков. Najbolj me je pritegnilo slavje, zameril pa mi je, da bi tvegal življenje v teku z biki. Boğaların koşuşturmacasında hayatımı riske atmaktan çekinirken kutlamalar beni en çok cezbetti. Außerdem musste man dafür sehr zeitig am Morgen aufstehen. You also had to get up very early in the morning. También tenías que levantarte muy temprano por la mañana. Além disso, você tinha que se levantar muito cedo pela manhã. Кроме того, нужно было вставать очень рано утром. Ayrıca sabah çok erken kalkmanız gerekiyordu.

Spanien, und besonders der Süden, ist ein Land, das starke Eindrücke hinterlässt. Spain, and especially the South, is a country that leaves strong impressions. España, y especialmente el sur, es un país que deja una fuerte impresión. A Espanha, e principalmente o sul, é um país que deixa fortes impressões. Испания, а особенно юг, — страна, оставляющая сильное впечатление. Španija, še posebej južna, je država, ki pusti močan vtis. İspanya ve özellikle güney, güçlü bir izlenim bırakan bir ülkedir. Die übermächtige Sonne unterstreicht den Gegensatz zwischen Licht und Schatten, zwischen den dunklen Farbtönen der Bäume und Blumen, der Helligkeit der weißgetünchten Häuser und dem kargen Orange der ausgedorrten Erde. The overpowering sun underlines the contrast between light and shadow, between the dark hues of trees and flowers, the brightness of the whitewashed houses and the barren orange of the parched earth. El sol abrumador subraya el contraste entre la luz y la sombra, entre los colores oscuros de los árboles y las flores, el brillo de las casas encaladas y el naranja yermo de la tierra reseca. 圧倒的な太陽は、光と影のコントラスト、木々や花の暗い色、白塗りの家の明るさ、乾いた大地の不毛なオレンジのコントラストを強調しています。 Den overveldende solen understreker kontrasten mellom lys og skygge, mellom de mørke tonene til trærne og blomstene, lysstyrken til de hvitkalkede husene og den karrige appelsinen til den uttørkede jorden. O sol avassalador sublinha o contraste entre luz e sombra, entre os tons escuros das árvores e flores, o brilho das casas caiadas de branco e o laranja estéril da terra seca. Всепоглощающее солнце подчеркивает контраст между светом и тенью, между темными тонами деревьев и цветов, яркостью выбеленных домов и бесплодным оранжевым цветом выжженной земли. Premočno sonce poudari kontrast med svetlobo in senco, med temnimi odtenki dreves in rož, svetlostjo pobeljenih hiš in pusto oranžno barvo izsušene zemlje. Güçlü güneş, ışık ve gölge arasındaki, ağaçların ve çiçeklerin koyu tonları, badanalı evlerin parlaklığı ve kavrulmuş toprağın çorak portakalı arasındaki kontrastın altını çiziyor. Wie man mir damals sagte, „Die Sonne ist es, die uns Franco ertragen lässt.“ Überall waren die Menschen stolz und freundlich. As I was told at the time, "It's the sun that makes us endure Franco." People everywhere were proud and friendly. Como me dijeron en ese momento, "Es el sol lo que hace que Franco nos lleve". En todas partes, la gente era orgullosa y amigable. 当時私が言われたように、「フランコを私たちに負わせるのは太陽です。」どこでも、人々は誇りと友好的でした。 Som jeg ble fortalt den gangen, “Det er solen som får Franco til å holde ut.” Overalt var folk stolte og vennlige. Como me disseram na época: “É o sol que faz Franco durar”. Em todos os lugares as pessoas eram orgulhosas e amigáveis. Как мне тогда сказали: «Это солнце заставляет нас терпеть Франко». O zamanlar bana söylendiği gibi, "Franco'ya dayanmamızı sağlayan güneştir." Her yerde insanlar gururlu ve arkadaş canlısıydı. Meine Fähigkeit, mich auf Spanisch zu unterhalten erlaubte es mir, in jede Bodega (eine spanische Weinschänke) und Tapas-Bar zu gehen, Freundschaften zu schließen und die Kultur durch die Sprache zu erschließen. My ability to speak in Spanish allowed me to go to any bodega (a Spanish wine tavern) and tapas bar, make friends, and tap into the culture through language. Mi habilidad para conversar en español me permitió ir a cualquier bodega (un bar de vinos español) y bar de tapas, hacer amigos y conocer la cultura a través del idioma. スペイン語で会話することができるので、ボデガ(スペインのワインバー)とタパスバーに行き、友達を作り、言語を通して文化に触れることができました。 Min evne til å snakke på spansk tillot meg å gå til hvilken som helst bodega (spansk vinkrog) og tapasbar, få venner og ta del i kulturen gjennom språket. Minha habilidade de conversar em espanhol me permitiu ir a qualquer bodega (taverna espanhola) e bar de tapas, fazer amigos e conhecer a cultura através do idioma. Moja sposobnost pogovarjanja v španščini mi je omogočila, da sem šel v vsako bodego (špansko vinsko gostilno) in tapas bar, sklepal prijateljstva in raziskoval kulturo skozi jezik. İspanyolca konuşma yeteneğim, her bodegaya (İspanyol şarap tavernası) ve tapas bara gitmeme, arkadaşlar edinmeme ve dil aracılığıyla kültürü keşfetmeme izin verdi.