La première est s’il vous plaît, pas “plait”, la lettre “î” a un chapeau.
La deuxième est dans la dernière phrase: avant que Jean de rentre à la maison, ici, ça devrait être “ne”, n’est-ce pas ?
La première est s’il vous plaît, pas “plait”, la lettre “î” a un chapeau.
La deuxième est dans la dernière phrase: avant que Jean de rentre à la maison, ici, ça devrait être “ne”, n’est-ce pas ?
Encore une erreur:
Dites moi => Dites-moi.
Hi @fengjianyun - thanks for the heads up! I just edited s’il vous plaît and dites-moi. The last sentence seems to be fine.
Feng a raison.
“Avant que Jean ne rentre à la maison.”
Feng is correct.
The preposition ‘de’ precedes verbs in the infinitive
Here’s a discussion in English on this topic: FR: avant que + "ne" explétif | WordReference Forums
Ok, sounds good. I have corrected this too. And thanks for the link. Really helpful!