×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

TED-Ed 中文 TED IN CHINESE, 柏林墙 的 建立 与 拆除 - Konrad H. Jarausch

柏林墙 的 建立 与 拆除 - Konrad H. Jarausch

翻译人员 : Amy Chen 校对 人员 : Lipeng Chen

1961年 8月 13日 凌晨,

东德 建筑工人 们 在 士兵 和 警察 的 护卫 下,

开始 在 柏林市 及其 周边地区 拆毁 街道 并 出 起 。。

挖地 建墙。

这个 夜晚 标志 着 历史 上 最 声名狼藉 的 分界线 的 诞生,

柏林墙。

柏林墙 的 建造 持续 了 十几年,

它 穿过 社区,

拆散 家庭,

它 不仅 分隔 了 德国 ,更 分裂 了 世界。

为了 理解 这点,

我们 需要 回顾 一下 第二次世界大战。

美国 ,英国 ,法国

联合 苏维埃政府 反抗 轴心国 (日本 ,意大利 ,德国)。

在 他们 打败 了 德国 纳粹 后,

每个 战胜国 都 夺取 了 德国 的 部分 地区。

地区 瓜分 一 开始 只是 短暂 的,

但是 (美英 法 )前 联盟 发现 它们

对 二战 后 的 欧洲 有着 不同 的 前景 展望。

西方 势力 主张 市场 自由 经济,

但是 苏联政府 希望 各 邦国 忠实 地 走 社会主义 道路,

包括 被 削弱 势力 的 德国。

随着 原 联盟 国 关系 的 恶化,

德意志联邦共和国 在 德国 西边 建立,

苏联 则 在 德国 东侧 建立 了 德意志民主共和国。

苏维埃政府 限制 西方 贸易 和 人口 迁徙,

一道 无形 的 不可逾越 的 墙 因此 形成。

铁幕 也 由此 而生。

前 德国 首都 柏林 的 情况 尤为 复杂。

虽然 柏林 完全 位于 德国 东边 的 德意志民主共和国,

但是 战后 条约 规定 柏林 由 所有 联盟 国 行政。

因此 ,美 英 法 在 柏林 西边 地区

建造 了 民主 飞地。

虽然 东德 人民 被 正式 禁止 离开 东德 地区,

但是 在 柏林 的 人民 ,只 需要 走路,

坐地铁 ,电车 或者 巴士

就 能 到达 西德 一侧,

然后 进入 西德 甚至 其他 地区 旅游。

这个 开放 的 边界 给 东德 领导者 带来 了 一个 问题。

他们 进一步 强化 了 共产主义 主张 ,强烈 抵制 希特勒,

把 西德 描述 成 纳粹主义 的 延续。

在 美国 和 其 联盟 国 大量 投资 西德 重建 的 时候,

苏联政府 则 不断 从 东德 获取 资源 作为 战后 补偿,

这 使得 (苏联 的 )计划经济 更 缺乏 竞争性。

东德 人民 无不 生活 在 斯塔西 的 法 眼下,

这个 秘密警察 组织 利用 窃听器 和 线 人 监视 人民,

以防 任何 一点 的 背叛。

虽然 东德 有 免费 的 医疗保健 和 教育,

西德 却 有 更 高 的 工资,

更 多 消费品,

和 更 大 的 人身自由。

到 1961年 ,大约 有 350万人 ,将近 20%的 东德 人口

逃离 东德 ,包括 年轻 的 专业人士。

为了 防止 进一步 的 流失,

东德 政府 决定 封闭 边境线 ,这 就是 柏林墙 开始 的 地方。

柏林 市内 长达 43公里,

加上 贯穿 其他 东德 地区 长达 112公里 的 柏林墙,

一 开始 是 由 带刺 铁丝网 和 带有 网孔 的 栅栏 组成。

仍 有 一些 柏林 人 要么 跳过 铁丝网

要么 跳 窗 逃离 东德。

但是 随着 城墙 的 建立 ,这种 逃离 方式 变 的 更加 困难。

到 1965年 ,106公里 长 ,3.6米 高 的 混凝土 城墙 建成,

城墙 上方 覆有 顺滑 的 管道 来 防止 攀爬。

在 接下来 的 几年 里 ,钉 刺 带 ,警卫 犬,

甚至 地雷 都 被 用来

加强 城墙 的 防御力,

此外 还有 302个 瞭望台 和 20个 地堡 昼夜 巡视。

在 城墙 后面 还有 一个 由 平行 的 栅栏 围成 的 宽 100米 的 死亡 带。

在 那里 ,所有 的 建筑 都 被 拆除 ,地标 被 沙子 覆盖,

为 成百上千 的 警卫 提供 清晰 的 视线,

这些 警卫 被 命令 枪杀 任何 一个 想 逃跑 的 人。

尽管如此 ,1961到 1989年间 ,还有 大约 5000人

成功 逃离 了 东德。

其中 一些 人 是 外交官 或者 运动员 ,他们 在 出国 的 时候 叛逃,

但是 剩下 的 都 是 普通百姓 ,他们 挖地道,

游泳 横穿 运河,

乘坐 热气球,

甚至 开着 偷来 的 坦克 冲破 界限。

但是 风险 依然 很 高。

超过 138人 在 试图 逃离 时 丧命。

西德 人民 眼睁睁 地望 着 那么 被 枪杀 的 逃跑 者 ,却 爱莫能助。

柏林墙 防止 了 劳动力 流失 ,以此 巩固 了 东德 的 经济,

但是 损毁 了 它 的 名誉,

因此 成为 了 共产主义 剥削 的 全球性 象征。

作为 和 东德 和解 的 一部分,

1972年 的 《基础 条约 》在 实际上 承认 了 东德 的 存在,

但是 西德 仍 抱 有 最终 统一 的 希望。

虽然 东边 的 政权 逐渐 允许 亲属 探望,

但 它 用 复杂 的 申请 过程 和 高昂 的 费用

试图 阻拦 人们 行使 这个 权利。

尽管如此 ,还是 吸引 了 大批 申请者。

在 80年代 末,

其他 的 东边 区域 政权 的 自由化

导致 了 大规模 的 游行示威 ,旨在 寻求 自由 探视 和 民主。

1989年 11月 9日 晚上,

东德 试图 通过 简化 旅游 通证 来 缓和 紧张 关系。

但是 通告 却 使 成千上万 的 东柏林 人民

穿过 重重障碍 来到 柏林墙,

强迫 被 惊吓 到 的 警卫 立即 打开 大门。

伴随 着 两边 人民 在 城墙 上 欢呼,

激动 万分 的 人群 纷纷 涌入 西柏林。

还有 一些 人 开始 使用 他们 能 找到 的 任何 工具 来 拆除 城墙。

虽然 一 开始 警卫 还 试图 维持秩序,

但是 很快 他们 明白 多年 的 东西 隔离 已经 结束。

四十 年 后 ,在 1990年 的 10月 ,德国 正式 统一。

苏维埃 政权 随后 很快 没落。

今天 ,部分 城墙 依旧 挺立 在 那儿 ,成为 了 一种 警示,

任何人 为 对 自由 设置 的 障碍,

我们 都 能 将 其 拆除。


柏林墙 的 建立 与 拆除 - Konrad H. Jarausch Der Bau und der Abbau der Berliner Mauer - Konrad H. Jarausch The Building and Dismantling of the Berlin Wall - Konrad H. Jarausch Construcción y desmantelamiento del Muro de Berlín - Konrad H. Jarausch ベルリンの壁の建設と解体 - コンラート・H・ジャラウシュ 베를린 장벽의 건설과 해체 - 콘라드 H. 야라우쉬 Строительство и демонтаж Берлинской стены - Конрад Х. Ярауш Byggandet och demonteringen av Berlinmuren - Konrad H. Jarausch Будівництво та демонтаж Берлінського муру - Конрад Х. Ярауш

翻译人员 : Amy Chen 校对 人员 : Lipeng Chen Translator: Amy Chen Proofreader: Lipeng Chen Traductora: Amy Chen Correctora: Lipeng Chen Переводчик: Эми Чен Корректор: Липенг Чен 翻译人员: Amy Chen校对人员: Lipeng Chen

1961年 8月 13日 凌晨, In the early hours of August 13, 1961, El 13 de agosto de 1961, al amanecer. Sáng sớm ngày 13 tháng 8 năm 1961, 1961年8月13日凌晨,

东德 建筑工人 们 在 士兵 和 警察 的 护卫 下, East German construction workers flanked by soldiers and police Trabajadores de la construcción de Alemania Oriental, escoltados por soldados y policías. Công nhân xây dựng Đông Đức, được hộ tống bởi binh lính và cảnh sát, 被士兵和政策阻拦在一侧的东德建筑工人们

开始 在 柏林市 及其 周边地区 拆毁 街道 并 出 起 。。 began tearing up streets and erecting barriers throughout the city of Berlin Bắt đầu phá bỏ các đường phố và nổi lên trong và xung quanh thành phố Berlin. . 开始在柏林市和周边地区

挖地 建墙。 and its surroundings. Excavar y construir muros. 挖地建墙。

这个 夜晚 标志 着 历史 上 最 声名狼藉 的 分界线 的 诞生, This night marked the beginning of one of history's most infamous dividing lines, 这个夜晚标志着历史上最声名狼藉的分界线的诞生,

柏林墙。 the Berlin Wall. 柏林墙。

柏林墙 的 建造 持续 了 十几年, Construction on the wall continued for the next decade 柏林墙的建造持续了十几年,

它 穿过 社区, as it cut through neighborhoods, 它穿过社区,

拆散 家庭, separated families, Romper familias. 拆散家庭,

它 不仅 分隔 了 德国 ,更 分裂 了 世界。 and divided not just Germany, but the world. No sólo dividió a Alemania, sino al mundo. 它不仅分隔了德国,更分裂了世界。

为了 理解 这点, To understand how we got to this point, 为了理解这点,

我们 需要 回顾 一下 第二次世界大战。 we have to go back to World War II. 我们需要回顾一下第二次世界大战。

美国 ,英国 ,法国 America, Britain, and France Estados Unidos, Reino Unido, Francia 美国,英国,法国

联合 苏维埃政府 反抗 轴心国 (日本 ,意大利 ,德国)。 joined forces with the Soviet Union against the Axis Powers. Gobiernos soviéticos unidos contra las potencias del Eje (Japón, Italia, Alemania). 联合苏维埃政府反抗轴心国(日本,意大利,德国)。

在 他们 打败 了 德国 纳粹 后, After they defeated Nazi Germany, Después de derrotar a los nazis alemanes. 在他们打败了德国纳粹后,

每个 战胜国 都 夺取 了 德国 的 部分 地区。 each of the victorious nations occupied part of the country. Cada una de las potencias vencedoras se apoderó de partes de Alemania. 每个战胜国都夺取了德国的部分地区。

地区 瓜分 一 开始 只是 短暂 的, The division was meant to be temporary, 地区瓜分一开始只是短暂的,

但是 (美英 法 )前 联盟 发现 它们 but the former allies found themselves at odds Pero la antigua coalición descubrió que eran 但是(美英法)前联盟发现它们

对 二战 后 的 欧洲 有着 不同 的 前景 展望。 over their visions for post-war Europe. Había diferentes perspectivas sobre la Europa posterior a la Segunda Guerra Mundial. 对二战后的欧洲有着不同的前景展望。

西方 势力 主张 市场 自由 经济, While Western powers promoted liberal market economies, 西方势力主张市场自由经济,

但是 苏联政府 希望 各 邦国 忠实 地 走 社会主义 道路, the Soviet Union sought to surround itself with obedient Communist nations, 但是苏联政府希望各邦国忠实地走社会主义道路,

包括 被 削弱 势力 的 德国。 including a weakened Germany. 包括被削弱势力的德国。

随着 原 联盟 国 关系 的 恶化, As their relations deteriorated, 随着原联盟国关系的恶化,

德意志联邦共和国 在 德国 西边 建立, the Federal Republic of Germany was formed in the West 德意志联邦共和国在德国西边建立,

苏联 则 在 德国 东侧 建立 了 德意志民主共和国。 while the Soviets established the German Democratic Republic in the East. 苏联则在德国东侧建立了德意志民主共和国。

苏维埃政府 限制 西方 贸易 和 人口 迁徙, The Soviet satellite countries restricted Western trade and movement, 苏维埃政府限制西方贸易和人口迁徙,

一道 无形 的 不可逾越 的 墙 因此 形成。 so a virtually impassable border formed. Se forma así un muro invisible e impenetrable. 一道无形的不可逾越的墙因此形成。

铁幕 也 由此 而生。 It became known as the Iron Curtain. 铁幕也由此而生。

前 德国 首都 柏林 的 情况 尤为 复杂。 In the former German capital of Berlin, things were particularly complicated. 前德国首都柏林的情况尤为复杂。

虽然 柏林 完全 位于 德国 东边 的 德意志民主共和国, Although the city lay fully within the East German territory of the GDR, Aunque Berlín está situada en su totalidad en la República Democrática Alemana, al este de Alemania. 虽然柏林完全位于德国东边的德意志民主共和国,

但是 战后 条约 规定 柏林 由 所有 联盟 国 行政。 the post-war agreement gave the allies joint administration. 但是战后条约规定柏林由所有联盟国行政。

因此 ,美 英 法 在 柏林 西边 地区 So America, Britain, and France created a Democratic enclave Como resultado, Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia han podido contribuir significativamente al desarrollo de la parte occidental de Berlín. 因此,美英法在柏林西边地区

建造 了 民主 飞地。 in Berlin's western districts. Se han construido enclaves democráticos. 建造了民主飞地。

虽然 东德 人民 被 正式 禁止 离开 东德 地区, While East Germans were officially banned from leaving the country, 虽然东德人民被正式禁止离开东德地区,

但是 在 柏林 的 人民 ,只 需要 走路, in Berlin, it was simply a matter of walking, Pero la gente de Berlín, sólo camina. 但是在柏林的人民,只需要走路,

坐地铁 ,电车 或者 巴士 or riding a subway, streetcar or bus, En metro, tranvía o autobús. 坐地铁,电车或者巴士

就 能 到达 西德 一侧, to the Western half, 就能到达西德一侧,

然后 进入 西德 甚至 其他 地区 旅游。 then traveling on to West Germany or beyond. Y luego viajar a Alemania Occidental o incluso a otras regiones. 然后进入西德甚至其他地区旅游。

这个 开放 的 边界 给 东德 领导者 带来 了 一个 问题。 This open border posed a problem for the East German leadership. Esta frontera abierta planteó un problema a los dirigentes de Alemania Oriental. 这个开放的边界给东德领导者带来了一个问题。

他们 进一步 强化 了 共产主义 主张 ,强烈 抵制 希特勒, They had staked a claim to represent the Communist resistance against Hitler Reforzaron aún más la causa comunista y opusieron una fuerte resistencia a Hitler. 他们进一步强化了共产主义主张,强烈抵制希特勒,

把 西德 描述 成 纳粹主义 的 延续。 and portrayed Western Germany as a continuation of the Nazi regime. Describa Alemania Occidental como una continuación del nazismo. 把西德描述成纳粹主义的延续。

在 美国 和 其 联盟 国 大量 投资 西德 重建 的 时候, While the U.S. and its allies poured money into West Germany's reconstruction, En un momento en que Estados Unidos y sus aliados invertían grandes sumas en la reconstrucción de Alemania Occidental. 在美国和其联盟国大量投资西德重建的时候,

苏联政府 则 不断 从 东德 获取 资源 作为 战后 补偿, the Soviet Union extracted resources from the East as war reparations, El gobierno soviético, por su parte, siguió obteniendo recursos de Alemania Oriental como compensación de posguerra. 苏联政府则不断从东德获取资源作为战后补偿,

这 使得 (苏联 的 )计划经济 更 缺乏 竞争性。 making its planned economy even less competitive. Esto hizo que la economía planificada (de la URSS) fuera aún menos competitiva. 这使得(苏联的)计划经济更缺乏竞争性。

东德 人民 无不 生活 在 斯塔西 的 法 眼下, Life in East Germany passed under the watchful eye of the Stasi, Sin falta, la población de Alemania Oriental vivía bajo la ley de la Stasi. 东德人民无不生活在斯塔西的法眼下,

这个 秘密警察 组织 利用 窃听器 和 线 人 监视 人民, the secret police whose wiretaps and informants monitored citizens Esta organización policial secreta utiliza escuchas telefónicas e informadores para espiar a la gente. 这个秘密警察组织利用窃听器和线人监视人民,

以防 任何 一点 的 背叛。 for any hint of disloyalty. Por si acaso hay algún indicio de traición. 以防任何一点的背叛。

虽然 东德 有 免费 的 医疗保健 和 教育, While there was free health care and education in the East, Aunque en Alemania Oriental la sanidad y la educación eran gratuitas. 虽然东德有免费的医疗保健和教育,

西德 却 有 更 高 的 工资, the West boasted higher salaries, Alemania Occidental tenía salarios más altos. 西德却有更高的工资,

更 多 消费品, more consumer goods, Más productos de consumo. 更多消费品,

和 更 大 的 人身自由。 and greater personal freedom. 和更大的人身自由。

到 1961年 ,大约 有 350万人 ,将近 20%的 东德 人口 By 1961, about 3.5 million people, nearly 20% of the East German population, En 1961 había unos 3,5 millones de personas, casi el 20% de la población de Alemania Oriental. 到1961年,大约有350万人,将近20%的东德人口

逃离 东德 ,包括 年轻 的 专业人士。 had left, including many young professionals. Huyendo de Alemania del Este, incluidos jóvenes profesionales. 逃离东德,包括年轻的专业人士。

为了 防止 进一步 的 流失, To prevent further losses, Para evitar más despilfarros. 为了防止进一步的流失,

东德 政府 决定 封闭 边境线 ,这 就是 柏林墙 开始 的 地方。 East Germany decided to close the border, and that's where the Berlin Wall came in. El gobierno de Alemania Oriental decidió cerrar la línea fronteriza, y ahí empezó el Muro de Berlín. 东德政府决定封闭边境线,这就是柏林墙开始的地方。

柏林 市内 长达 43公里, Extending for 43 kilometers through Berlin, La ciudad de Berlín mide 43 kilómetros. 柏林市内长达43公里,

加上 贯穿 其他 东德 地区 长达 112公里 的 柏林墙, and a further 112 through East Germany, Junto con el Muro de Berlín, de 112 kilómetros de longitud, que atraviesa el resto de Alemania Oriental. 加上贯穿其他东德地区长达112公里的柏林墙,

一 开始 是 由 带刺 铁丝网 和 带有 网孔 的 栅栏 组成。 the initial barrier consisted of barbed wire and mesh fencing. Al principio, consistía en alambre de espino y vallas perforadas. 一开始是由带刺铁丝网和带有网孔的栅栏组成。

仍 有 一些 柏林 人 要么 跳过 铁丝网 Some Berliners escaped by jumping over the wire Todavía quedan algunos berlineses saltando por encima de la alambrada. 仍有一些柏林人要么跳过铁丝网

要么 跳 窗 逃离 东德。 or leaving from windows, O saltar por la ventana y huir de Alemania del Este. 要么跳窗逃离东德。

但是 随着 城墙 的 建立 ,这种 逃离 方式 变 的 更加 困难。 but as the wall expanded, this became more difficult. Pero con la construcción del muro, esta forma de escape se hizo más difícil. 但是随着城墙的建立,这种逃离方式变的更加困难。

到 1965年 ,106公里 长 ,3.6米 高 的 混凝土 城墙 建成, By 1965, 106 kilometers of 3.6-meter-high concrete barricades had been added En 1965 se había construido el muro de hormigón de 106 kilómetros de longitud y 3,6 metros de altura. 到1965年,106公里长,3.6米高的混凝土城墙建成,

城墙 上方 覆有 顺滑 的 管道 来 防止 攀爬。 topped with a smooth pipe to prevent climbing. Las paredes están recubiertas de tubos lisos para evitar la escalada. 城墙上方覆有顺滑的管道来防止攀爬。

在 接下来 的 几年 里 ,钉 刺 带 ,警卫 犬, Over the coming years, the barrier was strengthened with spike strips, En los próximos años, cinturones de púas, perros guardianes. 在接下来的几年里,钉刺带,警卫犬,

甚至 地雷 都 被 用来 guard dogs, Incluso se han utilizado minas. 甚至地雷都被用来

加强 城墙 的 防御力, and even landmines, Reforzar las defensas de la muralla. 加强城墙的防御力,

此外 还有 302个 瞭望台 和 20个 地堡 昼夜 巡视。 along with 302 watchtowers and 20 bunkers. Además, hay 302 torres de vigilancia y 20 búnkeres que se patrullan las 24 horas del día. 此外还有302个瞭望台和20个地堡昼夜巡视。

在 城墙 后面 还有 一个 由 平行 的 栅栏 围成 的 宽 100米 的 死亡 带。 A parallel fence in the rear set off a 100-meter area called the death strip. Detrás del muro también hay una franja de la muerte de 100 metros de ancho rodeada de vallas paralelas. 在城墙后面还有一个由平行的栅栏围成的宽100米的死亡带。

在 那里 ,所有 的 建筑 都 被 拆除 ,地标 被 沙子 覆盖, There, all buildings were demolished and the ground covered with sand Allí, todos los edificios estaban derruidos y los monumentos, cubiertos de arena. 在那里,所有的建筑都被拆除,地标被沙子覆盖,

为 成百上千 的 警卫 提供 清晰 的 视线, to provide a clear line of sight for the hundreds of guards Proporcionando una línea de visión clara para cientos de guardias. 为成百上千的警卫提供清晰的视线,

这些 警卫 被 命令 枪杀 任何 一个 想 逃跑 的 人。 ordered to shoot anyone attempting to cross. Los guardias recibieron la orden de disparar a cualquiera que intentara escapar. 这些警卫被命令枪杀任何一个想逃跑的人。

尽管如此 ,1961到 1989年间 ,还有 大约 5000人 Nevertheless, nearly 5,000 people in total managed to flee East Germany No obstante, entre 1961 y 1989 murieron unas 5.000 personas. 尽管如此,1961到1989年间,还有大约5000人

成功 逃离 了 东德。 between 1961 and 1989. Escapa con éxito de Alemania Oriental. 成功逃离了东德。

其中 一些 人 是 外交官 或者 运动员 ,他们 在 出国 的 时候 叛逃, Some were diplomats or athletes who defected while abroad, Algunos de ellos eran diplomáticos o deportistas que desertaron en el extranjero. 其中一些人是外交官或者运动员,他们在出国的时候叛逃,

但是 剩下 的 都 是 普通百姓 ,他们 挖地道, but others were ordinary citizens who dug tunnels, Pero el resto son personas corrientes que cavan túneles. 但是剩下的都是普通百姓,他们挖地道,

游泳 横穿 运河, swam across canals, Nadando por el canal. 游泳横穿运河,

乘坐 热气球, flew hot air balloons, Paseo en globo aerostático. 乘坐热气球,

甚至 开着 偷来 的 坦克 冲破 界限。 or even crashed a stolen tank through the wall. Incluso conduje un tanque robado sobre la línea. 甚至开着偷来的坦克冲破界限。

但是 风险 依然 很 高。 Yet the risk was great. Pero los riesgos siguen siendo elevados. 但是风险依然很高。

超过 138人 在 试图 逃离 时 丧命。 Over 138 people died while attempting escape. Más de 138 personas perdieron la vida mientras intentaban escapar. 超过138人在试图逃离时丧命。

西德 人民 眼睁睁 地望 着 那么 被 枪杀 的 逃跑 者 ,却 爱莫能助。 Some shot in full view of West Germans powerless to help them. Los habitantes del Oeste vieron cómo disparaban y mataban a los fugitivos, pero no pudieron hacer nada para ayudarles. 西德人民眼睁睁地望着那么被枪杀的逃跑者,却爱莫能助。

柏林墙 防止 了 劳动力 流失 ,以此 巩固 了 东德 的 经济, The wall stabilized East Germany's economy by preventing its work force from leaving, El Muro de Berlín consolidó la economía de Alemania Oriental al impedir la pérdida de mano de obra. 柏林墙防止了劳动力流失,以此巩固了东德的经济,

但是 损毁 了 它 的 名誉, but tarnished its reputation, Pero en detrimento de su reputación. 但是损毁了它的名誉,

因此 成为 了 共产主义 剥削 的 全球性 象征。 becoming a global symbol of Communist repression. Se convirtió así en un símbolo mundial de la explotación comunista. 因此成为了共产主义剥削的全球性象征。

作为 和 东德 和解 的 一部分, As part of reconciliation with the East, Como parte del acuerdo con Alemania del Este. 作为和东德和解的一部分,

1972年 的 《基础 条约 》在 实际上 承认 了 东德 的 存在, the Basic Treaty of 1972 recognized East Germany pragmatically El Tratado Fundacional de 1972, que reconoció de hecho la existencia de Alemania Oriental. 1972年的《基础条约》在实际上承认了东德的存在,

但是 西德 仍 抱 有 最终 统一 的 希望。 while West Germany retained its hope for eventual reunification. Pero Alemania Occidental aún mantenía la esperanza de una eventual reunificación. 但是西德仍抱有最终统一的希望。

虽然 东边 的 政权 逐渐 允许 亲属 探望, Although the Eastern regime gradually allowed family visits, Mientras que los regímenes orientales permitieron gradualmente las visitas familiares. 虽然东边的政权逐渐允许亲属探望,

但 它 用 复杂 的 申请 过程 和 高昂 的 费用 it tried to discourage people from exercising these rights Pero conlleva un complicado proceso de solicitud y elevadas tasas. 但它用复杂的申请过程和高昂的费用

试图 阻拦 人们 行使 这个 权利。 with an arduous bureaucratic process and high fees. Intentar impedir que la gente ejerza este derecho. 试图阻拦人们行使这个权利。

尽管如此 ,还是 吸引 了 大批 申请者。 Nonetheless, it was still overwhelmed by applications. No obstante, se atrajo a un gran número de solicitantes. 尽管如此,还是吸引了大批申请者。

在 80年代 末, By the end of the 1980's, A finales de los ochenta. 在80年代末,

其他 的 东边 区域 政权 的 自由化 the liberalization of other Eastern Bloc regimes Liberalización de otros regímenes regionales de Asia Oriental 其他的东边区域政权的自由化

导致 了 大规模 的 游行示威 ,旨在 寻求 自由 探视 和 民主。 caused mass demonstrations for free travel and demands for democracy. Esto dio lugar a manifestaciones masivas en busca del libre acceso y la democracia. 导致了大规模的游行示威,旨在寻求自由探视和民主。

1989年 11月 9日 晚上, On the evening of November 9, 1989, En la tarde del 9 de noviembre de 1989. 1989年11月9日晚上,

东德 试图 通过 简化 旅游 通证 来 缓和 紧张 关系。 East Germany tried to defuse tension by making travel permits easier to obtain. Alemania Oriental intentó aliviar las tensiones simplificando los abonos de viaje. 东德试图通过简化旅游通证来缓和紧张关系。

但是 通告 却 使 成千上万 的 东柏林 人民 But the announcement brought thousands of East Berliners Pero los avisos han atraído a cientos de miles de berlineses orientales a sus puertas. 但是通告却使成千上万的东柏林人民

穿过 重重障碍 来到 柏林墙, to the border crossing points in the wall, A través de las barreras del Muro de Berlín. 穿过重重障碍来到柏林墙,

强迫 被 惊吓 到 的 警卫 立即 打开 大门。 forcing the surprised guards to open the gates immediately. Obliga a los asustados guardias a abrir la puerta inmediatamente. 强迫被惊吓到的警卫立即打开大门。

伴随 着 两边 人民 在 城墙 上 欢呼, Rejoicing crowds poured into West Berlin Con la gente a ambos lados del muro vitoreando. 伴随着两边人民在城墙上欢呼,

激动 万分 的 人群 纷纷 涌入 西柏林。 as people from both sides danced atop the wall. Multitudes enfervorizadas acudieron en masa a Berlín Occidental. 激动万分的人群纷纷涌入西柏林。

还有 一些 人 开始 使用 他们 能 找到 的 任何 工具 来 拆除 城墙。 And others began to demolish it with whatever tools they could find. Otros empezaron a utilizar cualquier herramienta que encontraran para desmantelar los muros. 还有一些人开始使用他们能找到的任何工具来拆除城墙。

虽然 一 开始 警卫 还 试图 维持秩序, Although the border guards initially tried to maintain order, Aunque al principio los guardias intentaron mantener el orden. 虽然一开始警卫还试图维持秩序,

但是 很快 他们 明白 多年 的 东西 隔离 已经 结束。 it was soon clear that the years of division were at an end. Pero pronto se dieron cuenta de que los años de segregación habían llegado a su fin. 但是很快他们明白多年的东西隔离已经结束。

四十 年 后 ,在 1990年 的 10月 ,德国 正式 统一。 After four decades, Germany was officially reunified in October 1990. Cuarenta años después, en octubre de 1990, Alemania se reunificó oficialmente. 四十年后,在1990年的10月,德国正式统一。

苏维埃 政权 随后 很快 没落。 And the Soviet Union fell soon after. El poder soviético cayó entonces rápidamente. 苏维埃政权随后很快没落。

今天 ,部分 城墙 依旧 挺立 在 那儿 ,成为 了 一种 警示, Today, parts of the wall still stand as a reminder Hoy en día, parte del muro sigue en pie como una especie de advertencia. 今天,部分城墙依旧挺立在那儿,成为了一种警示,

任何人 为 对 自由 设置 的 障碍, that any barriers we put up to impede freedom, 任何人为对自由设置的障碍,

我们 都 能 将 其 拆除。 we can also break down. Todos podemos desmantelarlo. 我们都能将其拆除。