image

Swiss German conversations with Philipp, VLADAN w PHILIPP #3.1

VLADAN w PHILIPP #3.1

Heute möchte Vladan über die Schweiz sprechen. Ihm gefällt es sehr, dass die Menschen in der Schweiz sehr freundlich und nett sind.

Vor allem, dass man sich grüßt auf der Straße, sogar unbekannte Menschen werden gegrüßt.

In der Slowakei macht man das nicht.

Raclette, Fondue und Milchschokolade hat Vladan schon gegessen und er hat Käse sehr gerne.

Vladan hat sogar einen Raclette Ofen/Grill in der Slowakei, leider kann er aber keinen Schweizer Käse in der Slowakei kaufen.

Die Schweiz hat mehr & höhere Berge als die Slowakei. Aber teilweise ist die Natur von der Slowakei sehr ähnlich wie die Natur in der Schweiz.

In Zürich gefällt Vladan die Kunsthalle und an Weihnachten war er beim Landesmuseum im Weihnachtsdorf gewesen mit Musik & Party.

Eine seiner Lieblingsbands ist die Band mit dem Namen Eluveitie, das ist eine Schweizer Folklore & Heavy Metal Band. Sie singen auf Rätoromanisch aber auch auf Englisch.

Auch die Geschichte der Schweiz und die Entstehung der Schweiz als moderner Staat interessiert ihn sehr.

Der Freund von seiner Cousine, welche in der Schweiz lebt, arbeitet beim SRF Radio als Moderator.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Sprachen lernen online @ LingQ

VLADAN w PHILIPP #3.1 VLADAN w PHILIPP #3.1

Heute möchte Vladan über die Schweiz sprechen. Today Vladan wants to talk about Switzerland. Hoy Vladan quiere hablar de Suiza. Hüt möcht de Vladan über d'Schwiiz rede. Ihm gefällt es sehr, dass die Menschen in der Schweiz sehr freundlich und nett sind. Le gusta mucho que la gente de Suiza sea muy amable y agradable. Ihm gfallt sehr, dass d'Mensche i de Schwiiz sehr fröndlich ond nett sind.

Vor allem, dass man sich grüßt auf der Straße, sogar unbekannte Menschen werden gegrüßt. Sobre todo que la gente se saluda por la calle, se saluda incluso a los extraños. Vorallem dass mer sich grüesst uf de Strass, sogar unbekannti Mensche wärdet grüesst.

In der Slowakei macht man das nicht. I de Slovakei macht mer das ned.

Raclette, Fondue und Milchschokolade hat Vladan schon gegessen und er hat Käse sehr gerne. Vladan has eaten raclette, fondue and milk chocolate and he really likes cheese. Raclett, Fondue und Milchschoggi hed de Vladan scho gässe und er hed Chäs sehr gärn.

Vladan hat sogar einen Raclette Ofen/Grill in der Slowakei, leider kann er aber keinen Schweizer Käse in der Slowakei kaufen. Vladan even has a raclette oven/grill in Slovakia, but unfortunately he cannot buy Swiss cheese in Slovakia. De Vladan hed sogar es Raclett-Öfeli/Grill i de Slovakei, leider chan er aber kei Schwiizer Chäs i de Slovakei chaufe.

Die Schweiz hat mehr & höhere Berge als die Slowakei. D'Schwiiz hed meh & höcheri Bärge als d'Slovakei. Aber teilweise ist die Natur von der Slowakei sehr ähnlich wie die Natur in der Schweiz. But partly the nature of Slovakia is very similar to the nature in Switzerland. Aber teilwiis esch d'Natur vo de Slovakei sehr ähnlich wie d'Natur i de Schwiiz.

In Zürich gefällt Vladan die Kunsthalle und an Weihnachten war er beim Landesmuseum im Weihnachtsdorf gewesen mit Musik & Party. In Züri gfallt im Vladan d'Kunsthalle ond a Wiehnachte esch er bem Landesmuseum im Wiehnachtsdorf gsi mit Musig & Party.

Eine seiner Lieblingsbands ist die Band mit dem Namen Eluveitie, das ist eine Schweizer Folklore & Heavy Metal Band. Eini vo sine Lieblingsbands esch Band mit em Name Eluveitie, das esch e Schwiizer Folklore & Heavy Metal Band. Sie singen auf Rätoromanisch aber auch auf Englisch. Sie singed uf rätoromanisch aber au uf Änglisch.

Auch die Geschichte der Schweiz und die Entstehung der Schweiz als moderner Staat interessiert ihn sehr. Au d'Gschicht vo de Schwiiz und d'Endstehig vo de Schwiiz als modärne Staat interessiert ihn sehr.

Der Freund von seiner Cousine, welche in der Schweiz lebt, arbeitet beim SRF Radio als Moderator. The friend of his cousin, who lives in Switzerland, works as a presenter at SRF Radio. De Frönd vo sinere Cousine wo i de Schwiiz läbt, schaffed bem SRF Radio als Moderator.

×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.