×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 8 学着做一个好儿媳

8 学着做一个好儿媳

结婚 的 前 一天 晚上,爸爸 让 妈妈 给 我 上 结婚前 的 一课 : 要 做 一个 好 儿媳 ! 刚 开始,身边 多 了 两 位 父母 ," 爸爸 / 妈妈 " 这 几 个 字 却 叫 不 出来。 与 老公 交谈 总是 说,你 妈 我 妈,你 爸 我 爸,你 家 我 家。 老公 问 : 我 的 家 不是 你 的 家 吗 ? 是 啊 , 应该 是 我 的 家 。 可是 , 我 想念 * 妈妈 烧 的 菜 。 于是 当 家里 就 我 一人 时 , 我 自己 做 午饭 吃 。 婆婆 * 说 , 你 做 的 菜 好吃 , 以后 我 洗 菜 、 切 菜 , 你 烧 菜 。 后来 , 我 常 和 婆婆 说说 做饭 的 技巧 *, 我 也 喜欢 上 了 婆婆 烧 的 菜 。

8 学着做一个好儿媳 8 Lernen, eine gute Schwiegertochter zu sein 8 Learn to be a good daughter-in-law 8 Aprender a ser una buena nuera 8 Apprendre à être une bonne belle-fille 8 Imparare a essere una buona nuora 8良い義理の娘になることを学ぶ 8 Учимся быть хорошей невесткой

结婚 的 前 一天 晚上,爸爸 让 妈妈 给 我 上 结婚前 的 一课 : 要 做 一个 好 儿媳 ! 刚 开始,身边 多 了 两 位 父母 ," 爸爸 / 妈妈 " 这 几 个 字 却 叫 不 出来。 与 老公 交谈 总是 说,你 妈 我 妈,你 爸 我 爸,你 家 我 家。 Im Gespräch mit meinem Mann* heißt es immer: "Deine Mutter, meine Mutter, dein Vater und mein Vater, deine Familie und meine Familie." Talking to her husband* always says, Mom, Mom, Dad, Dad, your family. La noche antes de la boda, mi padre le pidió a mi madre que me diera una lección antes de la boda: ¡ser una buena nuera! Al principio, había dos padres más a mi alrededor, pero yo no sabía pronunciar las palabras "papá/mamá". Cuando hablaba con mi marido, siempre decía: "Tu madre, mi madre, tu padre, mi padre, tu casa, mi casa". 夫*と話すときはいつも「お母さん、お母さん、お父さん、お父さん、ご家族、そしてご家族」。 남편 *과 대화 할 때 항상 "당신의 어머니, 어머니, 아버지와 아버지, 당신의 가족과 가족"이라고 말합니다. В ночь перед свадьбой отец попросил маму преподать мне урок: быть хорошей невесткой! Вначале вокруг меня было еще двое родителей, но я не могла произнести слова "папа/мама". Когда я разговаривала с мужем, я всегда говорила: "Твоя мама, моя мама, твой папа, мой папа, твой дом, мой дом". 老公 问 : 我 的 家 不是 你 的 家 吗 ? Ehemann fragte: Ist mein Zuhause nicht deins? My husband asked: Is my home not your home? El esposo preguntó: ¿No es tu casa mi casa? 夫が尋ねました:私の家はあなたの家ではありませんか? 남편이 물었습니다. 내 집이 당신 집 아닌가요? Мой муж спросил: разве мой дом - не твой дом? 是 啊 , 应该 是 我 的 家 。 Ja, es sollte mein Zuhause sein. Yeah, it should be my home. Sí, debería ser mi hogar. はい、それは私の家でなければなりません。 可是 , 我 想念 * 妈妈 烧 的 菜 。 Aber ich vermisse* die Gerichte, die meine Mutter gekocht hat. However, I miss * the food that my mother burns. Pero, extraño * los platos que cocinaba mi madre. しかし、母が作った料理が恋しい*。 于是 当 家里 就 我 一人 时 , 我 自己 做 午饭 吃 。 Als ich allein in der Familie war, habe ich das Mittagessen selbst gekocht. So when my family was alone, I would have lunch for myself. Entonces, cuando estaba solo en la familia, me preparaba el almuerzo. 家族で一人だったとき、自分で昼食を作っていました。 婆婆 * 说 , 你 做 的 菜 好吃 , 以后 我 洗 菜 、 切 菜 , 你 烧 菜 。 Die Schwiegermutter* sagte, die Gerichte, die du kochst, sind köstlich, von nun an werde ich das Gemüse waschen und schneiden, und du wirst es kochen. The mother-in-law said, "The food you make is delicious. After that, I wash vegetables and chop vegetables. You cook." 義母*さんによると、料理は美味しいとのことで、これからは野菜を洗って切って、料理していきます。 后来 , 我 常 和 婆婆 说说 做饭 的 技巧 *, 我 也 喜欢 上 了 婆婆 烧 的 菜 。 Später habe ich mit meiner Schwiegermutter oft über Kochkünste gesprochen* und auch die Gerichte ihrer Schwiegermutter haben mir gut gefallen. Later, I often talked with my mother-in-law about cooking skills. I also liked the food my mother-in-law had cooked. Más tarde, hablaba a menudo con mi suegra de sus habilidades culinarias, y me gustaba cómo cocinaba. その後、義母に料理の腕前*についてよく話をしましたが、義母が作った料理も好きでした。 Позже я часто разговаривала со свекровью о ее кулинарных способностях, и мне нравилось, как она готовит.