×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Elton John (and other songs), Elton John - Nikita

Elton John - Nikita

Hey, Nikita, is it cold

In your little corner of the world?

You could roll around the globe

And never find a warmer soul to know.

Oh, I saw you by the wall

Ten of your tin soldiers in a row,

With eyes that looked like ice on fire

The human heart a captive in the snow.

Oh, Nikita, you will never know

Anything about my home,

I'll never know how good it feels to hold you, Nikita, I need you so!

Oh, Nikita, is the other side

Of any given line in time?

Counting ten tin soldiers in a row,

Oh, no, Nikita, you'll never know... Do you ever dream of me?

Do you ever see the letters that I write?

When you look up through the wire

Nikita, do you count the stars at night?

And if there comes a time

Guns and gates no longer hold you in,

And if you're free to make a choice Just look towards the west and find a friend.

Oh, Nikita, you will never know

Anything about my home,

I'll never know how good it feels to hold you, Nikita, I need you so!

Oh, Nikita, is the other side

Of any given line in time?

Counting ten tin soldiers in a row,

Oh, no, Nikita, you'll never know... Oh, Nikita, you will never know

Never know anything about my home,

I'll never know how good it feels to hold you, Nikita, I need you so!

Oh, Nikita, is the other side

And any of given line in time?

Counting ten tin soldiers in a row,

Oh, no, Nikita, you'll never know... Can you counting ten tin soldiers in a row...

Can you counting ten tin soldiers in a row...

Helleniana

Elton John - Nikita Elton John - Nikita Elton John - Nikita Elton John - Nikita Elton John - Nikita Elton John - Nikita Elton John - Nikita エルトン・ジョン - ニキータ 엘튼 존 - 니키타 Elton John - Nikita Elton John - Nikita Elton John - Nikita Элтон Джон - Никита Elton John - Nikita Elton John - Nikita Елтон Джон - Микита 艾尔顿·约翰 - 尼基塔 艾爾頓強 - 尼基塔

Hey, Nikita, is it cold Oye, Nikita, ¿hace frío Ei, Nikita, está frio Эй, Никита, не холодно ли? Hej, Nikita, ali je hladno? Гей, Микито, холодно?

In your little corner of the world? In deiner kleinen Ecke der Welt? No seu cantinho do mundo? В вашем маленьком уголке мира? V svojem malem kotičku sveta? У своєму маленькому куточку світу? Trong góc nhỏ của thế giới của bạn?

You could roll around the globe Sie könnten um den Globus rollen Você poderia rolar ao redor do globo Вы могли бы кататься по всему миру Lahko bi se vrtel okoli sveta Ви могли б котитися навколо земної кулі Bạn có thể di chuyển khắp thế giới

And never find a warmer soul to know. Und nie eine wärmere Seele finden, um es zu wissen. Y nunca encontrar un alma más cálida para saber. E nunca encontre uma alma mais calorosa para conhecer. И никогда не найти более теплой души, чтобы знать. In nikoli ne najdi toplejše duše. І ніколи не знайти теплішої душі, щоб знати. Và đừng bao giờ tìm thấy một tâm hồn ấm áp hơn để biết.

Oh, I saw you by the wall Oh, ich sah dich an der Wand Oh, te vi junto a la pared Oh, eu vi você na parede О, я видел тебя у стены Oh, videl sem te ob steni О, я бачив вас біля стіни Ồ, tôi đã nhìn thấy bạn bên bức tường

Ten of your tin soldiers in a row, Zehn deiner Zinnsoldaten hintereinander, Diez de tus soldaditos de plomo seguidos, Dez de seus soldados de lata seguidos, Десять твоих оловянных солдатиков подряд, Deset vaših kositrnih vojakov v vrsti, Десять твоїх олов'яних солдатиків поспіль, Mười người lính thiếc của bạn liên tiếp,

With eyes that looked like ice on fire Mit Augen, die wie brennendes Eis aussahen Com olhos que pareciam gelo em chamas С глазами, похожими на лед в огне Z očmi, ki so bile videti kot led v ognju З очима, мов лід у вогні Với đôi mắt như băng trên lửa

The human heart a captive in the snow. Das menschliche Herz ein Gefangener im Schnee. O coração humano cativo na neve. Человеческое сердце в плену у снега. Človeško srce je ujetnik v snegu. Людське серце в сніговому полоні. Trái tim con người bị giam cầm trong tuyết.

Oh, Nikita, you will never know Oh, Nikita, du wirst es nie erfahren О, Никита, ты никогда не узнаешь Oh, Nikita, nikoli ne boš izvedela Ой, Микито, ти ніколи не дізнаєшся

Anything about my home, Alles über mein Zuhause, Что-нибудь о моем доме, Karkoli o mojem domu, Все про мій дім, Bất cứ điều gì về nhà của tôi,

I'll never know how good it feels to hold you, Ich werde nie wissen, wie gut es sich anfühlt, dich zu halten, Я никогда не узнаю, как хорошо обнимать тебя, Nikoli ne bom vedel, kako dober je občutek, ko te držim v rokah, Я ніколи не дізнаюся, як добре тебе обіймати, Anh sẽ không bao giờ biết cảm giác ôm em thật tuyệt như thế nào, Nikita, I need you so! Nikita, ich brauche dich so sehr! Никита, ты мне так нужен! Nikita, tako te potrebujem! Микита, ти мені так потрібен!

Oh, Nikita, is the other side Oh, Nikita, ist die andere Seite О, Никита, это другая сторона Oh, Nikita, je druga stran Ой, Микито, це інший бік Oh, Nikita, là phía bên kia

Of any given line in time? Von einer bestimmten Linie in der Zeit? Katere koli časovne vrstice? З будь-якої лінії в часі? Của bất kỳ dòng nhất định trong thời gian?

Counting ten tin soldiers in a row, Zähle zehn Zinnsoldaten hintereinander, Štetje deset kositrnih vojakov v vrsti, Порахувавши десять олов'яних солдатиків поспіль, Đếm mười lính thiếc liên tiếp,

Oh, no, Nikita, you'll never know... Oh nein, Nikita, du wirst es nie erfahren... Oh, ne, Nikita, nikoli ne boš vedel ... О, ні, Микито, ти ніколи не дізнаєшся... Do you ever dream of me? Träumst du jemals von mir? Você já sonhou comigo? Ali me kdaj sanjaš? Ти колись мрієш про мене?

Do you ever see the letters that I write? Siehst du jemals die Briefe, die ich schreibe? Você já viu as cartas que eu escrevo? Ali kdaj vidiš pisma, ki jih pišem? Чи бачите ви коли-небудь листи, які я пишу?

When you look up through the wire Wenn Sie durch den Draht nach oben schauen Quando você olha para cima através do fio Когда вы смотрите вверх через провод Ko pogledaš navzgor skozi žico Khi bạn nhìn lên qua dây

Nikita, do you count the stars at night? Nikita, zählst du nachts die Sterne? Nikita, você conta as estrelas à noite? Никита, ты ночью звезды считаешь? Nikita, ali ponoči šteješ zvezde? Nikita, bạn có đếm sao vào ban đêm không?

And if there comes a time Und wenn es mal soweit ist E se chegar um momento In če pride čas І якщо настане час

Guns and gates no longer hold you in, Kanonen und Tore halten dich nicht länger fest, Armas e portões não te prendem mais, Puške in vrata te ne zadržujejo več, Зброя та ворота більше не стримують вас,

And if you're free to make a choice Und wenn Sie die freie Wahl haben E se você é livre para fazer uma escolha In če lahko svobodno izbirate І якщо ви вільні у своєму виборі Just look towards the west and find a friend. Schauen Sie einfach nach Westen und finden Sie einen Freund. Basta olhar para o oeste e encontrar um amigo. Samo poglej proti zahodu in poišči prijatelja. Просто подивіться на захід і знайдіть друга.

Oh, Nikita, you will never know Oh, Nikita, nikoli ne boš izvedela Нікіта, ти ніколи не дізнаєшся.

Anything about my home, Karkoli o mojem domu, Що-небудь про мій дім,

I'll never know how good it feels to hold you, Nikoli ne bom vedel, kako dober je občutek, ko te držim v rokah, Я ніколи не дізнаюся, як добре тебе обіймати, Nikita, I need you so! Nikita, tako te potrebujem! Нікіто, ти мені дуже потрібен!

Oh, Nikita, is the other side Oh, Nikita, je druga stran Нікіта, а на іншій стороні

Of any given line in time? Katere koli časovne vrstice? будь-якої лінії в часі?

Counting ten tin soldiers in a row, Contando dez soldadinhos de chumbo seguidos, Štetje deset kositrnih vojakov v vrsti, Рахую десять олов'яних солдатиків поспіль,

Oh, no, Nikita, you'll never know... Oh, ne, Nikita, nikoli ne boš vedel ... Ні, Нікіта, ти ніколи не дізнаєшся... Oh, Nikita, you will never know Oh, Nikita, du wirst es nie erfahren Oh, Nikita, você nunca saberá Oh, Nikita, nikoli ne boš izvedela

Never know anything about my home, Nunca sei nada sobre minha casa, Nikoli ne vem ničesar o svojem domu,

I'll never know how good it feels to hold you, Eu nunca saberei como é bom te abraçar, Nikoli ne bom vedel, kako dober je občutek, ko te držim v rokah, Nikita, I need you so! Nikita, tako te potrebujem!

Oh, Nikita, is the other side Oh, Nikita, ist die andere Seite Oh, Nikita, é o outro lado Oh, Nikita, je druga stran

And any of given line in time? Und eine von der gegebenen Linie in der Zeit? E qualquer uma determinada linha no tempo? In katera od danih vrstic v času? І будь-який із заданих рядків у часі?

Counting ten tin soldiers in a row, Zähle zehn Zinnsoldaten hintereinander, Štetje deset kositrnih vojakov v vrsti,

Oh, no, Nikita, you'll never know... Oh nein, Nikita, du wirst es nie erfahren... Oh, no, Nikita, you'll never know... Ah, não, Nikita, você nunca saberá... Oh, ne, Nikita, nikoli ne boš vedel ... Can you counting ten tin soldiers in a row... Kannst du zehn Zinnsoldaten hintereinander zählen... Can you counting ten tin soldiers in a row... Ali lahko prešteješ deset kositrnih vojakov v vrsti ...

Can you counting ten tin soldiers in a row... Can you counting ten tin soldiers in a row... Você pode contar dez soldadinhos de chumbo seguidos... Ali lahko prešteješ deset kositrnih vojakov v vrsti ...

Helleniana Helleniana Helleniana