Eisbrecher - Zwischen uns
Icebreaker - Between Us
Rompehielos - Entre nosotros
Jégtörő – Köztünk
砕氷船 - 私たちの間
Icebreaker - Between Us
Icebreaker - Entre Nós
Icebreaker - Between Us
Icebreaker - Aramızda
Icebreaker - Between Us
Zwischen uns die Welten
Between us the worlds
Közöttünk a világok
私たちの間の世界
Aramızda dünyalar
Ich werf sie aus der Bahn
Kidobom a kurzusból
Onları pist dışına atıyorum.
Zwischen uns die Wüste
Köztünk a sivatag
Aramızda çöl
Ich werde sie durchfahren
I will drive through them
át fogok vezetni rajtuk
Onların arasından geçeceğim.
Zwischen uns der Dschungel
Between us the jungle
Köztünk a dzsungel
私たちの間のジャングル
Aramızda orman
Ich lade mein Gewehr
I load my rifle
megtöltöm a puskám
ライフルを装填します
Tüfeğimi dolduruyorum
Zwischen uns das Meer
Between us the sea
Közöttünk a tenger
Aramızda deniz
Ich trink es einfach leer
I just drink it empty
csak üresen iszom
Sadece boş içiyorum.
Zwischen uns die Zweifel
Between us the doubts
Köztünk a kétségek
私たちの間の疑い
Aramızdaki şüpheler
Ich räum sie alle aus
I clear them all out
Kitisztítom mindet
私はそれらをすべてクリアします
Hepsini temizliyorum.
Zwischen uns die Wände
The walls between us
A falak közöttünk
Aramızda duvarlar
Ich hab 'ne harte Faust
I have a hard fist
Kemény öklöm van
拳が固い
Sert bir yumruğum var.
Zwischen uns die Wälder
Közöttünk az erdő
私たちの間の森
Aramızda ormanlar
Ich hab 'ne Kettensäge
Van egy láncfűrészem
私はチェーンソーを持っています
Elektrikli testerem var.
Und such mir meine Wege
És megtalálom az utamat
Ve yolumu seçerim
Ich renn für dich
érted futok
私はあなたのために走る
Senin için koşuyorum.
Ich verbrenn für dich
égek érted
Senin için yanıyorum
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
I don't avoid trouble
Nem kerülöm el a bajt
Я не избегаю проблем
Beladan kaçmam.
Da ist noch mehr zwischen uns
There's more between us
Több is van köztünk
Aramızda daha fazlası var.
Ich lauf für dich
érted futok
Я бегу за тобой
Senin için koşuyorum.
Ich häng mich auf für dich
I hang myself for you
felakasztom magam érted
Я повешусь за тебя
Senin için kendimi asıyorum
Ich will, dass dein Herz nur noch für mich schlägt
Azt akarom, hogy a szíved csak értem dobogjon
Я хочу, чтобы твое сердце билось только для меня
Kalbinin sadece benim için atmasını istiyorum.
Da ist noch mehr zwischen uns
There's more between us
Aramızda daha fazlası var.
Da ist noch mehr
Daha fazlası var
Zwischen uns die Berge
Aramızda dağlar
Ich werd sie alle sprengen
Felrobbantom mindet
Hepsini havaya uçuracağım.
Zwischen uns die Sterne
Aramızda yıldızlar
Ich lass sie tiefer hängen
I let them hang lower
Onları aşağıya sarkıttım.
Zwischen uns die Zukunft
Aramızda gelecek
Ich mach sie für dich sicher
Senin için güvenli hale getireceğim.
Zwischen uns die Dramen
Aramızda dramlar
Ich such mir 'nen neuen Dichter
I'm looking for a new poet
Yeni bir şair bulacağım
Zwischen uns die Eltern
Ich werde sie entzücken
I will delight her
megörvendeztetem őt
Zwischen uns die Laufbahn
Between us the career
Ich fülle alle Lücken
I fill in all the blanks
Zwischen uns die Steine
Ich bringe sie ins Rollen
I'll get them rolling
Und dann geh ich in die vollen
És akkor megyek a fullra
Ich renn für dich
Ich verbrenn für dich
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Da ist noch mehr zwischen uns
Ich lauf für dich
Ich häng mich auf für dich
Ich will, dass dein Herz nur noch für mich schlägt
Da ist noch mehr zwischen uns
Da ist noch mehr
Zwischen uns der Türsteher
Ich lass mich selber rein
I let myself in
Zwischen uns die Tische
Ich hack sie kurz und klein
I chop them short and small
Rövidre és apróra vágom őket
Zwischen uns der Typ da
Der muss jetzt leider gehen
Zwischen uns der Zeitpunkt
Werd ihn auf richtig drehen
Zwischen uns das Eis
Ich werd es durchbrechen
Zwischen uns die Worte
Ich höre auf zu sprechen
abbahagyom a beszédet
Zwischen uns drei Schritte
Ich komme bei dir an
Und zieh dich an mich ran
Bis nichts, nichts, nichts mehr
Zwischen uns steht
Und ich endlich spür, wie dein Herz schlägt
Ich renn für dich
Ich verbrenn für dich
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Da ist noch mehr zwischen uns
Ich lauf für dich
Ich häng mich auf für dich
Ich will, dass dein Herz nur noch für mich schlägt
Da ist noch mehr zwischen uns