×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

die Deutsche Mediathek, Die Ballade von Priscilla - The Wolven Storm | Musik

Die Ballade von Priscilla - The Wolven Storm | Musik

Am Pfand meiner Narben ruht deine Hand

Den Sternen zuwider in Ewigkeit verbunden

Öffne die Wunden und heil' sie wieder

Bis sich unser's Schicksals wirres Muster bildet

Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder

Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken

Deine Veilchenaugen von Tränen nass

Der Wolfsspur nach folge ich in den Schneesturm

Um dein stures Herz abermals aufzuspüren

Durch Zorn und Trauer in Eis verwandelt

Lass mich deine kalten Lippen küssend schmelzen

Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder

Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken

Deine Veilchenaugen von Tränen nass

Ich frage mich, ob du mein Schicksal bist

Oder ob der Zufall uns zusammenführte

Als ich den letzten Wunsch hervorbrachte

Wurdest du gezwungen, mich für immer zu lieben?

Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder

Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken

Deine Veilchenaugen von Tränen nass

https://lyricstranslate.com


Die Ballade von Priscilla - The Wolven Storm | Musik Die Ballade von Priscilla - The Wolven Storm La balada de Priscilla - La tormenta Wolven La Ballade de Priscilla - The Wolven Storm La ballata di Priscilla - La tempesta di Wolven プリシラのバラード」~「狼の嵐」編 De ballade van Priscilla - De Wolvenstorm Ballada o Priscilli - Burza Wolvenów A Balada de Priscila - A Tempestade dos Lobos Баллада о Присцилле - Волчья буря Balladen om Priscilla - Vargstormen Priscilla'nın Baladı - Wolven Fırtınası Балада про Прісціллу - Вовча буря 普里西拉之歌 - 狼风暴

Am Pfand meiner Narben ruht deine Hand يدك ترتكز على تعهد ندباتي Na cestě mých jizev spočívá tvá ruka Lie your hand in the remains of my scars, 私の傷跡の道には、あなたの手が置かれている。 На пути моих шрамов лежит твоя рука.

Den Sternen zuwider in Ewigkeit verbunden to forever bind together the opposing stars. 永遠に星と結ばれる Навеки соединенный со звездами

Öffne die Wunden und heil' sie wieder Open the wounds and heal them again 傷口を開き、再び癒す Abrir as feridas e curá-las de novo Открыть раны и залечить их снова

Bis sich unser's Schicksals wirres Muster bildet until you picture the entangled pattern of our fate. 私たちの運命が、混乱したパターンを形成するまで Até que o nosso destino forme um padrão confuso Пока наша судьба не сложится в запутанный узор

Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen In the morning you flee from my dreams, 朝、あなたは私の夢から逃げていく De manhã foges dos meus sonhos Утром ты уходишь из моих снов.

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder bitter gooseberries, sweet lilac. ビッツレグースベリー、スイートライラック Крыжовник, сладкая сирень

Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken In my dreams I see your raven black locks, 夢の中で漆黒のカールが見える Во сне я вижу черные кудри ворона

Deine Veilchenaugen von Tränen nass your violet eyes wet with tears. 涙に濡れたあなたのバイオレット・アイ Твои фиалковые глаза мокрые от слез

Der Wolfsspur nach folge ich in den Schneesturm I follow the wolf's footsteps in the blizzard, 狼の足跡を追って吹雪の中へ Я иду по волчьему следу в метель.

Um dein stures Herz abermals aufzuspüren to find your obstinate heart. あなたの頑固な心をもう一度探し出すために Вновь искать свое упрямое сердце

Durch Zorn und Trauer in Eis verwandelt transfigured into ice by rage and sadness, 怒りと悲しみで氷になった Превратившись в лед от гнева и горя

Lass mich deine kalten Lippen küssend schmelzen let me melt your cold lips with a kiss. 冷たい唇を溶かしてキスさせて Позволь мне растопить поцелуями твои холодные губы

Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen In the morning you flee from my dreams, 朝、あなたは私の夢から逃げていく De manhã foges dos meus sonhos Утром ты уходишь из моих снов.

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder bitter gooseberries, sweet lilac. ビッツレグースベリー、スイートライラック Bitt're groselha, lilases doces Крыжовник, сладкая сирень

Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken In my dreams I see your raven black locks, 夢の中で、私は鴉のような黒いカールを見る。 Num sonho vejo caracóis negros de corvo

Deine Veilchenaugen von Tränen nass your violet eyes wet with tears. 涙に濡れたあなたのバイオレット・アイ Os teus olhos violetas molhados de lágrimas

Ich frage mich, ob du mein Schicksal bist I ask myself if you´re my destiny, あなたは私の運命の人なのでしょうか Интересно, ты - моя судьба?

Oder ob der Zufall uns zusammenführte or if only choice brought us together. それとも、偶然が二人を引き合わせたのか Или случай свел нас вместе

Als ich den letzten Wunsch hervorbrachte As I worded my last wish, 最後の願いを込めた時 Когда я загадал последнее желание

Wurdest du gezwungen, mich für immer zu lieben? were you forcefully brought here, to love me forever? Тебя заставили любить меня вечно?

Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen In the morning you flee from my dreams,

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder bitter gooseberries, sweet lilac.

Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken In my dreams I see your raven black locks, 夢の中で、私は鴉のような黒いカールを見る。 Num sonho vejo caracóis negros de corvo

Deine Veilchenaugen von Tränen nass your violet eyes wet with tears. 涙に濡れたあなたのバイオレット・アイ Os teus olhos violetas molhados de lágrimas

https://lyricstranslate.com [https://lyricstranslate.com](https://lyricstranslate.com/en/die-ballade-von-priscilla-priscillas-song-wolven-storm-priscillas-song-wolven-s.html)