×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Mein Weg zu LingQ, Teil 3 - Die Entscheidung Englisch zu lernen

Teil 3 - Die Entscheidung Englisch zu lernen

Die Entscheidung Englisch zu lernen

Es war Ende des Jahres 2005, als ich plötzlich auf die Idee kam, mein Schul-Englisch doch wieder rauszukramen, sehr zur Freude meines Bruders.

Er meinte auch, dass es unseren kleinen grauen Zellen nicht schaden könnte.

Die Entscheidung kam aber eigentlich dadurch, dass so vieles im Internet nur in Englisch abgefasst ist, und da ist es natürlich ärgerlich, wenn man damit arbeiten will und nicht versteht WIE.

Ich fand eine Internet-Englisch-Schule, und meldete mich dort an.

Was mich aber am meisten störte, war die schlechte Tonqualität der Audio Aufnahmen. Damit konnte ich nicht lernen. Die Suche ging weiter, und ich fand die nächste Stelle. Die Audio Aufnahmen waren dort besser, aber das Lernmaterial war eben wie üblich aufgebaut. Kurse mit Grammatik, Fragesätzen bei denen man die richtige Antwort auszuwählen hatte, Quizfragen und so weiter.

Es gab auch die Möglichkeit, sich in sogenannte Klassenzimmer einzuwählen.

Es bestand den ganzen Tag über ein Angebot, das nach unterschiedlichem Kenntnisstand aufgegliedert war. Ich suchte mir meist die Konversationsstunde für alle Sprachstufen aus, die morgens um 9 Uhr stattfand. Doch die Zeit, wirklich zu sprechen, reduzierte sich auf Minuten.

Die Klassen waren oft recht voll, und jeder neue Teilnehmer wurde zuerst nach dem Namen, nach seinem Wohnort, dem Land uns so weiter gefragt.

Erst dann bekam er das Mikrophon.

Man kann sich vorstellen, wie viel Zeit von einer Stunde allein schon damit vergeht, denn nicht alle Stundenten kamen zum Beginn, sondern irgendwann.

Die erste halbe Stunde wurde eigentlich ständig unterbrochen.

Es gab etliche interessanten Stunden, das muss ich sagen.

Sie waren aber in erster Linie vom Lehrer abhängig. Leider war die Verständigung oftmals nicht die beste, was aber durch die Verbindung und das eingesetzte Ton-System bedingt war. Sobald mehr als ein Student sein Mikrophon offen hatte, gab es Echos. Es war jedoch besser als Nichts, und nette Kontakte waren auch entstanden, mit Studenten aus vielen Ländern.

Ich wollte weitermachen mit Englisch lernen, denn mein Bruder war inzwischen verstorben.

Wollte ich mit seinen Kindern in Kontakt bleiben, musste ich die Initiative ergreifen und Englisch sprechen.

Manchmal kommen neue Anregungen genau zum richtigen Zeitpunkt – meine neue Anregung war ein Link zu The Linguist.

Erklärung: herauskramen oder rauskramen - etwas aus einem Versteck oder einer Ablage wieder hervorholen raus - verkürzte Form von heraus, aus etwas heraus


Teil 3 - Die Entscheidung Englisch zu lernen Part 3 - The decision to learn English Parte 3 - La decisión de aprender inglés Partie 3 - La décision d'apprendre l'anglais Deel 3 - De beslissing om Engels te leren Parte 3 - A decisão de aprender inglês Часть 3 - Решение изучать английский язык Bölüm 3 - İngilizce öğrenme kararı Частина 3 - Рішення вивчати англійську мову

Die Entscheidung Englisch zu lernen The decision to learn English Decyzja o nauce angielskiego A decisão de aprender inglês Решение выучить английский

Es war Ende des Jahres 2005, als ich plötzlich auf die Idee kam, mein Schul-Englisch doch wieder rauszukramen, sehr zur Freude meines Bruders. كانت نهاية عام 2005 عندما خطرت لي فجأة فكرة تعلم اللغة الإنجليزية في مدرستي ، مما أسعد أخي كثيرًا. It was the end of 2005, when I suddenly came up with the idea to get my school English out again, much to the joy of my brother. Era la fine del 2005 quando improvvisamente ebbi l'idea di far uscire di nuovo la mia scuola di inglese, con grande gioia di mio fratello. To było pod koniec 2005 roku, kiedy nagle wpadłem na pomysł, aby ponownie wypuścić mój szkolny angielski, ku uciesze mojego brata. Foi no final de 2005 que, de repente, tive a ideia de publicar meu inglês novamente, para grande satisfação de meu irmão. Это было в конце 2005 года, когда мне внезапно пришла в голову идея снова выучить школьный английский, к большой радости моего брата.

Er meinte auch, dass es unseren kleinen grauen Zellen nicht schaden könnte. قال أيضًا إنه لا يمكن أن يؤذي خلايا دماغنا الصغيرة. He also said that it could not hurt our little gray cells. También dijo que no podría dañar nuestras pequeñas células grises. Ha anche detto che non potrebbe danneggiare le nostre piccole cellule grigie. Powiedział też, że nie może zaszkodzić naszym małym szarym komórkom. Ele também disse que não poderia prejudicar nossas pequenas células cinzentas. Он также сказал, что это не может повредить нашим маленьким серым клеточкам.

Die Entscheidung kam aber eigentlich dadurch, dass so vieles im Internet nur in Englisch abgefasst ist, und da ist es natürlich ärgerlich, wenn man damit arbeiten will und nicht versteht WIE. لكن القرار جاء في الواقع لأن الكثير على الإنترنت مكتوب باللغة الإنجليزية فقط ، وبالطبع يكون الأمر مزعجًا عندما تريد العمل به ولا تفهم كيف. The decision came but actually by the fact that so much in the Internet is written only in English, and it is of course annoying if you want to work with it and does not understand HOW. Pero la decisión surgió porque gran parte de Internet sólo está en inglés y, por supuesto, es molesto cuando quieres trabajar con ella y no entiendes CÓMO. La decisione in realtà è venuta dal fatto che così tanto su Internet è scritto solo in inglese, e ovviamente è fastidioso quando vuoi lavorarci e non capisci COME. Decyzja tak naprawdę wzięła się z faktu, że tak wiele w Internecie jest napisane tylko po angielsku i oczywiście jest to denerwujące, gdy chcesz z tym pracować i nie rozumiesz JAK. A decisão realmente veio do fato de que grande parte da Internet é escrita apenas em inglês, e é obviamente irritante se você quiser trabalhar com ela e não entender COMO. На самом деле решение было принято из-за того, что так много всего в Интернете написано только на английском языке, и, конечно, раздражает, когда вы хотите с ним работать и не понимаете КАК.

Ich fand eine Internet-Englisch-Schule, und meldete mich dort an. I found an internet English school and registered there. Encontré una academia de inglés en Internet y me matriculé allí. Ho trovato una scuola di inglese in Internet e mi sono iscritta lì. Encontrei uma escola de inglês na Internet e me matriculei lá. Я нашла школу английского в Интернете и записалась в нее.

Was mich aber am meisten störte, war die schlechte Tonqualität der Audio Aufnahmen. What bothered me the most was the bad sound quality of the audio recordings. Pero lo que más me molestó fue la mala calidad del sonido de las grabaciones de audio. Ale najbardziej przeszkadzała mi słaba jakość dźwięku nagrań audio. Mas o que mais me incomodou foi a má qualidade do som das gravações de áudio. Но больше всего меня беспокоило плохое качество звука аудиозаписей. Damit konnte ich nicht lernen. I could not learn that. Nie mogłem się z tego nauczyć. Eu não pude aprender com isso. Я не мог извлечь уроки из этого. Die Suche ging weiter, und ich fand die nächste Stelle. The search continued, and I found the next place. La búsqueda continuó y encontré el siguiente lugar. Poszukiwania trwały i znalazłem kolejne miejsce. A busca continuou e eu encontrei a próxima posição. Поиски продолжались, и я нашел следующее место. Die Audio Aufnahmen waren dort besser, aber das Lernmaterial war eben wie üblich aufgebaut. كانت التسجيلات الصوتية أفضل هناك ، لكن المواد التعليمية كانت منظمة كالمعتاد. The audio recordings were better there, but the learning material was just as usual. Nagrania audio były tam lepsze, ale materiał do nauki był ustrukturyzowany jak zwykle. As gravações em áudio foram melhores por lá, mas o material de aprendizado foi estruturado como de costume. Аудиозаписи там были лучше, но учебный материал структурирован как обычно. Kurse mit Grammatik, Fragesätzen bei denen man die richtige Antwort auszuwählen hatte, Quizfragen und so weiter. دورات مع قواعد اللغة ومجموعات الأسئلة حيث كان عليك اختيار الإجابة الصحيحة والاختبارات وما إلى ذلك. Courses with grammar, question sets where you had to choose the right answer, quiz questions and so on. Cursos com gramática, frases de perguntas onde você tinha que escolher a resposta certa, perguntas do questionário e assim por diante. Курсы с грамматикой, наборы вопросов для выбора правильного ответа, викторины и так далее.

Es gab auch die Möglichkeit, sich in sogenannte Klassenzimmer einzuwählen. كانت هناك أيضًا إمكانية الاتصال بالفصول الدراسية المزعومة. There was also the possibility to dial into so-called classrooms. También existía la posibilidad de marcar en las llamadas aulas. Istniała również możliwość dzwonienia do tzw. sal lekcyjnych. Havia também a possibilidade de acessar as chamadas salas de aula. Также была возможность дозвона в так называемые классы.

Es bestand den ganzen Tag über ein Angebot, das nach unterschiedlichem Kenntnisstand aufgegliedert war. كان هناك عرض على مدار اليوم ، تم تقسيمه وفقًا لمستويات مختلفة من المعرفة. There was an offer all day long, which was broken down according to different levels of knowledge. Hubo una oferta durante todo el día, desglosada según los distintos niveles de conocimiento. C'era un'offerta durante tutta la giornata, che è stata suddivisa in base a diversi livelli di conoscenza. Houve uma oferta o dia inteiro, dividida de acordo com os diferentes níveis de conhecimento. В течение дня было предложение, разбитое по разным уровням знаний. Ich suchte mir meist die Konversationsstunde für alle Sprachstufen aus, die morgens um 9 Uhr stattfand. عادةً ما أختار درس المحادثة لجميع مستويات اللغة ، والذي كان يتم في الساعة 9 صباحًا. I usually chose the conversation lesson for all levels, which took place at 9 o'clock in the morning. Normalmente elegía la clase de conversación para todos los niveles de lengua, que tenía lugar a las 9 de la mañana. Zazwyczaj wybierałam lekcję konwersacyjną dla wszystkich poziomów językowych, która odbywała się o godzinie 9 rano. Normalmente, escolhi o horário da conversa para todos os níveis do idioma, que acontecia às 9h. Я обычно выбирал урок разговорной речи для всех языковых уровней, который проходил в 9 часов утра. Doch die Zeit, wirklich zu sprechen, reduzierte sich auf Minuten. لكن الوقت الفعلي للكلام تم تقليصه إلى دقائق. But the time to really speak was reduced to minutes. Pero el tiempo para hablar de verdad se redujo a minutos. Ma il tempo per parlare effettivamente è stato ridotto a pochi minuti. Mas o tempo para realmente falar foi reduzido a minutos. Но время на выступление сократилось до минут.

Die Klassen waren oft recht voll, und jeder neue Teilnehmer wurde zuerst nach dem Namen, nach seinem Wohnort, dem Land uns so weiter gefragt. The classes were often quite crowded, and each new participant was first asked about the name, their place of residence, the country, and so on. Las clases a menudo eran bastante completas, y a cada nuevo participante se le preguntó primero el nombre, su lugar de residencia, el país, etc. As aulas costumavam ser bastante cheias, e cada novo participante era solicitado primeiro pelo nome, seu local de residência, o país e assim por diante. Классы часто были переполнены, и каждого нового участника сначала спрашивали об их имени, месте жительства, стране и так далее.

Erst dann bekam er das Mikrophon. Only then did he get the microphone. Sólo entonces cogió el micrófono. Solo allora ha ricevuto il microfono. Só então ele conseguiu o microfone. Только тогда он получил микрофон.

Man kann sich vorstellen, wie viel Zeit von einer Stunde allein schon damit vergeht, denn nicht alle Stundenten kamen zum Beginn, sondern irgendwann. يمكنك أن تتخيل مقدار الوقت الضائع في ساعة واحدة فقط ، لأن ليس كل الطلاب يأتون في البداية ، ولكن في مرحلة ما. One can imagine how much time of one hour alone with it, because not all students came to the beginning, but at some point. Puedes imaginarte cuánto tiempo de una hora pasa sólo con eso, porque no todos los estudiantes vinieron al principio, sino en algún momento. Puoi immaginare quanto tempo passa un'ora, perché non tutti gli studenti sono arrivati all'inizio, ma a un certo punto. Możesz sobie wyobrazić, ile czasu mija godzina, bo nie wszyscy uczniowie doszli do początku, ale w pewnym momencie. Você pode imaginar quanto tempo leva uma hora sozinho, porque nem todos os alunos chegaram ao início, mas em algum momento. Вы можете представить, сколько времени проходит в часе, ведь не все ученики подошли к началу, но в какой-то момент.

Die erste halbe Stunde wurde eigentlich ständig unterbrochen. في الواقع ، تم مقاطعة النصف ساعة الأولى باستمرار. The first half hour was actually interrupted all the time. De hecho, la primera media hora se interrumpió constantemente. Pierwsze pół godziny było właściwie ciągle przerywane. A primeira meia hora foi constantemente interrompida. Первые полчаса фактически постоянно прерывались.

Es gab etliche interessanten Stunden, das muss ich sagen. كانت هناك ساعات قليلة مثيرة للاهتمام ، يجب أن أقول. There were a lot of interesting hours, I have to say that. Debo decir que fueron unas horas muy interesantes. Houve algumas horas interessantes, devo dizer. Должен сказать, было довольно много интересных часов.

Sie waren aber in erster Linie vom Lehrer abhängig. But they were primarily dependent on the teacher. Pero dependían principalmente del profesor. Ale przede wszystkim byli zależni od nauczyciela. Mas eles eram principalmente dependentes do professor. Но в первую очередь они зависели от учителя. Leider war die Verständigung oftmals nicht die beste, was aber durch die Verbindung und das eingesetzte Ton-System bedingt war. لسوء الحظ ، لم يكن الاتصال هو الأفضل في كثير من الأحيان ، ولكن كان هذا بسبب الاتصال ونظام الصوت المستخدم. Unfortunately, the communication was often not the best, but this was due to the connection and the used sound system. Por desgracia, la comunicación a menudo no era la mejor, pero esto se debía a la conexión y al sistema de sonido utilizado. Purtroppo la comunicazione spesso non era delle migliori, ma ciò era dovuto al collegamento e all'impianto audio utilizzato. Niestety komunikacja często nie była najlepsza, ale wynikało to z połączenia i zastosowanego nagłośnienia. Infelizmente, a comunicação muitas vezes não era a melhor, mas isso se devia à conexão e ao sistema de som usado. К сожалению, связь часто была не самой лучшей, но это было связано с подключением и используемой звуковой системой. Sobald mehr als ein Student sein Mikrophon offen hatte, gab es Echos. بمجرد فتح ميكروفون أكثر من طالب ، كانت هناك أصداء. As soon as more than one student had his microphone open, there were echoes. En cuanto más de un estudiante tenía el micrófono abierto, había eco. Gdy tylko więcej niż jeden uczeń otworzył swój mikrofon, rozległy się echa. Assim que mais de um aluno abriu o microfone, houve ecos. Как только несколько студентов открыли микрофон, раздалось эхо. Es war jedoch besser als Nichts, und nette Kontakte waren auch entstanden, mit Studenten aus vielen Ländern. However, it was better than nothing, and nice contacts had been made with students from many countries. Sin embargo, era mejor que nada, y también se habían hecho buenos contactos, con estudiantes de muchos países. Tuttavia, era meglio di niente e c'erano stati anche contatti piacevoli con studenti di molti paesi. Było to jednak lepsze niż nic i nawiązano również miłe kontakty ze studentami z wielu krajów. No entanto, era melhor do que nada, e também foram feitos bons contatos com estudantes de vários países. Однако это было лучше, чем ничего, и также были установлены хорошие контакты со студентами из многих стран.

Ich wollte weitermachen mit Englisch lernen, denn mein Bruder war inzwischen verstorben. I wanted to continue learning with English because my brother had died in the meantime. Quería seguir aprendiendo inglés porque mi hermano había fallecido. Chciałem kontynuować naukę angielskiego, ponieważ zmarł mój brat. Eu queria continuar aprendendo inglês porque meu irmão faleceu. Я хотел продолжить изучение английского языка, потому что мой брат скончался.

Wollte ich mit seinen Kindern in Kontakt bleiben, musste ich die Initiative ergreifen und Englisch sprechen. If I wanted to stay in touch with his children, I had to take the initiative and speak English. Se volevo restare in contatto con i suoi figli, dovevo prendere l'iniziativa e parlare inglese. Se eu quisesse manter contato com os filhos dele, teria que tomar a iniciativa e falar inglês. Если я хотел поддерживать связь с его детьми, мне приходилось проявлять инициативу и говорить по-английски.

Manchmal kommen neue Anregungen genau zum richtigen Zeitpunkt – meine neue Anregung war ein Link zu The Linguist. Sometimes new ideas come at just the right time - my new suggestion was a link to The Linguist. Czasami nowe sugestie przychodzą we właściwym czasie - moja nowa sugestia to link do The Linguist. Às vezes, novas sugestões surgem na hora certa - minha nova sugestão era um link para The Linguist. Иногда новые предложения приходят как раз в нужное время - моим новым предложением была ссылка на The Linguist.

Erklärung: herauskramen oder rauskramen - etwas aus einem Versteck oder einer Ablage wieder hervorholen raus - verkürzte Form von heraus, aus etwas heraus Explanation: dig out or rauskramen - something out of a hiding place or a filing to bring out again - shortened form of out, out of something Explicación: hurgar o desenterrar - sacar algo de un escondite o depósito - forma abreviada de out, fuera de algo Spiegazione: scavare o rovistare fuori - prendere di nuovo qualcosa da un nascondiglio o da uno scaffale - forma abbreviata di qualcosa Wyjaśnienie: wykopywanie lub grzebanie - ponowne wyciągnięcie czegoś z kryjówki lub półki - skrócona forma z czegoś Explicação: Remexer ou vasculhar - puxar algo para fora de um esconderijo ou área de armazenamento novamente - forma reduzida de sair, sair de algo Объяснение: выкопать или рыться - снова достать что-то из тайника или с полки - сокращенная форма из чего-то