×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

ソードアート・オンライン1 アインクラッド (Sword Art Online 1: Aincrad), ソードアート ・オンライン 1 アインクラッド (2)

ソードアート ・オンライン 1 アインクラッド (2)

イノシシ の 突進 を 右手 の 剣 で ブロック し ながら 、俺 は うーん と 首 を 捻った。

「どう 言えば いい か なぁ……。 一 、二 、三 で 構えて 振りかぶって 斬る んじゃ なくて 、初動 で ほんの 少し タメ を 入れて スキル が 立ち上がる の を 感じたら 、あと は こう ズパーン! て 打ち込む 感じ で……」

「ズパーン 、て よう」

悪趣味 な 柄 の バンダナ の 下 で 、剛毅 に 整った 顔 を 情けなく 崩し ながら 、クライン は 曲刀 を 中段 に 構えた。

すう 、ふ ー 、と 深呼吸 して から 、腰 を 落とし 、右肩 に 担ぐ よう に 剣 を 持ち上げる。 今度 こそ 規定 モーション が 検出 さ れ 、ゆるく 弧 を 描く 刃 が ぎらり と オレンジ色 に 輝く。

「りゃ あっ!

太い 掛け声 と 同時に 、これ まで と は 打って変わった 滑らか な 動き で 左足 が 地面 を 蹴った。 しゅぎ ー ん! と 心地良い 効果音 が 響き渡り 、刃 が 炎 の 色 の 軌跡 を 宙 に 描いた。 片手 用 曲刀 基本 技 《リーバー 》が 、突進 に 入りかけて いた 青 イノシシ の 首 に 見事 に 命中 し 、こちら も 半減 し かけて いた HP を 吹き飛ばした。

ぷぎ ー と いう 哀れな 断末魔 に 続いて 巨体 が ガラス の よう に 砕け散り 、俺 の 目 の 前 に 紫色 の フォント で 加算 経験 値 の 数字 が 浮かび上がった。

「う おっしゃ ああ あ!

派手 な ガッツポーズ を 決めた クライン が 、満面 の 笑み で 振り向き 、左手 を 高く 掲げた。 ばしんと ハイタッチ を かわして から 、俺 は もう 一 度 笑った。

「初 勝利 おめでとう。 ……でも 、今 の イノシシ 、他の ゲーム だ と スライム 相当だけど な」

「えっ、マジ かよ! おりゃ てっきり 中 ボス か なんか だ と」

「な わけ ある か」

笑い を 苦笑 に 変え ながら 、俺 は 剣 を 背中 の 鞘 に 収めた。

口 で は 茶化して しまった が 、しかし クライン の 喜び と 感動 は よく 解る。 これ まで の 戦闘 で は 、経験 ・知識 ともに クライン より 二 ヶ月 ぶん も 上回る 俺 だけ が モンスター を 倒して しまった ので 、彼 は いま ようやく 自分 の 剣 で 敵 を 粉砕 する 爽快 感 を 味わう こと が できた のだ。

おさらい の つもり か 、同じ ソードスキル を 何度 も 繰り出して は 楽しげな 奇声 を 上げて いる クライン を 放っておいて 、ぐるり と 周囲 を 見回す。

四方 に ひたすら 広がる 草原 は 、ほのかに 赤み を 帯び 始めた 陽光 の 下 で 美しく 輝いて いる。 遥か 北 に は 森 の シルエット 、南 に は 湖面 の きらめき 、東 に は 街 の 城壁 を 薄く 望む こと が できる。 そして 西 に は 、無限に 続く 空 と 金色 に 染まる 雲 の 群れ。

巨大 浮遊 城 《アインクラッド 》第 一層 の 南端 に 存在 する スタート 地点 、《はじまり の 街 》の 西側 に 広がる フィールド に 、俺 たち は 立って いる。 周囲 で は 少なから ぬ 数 の プレイヤー が 同じ よう に モンスター と 戦って いる はずだ が 、空間 の 恐るべき 広 さ ゆえ か 視界 内 に 他人 の 姿 は ない。

ようやく 満足 した か 、クライン が 剣 を 腰 の 鞘 に 戻し ながら 近づいて きて 、同じ よう に ぐるっと 視線 を 巡らせた。

「しっかし よ ……こうして 何 度 見回して も 信じられ ねえ な。 ここ が 《ゲーム の 中 》だ なんて よう」

「中って 言う けど 、別に 魂 が ゲーム 世界 に 吸い込まれた わけじゃ ない ぜ。 俺 たち の 脳 が 、眼 や 耳 の 代わり に 直接 見たり 聞いたり して る だけ だ ……《ナーヴギア 》が 電磁 波 に 乗せて 流し込んで くる 情報 を」

俺 が 肩 を すくめ ながら 言う と 、子供 の よう に 唇 を 尖ら せる。

「そりゃ 、おめぇ は もう 慣れて る んだろう けど よ ぉ。 おりゃ これ が 初 の 《フルダイブ 》体験 な んだ ぜ! すっげえ よ なあ 、まったく ……マジ 、この 時代 に 生きて て よかった ぜ!!」

「大げさな 奴 だ なあ」

笑い ながら も 、内心 で は 俺 も まったく 同感 だった。

《ナーヴギア》。

それ が 、この VRMMORPG ──《ソードアート ・オンライン 》を 動かす ゲーム ハード の 名前 だ。

しかし その 構造 は 、前 時代 の 据え置き 型 マシン と は 根本 的に 異なる。

平面 の モニタ 装置 と 、手 で 握る コントローラ と いう 二 つ の マンマシン ・インタフェース を 必要 と した 旧 ハード に 対して 、ナーヴギア の インタフェース は 一 つ だけ だ。 頭から 顔 まで を すっぽり と 覆う 、流線型 の ヘッド ギア。

その 内側 に は 無数の 信号 素子 が 埋め込ま れ 、それ ら が 発生 さ せる 多重 電界 に よって ギア は ユーザー の 脳 そのもの と 直接 接続 する。 ユーザー は 、己 の 目 や 耳 で は なく 、脳 の 視覚 野 や 聴覚 野 に ダイレクトに 与えられる 情報 を 見 、聞く のだ。 それ だけ で は ない。 触覚 や 味覚 嗅覚 を 加えた 、いわゆる 五感 の 全て に ナーヴギア は アクセス できる。

ヘッド ギア を 装着 し 顎 下 で 固定 アーム を ロック して 、開始 コマンド である 《リンク ・スタート 》の ひと言 を 唱えた 瞬間 、あらゆる ノイズ は 遠ざかり 視界 は 暗闇 に 包ま れる。 その 中央 から 広がる 虹色 の リング を くぐれば 、そこ は もう 全て が デジタル データ で 構築 された 別 世界 だ。

つまり。

半年 前 、二〇二二 年 五 月 に 発売 された この マシン は 、遂に 完全なる 《仮想 現実 》を 実現 した と 言える わけだ。 開発 した 大手 電子 機器 メーカー は 、ナーヴギア に よる 仮想 空間 へ の 接続 を 、次 の よう に 表現 した。

《完全 ダイブ 》、と。

まさしく 完全 の 名 に 相応しい 、それ は 現実 と の 完璧な まで の 隔離 だった。

なぜなら 、ユーザー は 、仮想 の 五感 情報 を 与えられる だけ で なく ──脳 から 自分 の 体 に 向けて 出力 さ れる 命令 を も 遮断 ・回収 さ れる のだから。

それ は 、仮想 空間 で 自由に 動く ため に は 必須の 機能 である と 言える。 もし 現実 の 体 へ の 命令 が 生きて いれば 、例えば フルダイブ 中 の ユーザー が 、仮想 空間 内 で 《走る 》と いう 意志 を 発生 さ せた 時 、生身 の 自分 も また 同時に ダッシュ して 部屋 の 壁 に 激突 して しまう。

ナーヴギア が 延髄 部 で 肉体 へ の 命令 信号 を 回収 し 、アバター を 動かす ため の デジタル 信号 に 変換 して くれる から こそ 、俺 や クライン は 仮想 の 戦場 を 自在に 飛びまわり 、剣 を 振り 回せる と いう わけだ。

ゲーム の 中 に 飛び込む。

その 体験 の インパクト は 、俺 を 含む 多く の ゲーマー を 深く 魅了 した。 もう 二度と タッチペン だの モーションセンサー 程度 の インタフェース に は 戻れ ない と 確信 して しまう ほど に。

俺 は 、風 に なびく 草原 や 、彼方 の 城壁 を 見渡して 本気で 眼 を うるうる させて いる クライン に 訊ねた。

「じゃあ 、あんた は ナーヴギア 用 の ゲーム 自体 も 、この 《SAO 》が 初 体験 な の か?

戦国 時代 の 若 武者 の よう に 凜々しく 整った 顔 を 俺 に 向け 、クライン は 「おう 」と 頷いた。

真面目な 表情 を すれば 、時代 劇 の 主役 が 張れ そうな 押し出し の 良 さ だ が 、しかし この 容姿 は もちろん 現実 の 彼 そのまま の 姿 で は ない。 多岐に わたる パラメータ を 微 調整 し 、ゼロ から 造り上げた 仮想 体 な のだ。

当然 、俺 の ほう も 気恥ずかしい ほど に カッコいい 、ファンタジーアニメ の 主人公 然 とした 容貌 を 備えて いる。

これ も 現実 と は 違う のであろう 、張り の ある 美声 で クライン は 続けた。

「つ ー か 、むしろ SAO が 買えた から 慌てて ハード も 揃えたって 感じ だ な。 なん たって 、初回 ロット が たった 一万 本 だから な 、我ながら ラッキーだ よ なぁ。 ……ま 、それ を 言ったら 、SAO の ベータテスト に 当選 して る お め ぇ の ほう が 十 倍 ラッキーだけど よ。 あれ は 限定 千人 ぽっち だった から な!

「ま 、まあ 、そう なる か な」

じとっと 睨ま れ 、思わず 頭 を 搔 く。

《ソードアート ・オンライン 》と いう 名 の ゲーム タイトル が 、各 メディア に 大々的に 発表 された 時 の 興奮 と 熱狂 は 昨日 の こと の よう に 覚えて いる。

完全 ダイブ と いう 新 世代 の ゲーム 環境 を 実現 した ナーヴギア だ が 、その 機構 の 斬新 さ ゆえ に 、肝心の ソフトリリース は ぱっと し ない 物 が 続いた。 どれ も が こじんまり と した パズル や 知育 、環境 系 の タイトル ばかり で 、俺 の ような ゲーム 中毒者 は 大いに 不満 を 募ら せた もの だ。

ナーヴギア は 真 の 仮想 世界 を 創る。

なのに 、その 世界 が 百 メートル 歩いたら 壁 に 突き当たる ような 狭苦しい もの で は 、本末転倒 も いい ところ で は ない か。 ハード の 発売 当初 こそ 、自分 が ゲーム の 中 に 入る 、と いう 体験 に 夢中に なった 俺 や 他の コアゲーマー たち が 、すぐに ある ジャンル の タイトル を 待ち望む よう に なった の も 当然の 流れ だろう。

すなわち 、ネットワーク 対応 ゲーム ──それ も 、広大な 異 世界 に 数 千 、数 万 の プレイヤー が 同時 接続 し 、己 の 分身 を 育て 、戦い 、生きる 、MMORPG を。

期待 と 渇望 が 限界 まで 高まった 頃 、満 を 持して 発表 された の が 、VRMMO と いう 世界 初 の ゲーム ジャンル を 冠した 《ソードアート ・オンライン 》だった と いう わけだ。

ゲーム の 舞台 は 、百 に も 及ぶ 階層 を 持つ 巨大な 浮遊 城。

草原 やら 森 やら 街 、村 まで が 存在 する その 層 を 、プレイヤー たち は 武器 一 本 を 頼り に 駆け抜け 、上層 へ の 通路 を 見出し 、強力な 守護 モンスター を 倒して ひたすら に 城 の 頂上 を 目指す。

ファンタジー MMO で は 必須 と 思われて いた 《魔法 》の 要素 は 大胆に 排除 さ れ 、代わり に 《剣 技 》と いう 名 の 言わば 必殺 技 が 無限に 近い 数 設定 されて いる。 その 理由 は 、己 の 体 、己 の 剣 を 実際 に 動かして 戦う と いう フルダイブ 環境 を 最大 限 に 体感 さ せる ため だ。

スキル は 戦闘 用 以外 に も 、鍛冶 や 革 細工 、裁縫 と いった 製造 系 、釣り や 料理 、音楽 など の 日常 系 まで 多岐に わたり 、プレイヤー は 広大な フィールド を 冒険 する だけ で なく 、文字通り 《生活 》する こと が できる。 望み 努力 すれば 、自分 専用 の 家 を 買い 、畑 を 耕し 羊 を 飼って 暮らす こと だって 可能な のだ。

それ ら の 情報 が 段階 的に 発表 さ れる たび 、ゲーマー たち の 熱狂 は 否応 なく 高まって いった。

わずか 千 人 に 限定 して 募集 された ベータテストプレイヤー 、つまり 正式 サービス 開始 前 の 稼動 試験 参加者 の 枠 に は 、当時 の ナーヴギア 総 販売 台 数 の 半分 に も 迫る 十万 人 の 応募 が 殺到 した と いう。 俺 が その 狭き門 を かいくぐって 当選 した の は 、僥倖 以外 の 何物 で も ある まい。 しかも 、ベータテスター に は その後 の 正式 版 パッケージ の 優先 購入 権 が プレゼント さ れる と いう オマケ まで 付いて いた のだ。

二 ヶ月 の テスト 期間 は 、まさしく 夢 まぼろし の 如き 日々 だった。 俺 は 学校 に いる 間 も ひたすら に スキル 構成 やら 装備 アイテム に ついて 考え 続け 、授業 が 終わる や 家 に 飛んで 帰って 明け方 近く まで ダイブ しっぱなし だった。 あっというま に ベータテスト が 終わり 、育てた キャラクター が リセット された 日 に は 、まるで 己 の 半身 を 奪わ れる ような 喪失 感 を おぼえた もの だ。

そして 今日 ──二〇二二 年 十一 月 六 日 、日曜日。

午後 一 時 に 、満 を 持して 《ソードアート ・オンライン 》正式 サービス が 開始 された。

当然 俺 は 三十 分 も 前 から 待ち構え 、一 秒 と 遅れ ず に ログイン した し 、サーバーステータス を 見る かぎり で は たちまち 接続 数 が 九千五百 を 超えて いた ので 、他の 幸運な 購入者 たち も 同様だった のだろう。 大手 の 通販 サイト は どこ も 軒並み 数 秒 で 初回 入荷 分 が 完売 した らしい し 、昨日 の 店頭 販売 分 も 三 日 も 前 から 徹夜 行列 が できて ニュース に まで なって いた ので 、つまり は パッケージ を 買えた 人間 は ほぼ 百 パーセント 、重度 の ネット ゲーム 中毒者 な のだ。

それ は 、この クライン と いう 男 の 見事な ネットゲーマー ぶり に も 如実に 現れて いる。


ソードアート ・オンライン 1 アインクラッド (2) |おんらいん| Sword Art Online 1: Aincrad (2) Sword Art Online 1 Aincrad (2) Sword Art Online 1 Aincrad (2) Sword Art Online 1 Aincrad (2) Sword Art Online 1 Aincrad (2) 刀剑神域 1 艾恩葛朗特 (2)

イノシシ の 突進 を 右手 の 剣 で ブロック し ながら 、俺 は うーん と 首 を 捻った。 いのしし||とっしん||みぎて||けん||ぶろっく|||おれ||||くび||ねじった While blocking the boar's charge with the sword in my right hand, I twisted my head. Bloqueé la embestida del jabalí con la espada en mi mano derecha mientras giraba la cabeza pensando en cómo expresarlo.

「どう 言えば いい か なぁ……。 |いえば||| "I don't know what to say... "¿Qué debería decir...?" 一 、二 、三 で 構えて 振りかぶって 斬る んじゃ なくて 、初動 で ほんの 少し タメ を 入れて スキル が 立ち上がる の を 感じたら 、あと は こう ズパーン! ひと|ふた|みっ||かまえて|ふりかぶって|きる|||しょどう|||すこし|ため||いれて|||たちあがる|||かんじたら|||| Instead of just 1, 2, 3 and swinging back to slash, put in a little charge in the first move and when you feel the skill start up, then Zupan! No es solo pararse, llevar el arma hacia atrás en uno, dos, tres, sino que sentí que si retrasaba un poco el movimiento inicial, la habilidad se activaría y luego simplemente ¡Zuup! て 打ち込む 感じ で……」 |うちこむ|かんじ| It feels like I'm hitting it..." Como si estuviera golpeando.

「ズパーン 、て よう」 "Zupan, let's go." "Así, como zuup".

悪趣味 な 柄 の バンダナ の 下 で 、剛毅 に 整った 顔 を 情けなく 崩し ながら 、クライン は 曲刀 を 中段 に 構えた。 あく しゅみ||え||||した||かたし たかし||ととのった|かお||なさけなく|くずし||||きょく かたな||ちゅうだん||かまえた Beneath his tacky-patterned bandana, Klein held his curved sword in the middle position, pitifully ruining his stern face. Con la venda de estilo grotesco debajo, Klein puso una cara aparentemente poderosa pero vergonzosamente derrotada mientras sostenía su espada en posición media.

すう 、ふ ー 、と 深呼吸 して から 、腰 を 落とし 、右肩 に 担ぐ よう に 剣 を 持ち上げる。 ||-||しんこきゅう|||こし||おとし|みぎ かた||かつぐ|||けん||もちあげる After taking a deep breath, I lowered my hips and lifted the sword as though I was carrying it on my right shoulder. Inhaló profundamente, se agachó y levantó la espada con el hombro derecho. 今度 こそ 規定 モーション が 検出 さ れ 、ゆるく 弧 を 描く 刃 が ぎらり と オレンジ色 に 輝く。 こんど||きてい|もーしょん||けんしゅつ||||こ||えがく|は||ぎ ら り||おれんじいろ||かがやく This time, the prescribed motion was detected, and the gently arcing blade glowed bright orange. Esta vez, finalmente se detectó el movimiento predeterminado y la hoja que trazó un arco suavemente brilló en color naranja.

「りゃ あっ! "Ryaa! "¡Ryaaaah!"

太い 掛け声 と 同時に 、これ まで と は 打って変わった 滑らか な 動き で 左足 が 地面 を 蹴った。 ふとい|かけごえ||どうじに|||||うってかわった|なめらか||うごき||ひだり あし||じめん||けった At the same time as the loud shout, his left foot kicked the ground with a smooth movement unlike anything he had seen before. Al mismo tiempo que el grito fuerte, suavemente y de manera sorprendente, su pierna izquierda pateó el suelo en un movimiento fluido diferente a antes. しゅぎ ー ん! |-| Shugi! "Shugiiin!" と 心地良い 効果音 が 響き渡り 、刃 が 炎 の 色 の 軌跡 を 宙 に 描いた。 |ここち よい|こうか おと||ひびきわたり|は||えん||いろ||きせき||ちゅう||えがいた A pleasant sound effect resounded, and the blade drew a trajectory of the color of flames in the air. Y el agradable sonido de efecto resonó mientras la hoja dibujaba un camino de color fuego en el aire. 片手 用 曲刀 基本 技 《リーバー 》が 、突進 に 入りかけて いた 青 イノシシ の 首 に 見事 に 命中 し 、こちら も 半減 し かけて いた HP を 吹き飛ばした。 かたて|よう|きょく かたな|きほん|わざ|||とっしん||はいり かけて||あお|いのしし||くび||みごと||めいちゅう||||はんげん||||hp||ふきとばした The one-handed curved sword basic move 《Reaver》 splendidly hit the neck of the blue boar that was about to rush in, blowing away its HP, which was also about to halve. El ataque básico de la katana de una mano, "Reaver", golpeó de manera brillante el cuello del jabalí azul que estaba a punto de embestir, y también voló mi HP que casi estaba reducido a la mitad. 单手弯剑基础招式《掠夺者》华丽地击中了正要冲进来的青色野猪的脖子,将它同样要减半的HP一扫而空。

ぷぎ ー と いう 哀れな 断末魔 に 続いて 巨体 が ガラス の よう に 砕け散り 、俺 の 目 の 前 に 紫色 の フォント で 加算 経験 値 の 数字 が 浮かび上がった。 |-|||あわれな|だんまつま||つづいて|きょたい||がらす||||くだけ ちり|おれ||め||ぜん||むらさきいろ||||かさん|けいけん|あたい||すうじ||うかびあがった Following the pitiful death tragedy of Pugi, the huge body shattered like glass, and the number of additional experience points emerged in front of me in purple font. Después de un patético gemido, el cuerpo gigante se hizo añicos como vidrio, y frente a mis ojos, los números de experiencia sumados se elevaron en una fuente púrpura. 伴随着普吉惨死的惨剧,庞大的身躯如同玻璃一般碎裂,额外经验值的数字以紫色字体呈现在我的面前。

「う おっしゃ ああ あ! "Uh ah ah! "¡¡Uooohhh!!"

派手 な ガッツポーズ を 決めた クライン が 、満面 の 笑み で 振り向き 、左手 を 高く 掲げた。 はで||がっつ ぽーず||きめた|||まんめん||えみ||ふりむき|ひだりて||たかく|かかげた Klein, who made a flashy guts pose, turned around with a big smile and raised his left hand high. Klein hizo un llamativo gesto de victoria, volteó con una sonrisa radiante y levantó su mano izquierda en alto. 摆出一个浮夸的胆子姿势的克莱恩笑着转身,高高举起了左手。 ばしんと ハイタッチ を かわして から 、俺 は もう 一 度 笑った。 ば しんと|||||おれ|||ひと|たび|わらった After dodging the high five, I laughed again. Chocamos las palmas enérgicamente y luego reí una vez más. 躲过高五后,我又笑了。

「初 勝利 おめでとう。 はつ|しょうり| "Congratulations on your first win. "¡Felicidades por tu primera victoria!" ……でも 、今 の イノシシ 、他の ゲーム だ と スライム 相当だけど な」 |いま||いのしし|たの|げーむ||||そうとうだけど| ……But the wild boar now is equivalent to slime in other games.” "...Pero en otros juegos, el jabalí actual sería equivalente a un slime." ……不过现在的野猪在其他游戏里就相当于史莱姆了。

「えっ、マジ かよ! "Eh, seriously! "¡En serio! ¡Qué sorpresa!" おりゃ てっきり 中 ボス か なんか だ と」 ||なか|ぼす|||| It's definitely a mid-boss or something." "Vaya, pensé que era un jefe de nivel medio o algo parecido." 这绝对是一个中层老板之类的。”

「な わけ ある か」 "Is there a reason?" "No me sorprende." “有什么理由吗?”

笑い を 苦笑 に 変え ながら 、俺 は 剣 を 背中 の 鞘 に 収めた。 わらい||くしょう||かえ||おれ||けん||せなか||さや||おさめた While my laughter turned into a wry smile, I sheathed the sword on my back. Sonriendo irónicamente, guardé mi espada en la funda de mi espalda.

口 で は 茶化して しまった が 、しかし クライン の 喜び と 感動 は よく 解る。 くち|||ちゃかして||||||よろこび||かんどう|||わかる I made a joke out of it, but I can understand Klein's joy and excitement. Aunque bromeé al respecto, entendía perfectamente la alegría y emoción de Klein. 开个玩笑,但我能理解克莱恩的欣喜和激动。 これ まで の 戦闘 で は 、経験 ・知識 ともに クライン より 二 ヶ月 ぶん も 上回る 俺 だけ が モンスター を 倒して しまった ので 、彼 は いま ようやく 自分 の 剣 で 敵 を 粉砕 する 爽快 感 を 味わう こと が できた のだ。 |||せんとう|||けいけん|ちしき||||ふた|かげつ|||うわまわる|おれ|||||たおして|||かれ||||じぶん||けん||てき||ふんさい||そうかい|かん||あじわう|||| In the battles so far, only I, who has more experience and knowledge than Klein by two months, has defeated a monster, so now he can finally taste the exhilaration of crushing an enemy with his own sword. is. Hasta ahora, en todas las batallas, solo yo, que tenía dos meses más de experiencia y conocimiento que Klein, había sido capaz de derrotar a los monstruos. Ahora, finalmente, él podía disfrutar de la satisfacción de aplastar a los enemigos con su propia espada. 迄今为止的战斗中,只有经验和见识比克莱恩多出两个月的我击败过一只怪物,现在他终于可以品尝到用一剑碾压敌人的快感了。

おさらい の つもり か 、同じ ソードスキル を 何度 も 繰り出して は 楽しげな 奇声 を 上げて いる クライン を 放っておいて 、ぐるり と 周囲 を 見回す。 ||||おなじ|||なんど||くりだして||たのしげな|きせい||あげて||||ほうっておいて|||しゅうい||みまわす Intended as a refresher, I left Klein, who was letting out the same sword skill over and over again and letting out an amused squeak, and looked around. Dejando a Klein, quien repetidamente usaba la misma habilidad de espada y se divertía con gritos extraños, repasé cuidadosamente mi entorno. 打算回顾一下,我撇下一遍又一遍地施展同一个剑技、发出愉悦尖叫的克莱恩,环顾四周。

四方 に ひたすら 広がる 草原 は 、ほのかに 赤み を 帯び 始めた 陽光 の 下 で 美しく 輝いて いる。 しほう|||ひろがる|そうげん|||あかみ||おび|はじめた|ようこう||した||うつくしく|かがやいて| The grasslands that stretch out in all directions are shining beautifully under the faintly reddish sunlight. El vasto prado se extendía en todas direcciones, brillando hermosamente bajo la luz solar tintada de rojo. 一望无际的草原在微微泛红的阳光下闪耀着美丽的光芒。 遥か 北 に は 森 の シルエット 、南 に は 湖面 の きらめき 、東 に は 街 の 城壁 を 薄く 望む こと が できる。 はるか|きた|||しげる||しるえっと|みなみ|||こめん|||ひがし|||がい||じょうへき||うすく|のぞむ||| You can see the silhouette of the forest in the far north, the glittering surface of the lake in the south, and the faint walls of the city in the east. Al norte, se podían ver las siluetas del bosque, al sur, el destello de la superficie del lago, al este, las débiles murallas de la ciudad. そして 西 に は 、無限に 続く 空 と 金色 に 染まる 雲 の 群れ。 |にし|||むげんに|つづく|から||きんいろ||そまる|くも||むれ And to the west, endless skies and clusters of golden clouds. Y al oeste, el infinito cielo y las nubes teñidas de dorado.

巨大 浮遊 城 《アインクラッド 》第 一層 の 南端 に 存在 する スタート 地点 、《はじまり の 街 》の 西側 に 広がる フィールド に 、俺 たち は 立って いる。 きょだい|ふゆう|しろ||だい|いっそう||なんたん||そんざい||すたーと|ちてん|||がい||にしがわ||ひろがる|ふぃーるど||おれ|||たって| We are standing on the field that spreads out to the west of the "City of Beginnings", the starting point that exists on the southern edge of the first floor of the giant floating castle "Aincrad". Estábamos parados en el campo que se extendía al oeste de la "Ciudad de los Comienzos", el punto de partida en el extremo sur del primer piso del enorme castillo flotante llamado "Aincrad". 我们站在巨大浮游城艾恩葛朗特第一层最南端的始发都市西边展开的场地上。 周囲 で は 少なから ぬ 数 の プレイヤー が 同じ よう に モンスター と 戦って いる はずだ が 、空間 の 恐るべき 広 さ ゆえ か 視界 内 に 他人 の 姿 は ない。 しゅうい|||すくなから||すう||ぷれいやー||おなじ|||||たたかって||||くうかん||おそるべき|ひろ||||しかい|うち||たにん||すがた|| A considerable number of players should be fighting monsters in the same way, but there are no other people within sight, probably because of the terrifying breadth of the space. Aunque debería haber otros jugadores luchando contra monstruos a nuestro alrededor, la gran amplitud del espacio hacía que no se vieran personas a simple vista. 应该有相当多的玩家同样在和怪物战斗,但是视线范围内并没有其他人,大概是空间广度恐怖的缘故吧。

ようやく 満足 した か 、クライン が 剣 を 腰 の 鞘 に 戻し ながら 近づいて きて 、同じ よう に ぐるっと 視線 を 巡らせた。 |まんぞく|||||けん||こし||さや||もどし||ちかづいて||おなじ||||しせん||めぐらせた Perhaps finally satisfied, Klein returned the sword to the scabbard on his waist as he approached, and his eyes circled in the same way. Finalmente satisfecho, Klein se acercó mientras guardaba su espada en la funda de su cintura y echó un vistazo alrededor al igual que yo. 克莱恩总算心满意足,一边走近一边将长剑收回腰间的刀鞘,目光同样转了一圈。

「しっかし よ ……こうして 何 度 見回して も 信じられ ねえ な。 しっか し|||なん|たび|みまわして||しんじられ|| "Hold on... No matter how many times I look around like this, I still can't believe it. "Aún así... No importa cuántas veces mire, no puedo creer que este sea el 'mundo del juego'." “等等……不管我这样环顾四周多少次,我还是不敢相信。 ここ が 《ゲーム の 中 》だ なんて よう」 ||げーむ||なか||| It's like this is ``inside the game'' "Aunque decimos 'mundo', no es como si nuestras almas fueran absorbidas en el mundo del juego. Solo nuestros cerebros están viendo y escuchando directamente en lugar de nuestros ojos y oídos... la información que el 'Nerve Gear' nos transmite a través de ondas electromagnéticas." 就像这是“游戏内”

「中って 言う けど 、別に 魂 が ゲーム 世界 に 吸い込まれた わけじゃ ない ぜ。 なかって|いう||べつに|たましい||げーむ|せかい||すいこまれた||| "I say inside, but it's not like my soul was sucked into the game world. “我说在里面,但我的灵魂并没有被吸进游戏世界。 俺 たち の 脳 が 、眼 や 耳 の 代わり に 直接 見たり 聞いたり して る だけ だ ……《ナーヴギア 》が 電磁 波 に 乗せて 流し込んで くる 情報 を」 おれ|||のう||がん||みみ||かわり||ちょくせつ|みたり|きいたり|||||||でんじ|なみ||のせて|ながしこんで||じょうほう| Instead of our eyes and ears, our brains just see and hear directly...the information NerveGear pours in on electromagnetic waves." 代替我们的眼睛和耳朵,我们的大脑直接看到和听到……NerveGear 通过电磁波输入的信息。”

俺 が 肩 を すくめ ながら 言う と 、子供 の よう に 唇 を 尖ら せる。 おれ||かた||||いう||こども||||くちびる||とがら| When I say that while shrugging my shoulders, my lips pout like a child. Mientras encogía los hombros, él frunció los labios como un niño. 一边说着一边耸了耸肩,我的嘴唇像孩子一样噘起。

「そりゃ 、おめぇ は もう 慣れて る んだろう けど よ ぉ。 |お め ぇ|||なれて||||| "Well, you must be used to it. "Seguro que ya estás acostumbrado, ¿verdad?" “嗯,你应该习惯了。 おりゃ これ が 初 の 《フルダイブ 》体験 な んだ ぜ! |||はつ|||たいけん||| This is my first <<Full Dive>> experience! "¡Esta es mi primera experiencia completa de 'Full Dive'!" すっげえ よ なあ 、まったく ……マジ 、この 時代 に 生きて て よかった ぜ!!」 すっげ え||||||じだい||いきて||| Amazing, really... Seriously, I'm glad I lived in this era!!" "Es increíble, en serio... ¡De verdad que estoy feliz de vivir en esta época!" 了不起,真的……说真的,我庆幸我生活在这个时代!!”

「大げさな 奴 だ なあ」 おおげさな|やつ|| "He's exaggerating." "Es alguien exagerado." “他太夸张了。”

笑い ながら も 、内心 で は 俺 も まったく 同感 だった。 わらい|||ないしん|||おれ|||どうかん| While laughing, I completely agree with you in my heart. Aunque reía, en mi interior estaba completamente de acuerdo.

《ナーヴギア》。 "NerveGear".

それ が 、この VRMMORPG ──《ソードアート ・オンライン 》を 動かす ゲーム ハード の 名前 だ。 |||vrmmorpg||おんらいん||うごかす|げーむ|はーど||なまえ| That's the name of the game hardware that drives this VRMMORPG—《Sword Art Online》. Ese es el nombre del hardware de juego que impulsa este VRMMORPG, "Sword Art Online". 这就是驱动这款 VRMMORPG 的游戏硬件名称——《刀剑神域》。

しかし その 構造 は 、前 時代 の 据え置き 型 マシン と は 根本 的に 異なる。 ||こうぞう||ぜん|じだい||すえおき|かた|ましん|||こんぽん|てきに|ことなる However, its structure is fundamentally different from the stationary machines of the previous era. Sin embargo, su estructura es fundamentalmente diferente de las máquinas de consola de la era anterior. 然而,它的结构与以前时代的固定式机器有着根本的不同。

平面 の モニタ 装置 と 、手 で 握る コントローラ と いう 二 つ の マンマシン ・インタフェース を 必要 と した 旧 ハード に 対して 、ナーヴギア の インタフェース は 一 つ だけ だ。 へいめん|||そうち||て||にぎる||||ふた||||||ひつよう|||きゅう|はーど||たいして|||||ひと||| In contrast to the old hardware that required two man-machine interfaces, a flat monitor and a hand-held controller, NerveGear has only one interface. En contraste con las antiguas máquinas que necesitaban dos interfaces hombre-máquina: un dispositivo de monitor plano y un controlador agarrado con las manos, el interfaz de NerveGear es solo uno. 与需要两个人机界面、一个平面显示器和一个手持控制器的旧硬件相比,NerveGear 只有一个界面。 頭から 顔 まで を すっぽり と 覆う 、流線型 の ヘッド ギア。 あたまから|かお|||||おおう|りゅうせんけい||へっど|ぎあ A streamlined headgear that completely covers the head and face. Una funda para la cabeza que cubre desde la cabeza hasta la cara, en forma aerodinámica. 完全覆盖头部和脸部的流线型头饰。

その 内側 に は 無数の 信号 素子 が 埋め込ま れ 、それ ら が 発生 さ せる 多重 電界 に よって ギア は ユーザー の 脳 そのもの と 直接 接続 する。 |うちがわ|||むすうの|しんごう|もとこ||うめこま|||||はっせい|||たじゅう|いなずま かい|||ぎあ||ゆーざー||のう|その もの||ちょくせつ|せつぞく| Numerous signal elements are embedded inside, and the multiple electric fields they generate connect the gear directly to the user's brain itself. En su interior, hay innumerables elementos de señal incrustados y el equipo se conecta directamente al cerebro del usuario a través de los campos eléctricos generados por ellos. 许多信号元件嵌入其中,它们产生的多个电场将齿轮直接连接到用户的大脑本身。 ユーザー は 、己 の 目 や 耳 で は なく 、脳 の 視覚 野 や 聴覚 野 に ダイレクトに 与えられる 情報 を 見 、聞く のだ。 ゆーざー||おのれ||め||みみ||||のう||しかく|の||ちょうかく|の||だいれくとに|あたえられる|じょうほう||み|きく| The user sees and hears information that is given directly to the visual and auditory cortices of the brain, rather than through their own eyes and ears. Los usuarios ven y escuchan la información proporcionada directamente a su campo de visión y campo de audición cerebral, en lugar de con sus ojos y oídos. それ だけ で は ない。 That is not all. Pero eso no es todo. 触覚 や 味覚 嗅覚 を 加えた 、いわゆる 五感 の 全て に ナーヴギア は アクセス できる。 しょっかく||みかく|きゅうかく||くわえた||ごかん||すべて||||あくせす| Nerve Gear can access all of the so-called five senses, including touch, taste and smell. NerveGear puede acceder a todos los cinco sentidos, incluyendo el tacto, el gusto y el olfato.

ヘッド ギア を 装着 し 顎 下 で 固定 アーム を ロック して 、開始 コマンド である 《リンク ・スタート 》の ひと言 を 唱えた 瞬間 、あらゆる ノイズ は 遠ざかり 視界 は 暗闇 に 包ま れる。 へっど|ぎあ||そうちゃく||あご|した||こてい|||ろっく||かいし|||りんく|すたーと||ひとこと||となえた|しゅんかん||||とおざかり|しかい||くらやみ||つつま| The moment he puts on the headgear, locks the fixed arm under his chin, and recites the starting command, 《Link Start》, all noise fades away and his vision is enveloped in darkness. Al colocarse el casco y fijar el brazo de sujeción debajo de la barbilla, al momento de pronunciar la única palabra de inicio del comando "Link Start", todos los ruidos desaparecen y la visión se envuelve en la oscuridad. 戴上头套,将固定臂锁在下巴下,念出开始指令《Link Start》的那一刻,所有的喧嚣都消失了,视线被黑暗笼罩。 その 中央 から 広がる 虹色 の リング を くぐれば 、そこ は もう 全て が デジタル データ で 構築 された 別 世界 だ。 |ちゅうおう||ひろがる|にじ いろ||りんぐ||||||すべて||でじたる|でーた||こうちく||べつ|せかい| If you pass through the rainbow-colored ring that spreads out from the center, you'll enter another world entirely made up of digital data. Al atravesar el anillo arcoíris de colores que se expande desde el centro, ya estás en un mundo completamente construido con datos digitales. 如果你穿过从中心展开的彩虹色环,你将进入另一个完全由数字数据组成的世界。

つまり。 in short. En otras palabras.

半年 前 、二〇二二 年 五 月 に 発売 された この マシン は 、遂に 完全なる 《仮想 現実 》を 実現 した と 言える わけだ。 はんとし|ぜん|ふた|にに|とし|いつ|つき||はつばい|||ましん||ついに|かんぜんなる|かそう|げんじつ||じつげん|||いえる| Six months ago, in May 2022, this machine went on sale, and it could be said that it had finally achieved complete ``virtual reality''. En mayo del año pasado, esta máquina que salió a la venta, finalmente logró realizar una "realidad virtual" completa. 可以说,这台发布于半年前的 2022 年 5 月的机器,终于实现了完整的“虚拟现实”。 開発 した 大手 電子 機器 メーカー は 、ナーヴギア に よる 仮想 空間 へ の 接続 を 、次 の よう に 表現 した。 かいはつ||おおて|でんし|きき|めーかー|||||かそう|くうかん|||せつぞく||つぎ||||ひょうげん| The major electronics manufacturer that developed it expressed the connection to the virtual space by NerveGear as follows. El importante fabricante de electrónica que lo desarrolló lo definió como la conexión a un "espacio virtual" a través de NerveGear. 开发它的主要电子产品制造商将 NerveGear 与虚拟空间的连接表示如下。

《完全 ダイブ 》、と。 かんぜん|| 《Complete Dive》, and so on. "Dive Completo", eso es.

まさしく 完全 の 名 に 相応しい 、それ は 現実 と の 完璧な まで の 隔離 だった。 |かんぜん||な||ふさわしい|||げんじつ|||かんぺきな|||かくり| It was a perfect isolation from reality, worthy of the name of perfection. Fue un aislamiento perfecto de la realidad, que se ajustaba perfectamente a su nombre. 名副其实的完美,是与现实的完美隔绝。

なぜなら 、ユーザー は 、仮想 の 五感 情報 を 与えられる だけ で なく ──脳 から 自分 の 体 に 向けて 出力 さ れる 命令 を も 遮断 ・回収 さ れる のだから。 |ゆーざー||かそう||ごかん|じょうほう||あたえられる||||のう||じぶん||からだ||むけて|しゅつりょく|||めいれい|||しゃだん|かいしゅう||| This is because the user is not only given virtual sensory information, but also intercepts and retrieves the commands that are output from the brain to the user's body. Esto se debe a que los usuarios también tienen la capacidad de bloquear y redirigir las órdenes que se emiten desde el cerebro hacia su propio cuerpo, además de recibir información sensorial virtual. 这是因为用户不仅被赋予虚拟感官信息,而且还拦截和检索从大脑发送到用户身体的命令。

それ は 、仮想 空間 で 自由に 動く ため に は 必須の 機能 である と 言える。 ||かそう|くうかん||じゆうに|うごく||||ひっすの|きのう|||いえる This is an essential feature for moving freely in a virtual space. Esto es fundamental para moverse libremente en el espacio virtual. 可以说是在虚拟空间中自由移动的必备功能。 もし 現実 の 体 へ の 命令 が 生きて いれば 、例えば フルダイブ 中 の ユーザー が 、仮想 空間 内 で 《走る 》と いう 意志 を 発生 さ せた 時 、生身 の 自分 も また 同時に ダッシュ して 部屋 の 壁 に 激突 して しまう。 |げんじつ||からだ|||めいれい||いきて||たとえば||なか||ゆーざー||かそう|くうかん|うち||はしる|||いし||はっせい|||じ|なまみ||じぶん|||どうじに|だっしゅ||へや||かべ||げきとつ|| If the commands to the real body are still alive, for example, when a user in a full dive generates the will to "run" in the virtual space, the user's real body will also dash and crash into the wall of the room at the same time. Si las órdenes hacia el cuerpo real estuvieran activas, por ejemplo, cuando un usuario en inmersión total genera la voluntad de "correr" en el espacio virtual, su cuerpo real también correría a la vez y chocaría contra las paredes de la habitación. 如果对真身的指令是活的,比如当使用者在全潜时产生在虚拟空间“奔跑”的意志,真人也会同时冲向房间的墙壁。 .

ナーヴギア が 延髄 部 で 肉体 へ の 命令 信号 を 回収 し 、アバター を 動かす ため の デジタル 信号 に 変換 して くれる から こそ 、俺 や クライン は 仮想 の 戦場 を 自在に 飛びまわり 、剣 を 振り 回せる と いう わけだ。 ||えんずい|ぶ||にくたい|||めいれい|しんごう||かいしゅう||||うごかす|||でじたる|しんごう||へんかん|||||おれ||||かそう||せんじょう||じざいに|とびまわり|けん||ふり|まわせる||| Nerve gear collects the command signals to the body in the medulla oblongata and converts them into digital signals that power the avatar, allowing me and Klein to fly and swing our swords freely on the virtual battlefield. Es gracias al sistema NerveGear que recopila las señales de las órdenes dirigidas al cuerpo físico en el bulbo raquídeo y las convierte en señales digitales para mover el avatar, que yo y Klein podemos movernos libremente por el campo de batalla virtual y blandir nuestras espadas. NerveGear在延髓中收集到身体的指令信号,并将其转换成数字信号来移动我们的分身,这样我和克莱恩就可以在虚拟战场上自由地飞行,挥舞着我们的剑。。

ゲーム の 中 に 飛び込む。 げーむ||なか||とびこむ Dive into the game. Sumérgete en el mundo del juego. 潜入游戏。

その 体験 の インパクト は 、俺 を 含む 多く の ゲーマー を 深く 魅了 した。 |たいけん||いんぱくと||おれ||ふくむ|おおく||||ふかく|みりょう| The impact of the experience deeply captivated many gamers, including me. Esta experiencia cautivó profundamente a muchos jugadores, incluyéndome a mí. 这种体验的影响让许多游戏玩家着迷,包括我自己。 もう 二度と タッチペン だの モーションセンサー 程度 の インタフェース に は 戻れ ない と 確信 して しまう ほど に。 |にどと||||ていど|||||もどれ|||かくしん|||| I am convinced that I will never be able to go back to a stylus or motion sensor interface again. Estoy convencido de que nunca más podré volver a interfaces como el lápiz táctil o los sensores de movimiento. 我确信我永远无法回到使用手写笔或运动传感器的界面。

俺 は 、風 に なびく 草原 や 、彼方 の 城壁 を 見渡して 本気で 眼 を うるうる させて いる クライン に 訊ねた。 おれ||かぜ|||そうげん||かなた||じょうへき||みわたして|ほんきで|がん||うる うる|さ せて||||じん ねた I asked Klein, whose eyes were seriously twinkling as he looked out over the wind-swept meadows and the ramparts in the distance. Le pregunté a Klein, mientras sus ojos se llenaban de lágrimas, mientras miraba las praderas ondeantes y las murallas distantes. 我问克莱因,他凝视着远方被风吹过的草地和城墙时,眼睛真的在流泪。

「じゃあ 、あんた は ナーヴギア 用 の ゲーム 自体 も 、この 《SAO 》が 初 体験 な の か? ||||よう||げーむ|じたい|||sao||はつ|たいけん||| "Entonces, ¿es esta tu primera experiencia con los juegos en NerveGear?" 「那么,SAO你是第一次体验NerveGear游戏本身吗?

戦国 時代 の 若 武者 の よう に 凜々しく 整った 顔 を 俺 に 向け 、クライン は 「おう 」と 頷いた。 せんごく|じだい||わか|むしゃ||||りんりん しく|ととのった|かお||おれ||むけ|||||うなずいた Klein nodded his head at me, as if he were a young warrior in the Warring States period. Como un joven guerrero de la era de los Estados en Guerra, Klein me miró con una cara heroica y asintió. 克莱恩转过脸来,神情凝重,一副战国时代年轻武者的模样,一脸端庄,点头道: “是。”

真面目な 表情 を すれば 、時代 劇 の 主役 が 張れ そうな 押し出し の 良 さ だ が 、しかし この 容姿 は もちろん 現実 の 彼 そのまま の 姿 で は ない。 まじめな|ひょうじょう|||じだい|げき||しゅやく||はれ|そう な|おしだし||よ||||||ようし|||げんじつ||かれ|||すがた||| With a serious expression, he could play the leading role in a period drama, but this is not, of course, what he looks like in real life. Si pusiera una expresión seria, podría protagonizar un drama histórico, pero, por supuesto, esta apariencia no es su verdadero yo en la realidad. 一脸严肃的他完全可以当历史剧的主角,但这种模样当然不是现实生活中的样子。 多岐に わたる パラメータ を 微 調整 し 、ゼロ から 造り上げた 仮想 体 な のだ。 たきに||||び|ちょうせい||||つくりあげた|かそう|からだ|| It is a virtual body built from scratch by fine-tuning a wide range of parameters. Es un cuerpo virtual creado desde cero mediante el ajuste de diversos parámetros. 它是通过微调各种参数从头开始创建的虚拟身体。

当然 、俺 の ほう も 気恥ずかしい ほど に カッコいい 、ファンタジーアニメ の 主人公 然 とした 容貌 を 備えて いる。 とうぜん|おれ||||きはずかしい|||かっこいい|||しゅじんこう|ぜん|と した|ようぼう||そなえて| Naturally, I am also embarrassingly cool, with the appearance of a hero in a fantasy anime. Por supuesto, mi apariencia también es increíblemente genial y tiene un rostro digno de un héroe de anime de fantasía. 当然,我帅的要命,长着一张幻想动漫主角的脸。

これ も 現実 と は 違う のであろう 、張り の ある 美声 で クライン は 続けた。 ||げんじつ|||ちがう||はり|||びせい||||つづけた Klein continued in a beautiful voice, which was probably different from reality. Esto también es diferente de la realidad, dijo Klein con una voz hermosa y resonante. 克莱恩用一种大概与现实不一样的优美而坚定的声音继续说道:

「つ ー か 、むしろ SAO が 買えた から 慌てて ハード も 揃えたって 感じ だ な。 |-|||sao||かえた||あわてて|はーど||そろえたって|かんじ|| I think it's more like they got SAO so they rushed to get all the hardware they could afford. "Bueno, más bien creo que compré SAO y luego me apresuré a conseguir el hardware. なん たって 、初回 ロット が たった 一万 本 だから な 、我ながら ラッキーだ よ なぁ。 ||しょかい||||いちまん|ほん|||われながら|らっきーだ|| Después de todo, solo había 10,000 copias en la primera edición, así que me considero bastante afortunado. 毕竟第一批才一万块,算是走运了。 ……ま 、それ を 言ったら 、SAO の ベータテスト に 当選 して る お め ぇ の ほう が 十 倍 ラッキーだけど よ。 |||いったら|sao||||とうせん|||||||||じゅう|ばい|らっきーだけど| ...... Well, you're lucky enough to have won the SAO beta test, by the way. ... Bueno, si lo piensas así, tú eres diez veces más afortunado por haber sido seleccionado para la versión beta de SAO. あれ は 限定 千人 ぽっち だった から な! ||げんてい|せん り|||| Because it was limited to only 1,000 people! ¡Solo había un par de miles de cupos disponibles!"

「ま 、まあ 、そう なる か な」 「Bueno, supongo que sí, ¿verdad?」

じとっと 睨ま れ 、思わず 頭 を 搔 く。 じ とっと|にらま||おもわず|あたま||| He stares at me, and I involuntarily scratch my head. Me miró fijamente y sin pensar me rasqué la cabeza. 盯着我看,我不由自主地挠了挠头。

《ソードアート ・オンライン 》と いう 名 の ゲーム タイトル が 、各 メディア に 大々的に 発表 された 時 の 興奮 と 熱狂 は 昨日 の こと の よう に 覚えて いる。 |おんらいん|||な||げーむ|たいとる||かく|めでぃあ||だいだいてきに|はっぴょう||じ||こうふん||ねっきょう||きのう||||||おぼえて| I remember as if it were only yesterday when the game title "Sword Art Online" was announced to the media with great excitement and enthusiasm. Recuerdo claramente la emoción y el entusiasmo cuando se anunció el juego titulado "Sword Art Online" en los diferentes medios de comunicación. 还记得《刀剑神域》这个游戏名称像昨天一样在各种媒体上广为流传时的激动和热情。

完全 ダイブ と いう 新 世代 の ゲーム 環境 を 実現 した ナーヴギア だ が 、その 機構 の 斬新 さ ゆえ に 、肝心の ソフトリリース は ぱっと し ない 物 が 続いた。 かんぜん||||しん|せだい||げーむ|かんきょう||じつげん||||||きこう||ざんしん||||かんじんの||||||ぶつ||つづいた Nerve Gear was a new-generation game environment that allowed players to completely dive into the game, but because of the novelty of the mechanism, the software releases have been lackluster. El dispositivo llamado NerveGear logró crear un nuevo entorno de juego virtual completo, pero debido a la innovación de su estructura, el lanzamiento de los juegos no fue muy impresionante. Nerve Gear创造了名为Perfect Dive的新一代游戏环境,但由于其机制的新颖性,关键软件的发布一直乏善可陈。 どれ も が こじんまり と した パズル や 知育 、環境 系 の タイトル ばかり で 、俺 の ような ゲーム 中毒者 は 大いに 不満 を 募ら せた もの だ。 |||こじん まり|||ぱずる||ち いく|かんきょう|けい||たいとる|||おれ|||げーむ|ちゅうどく しゃ||おおいに|ふまん||つのら||| They were all small puzzle, educational, or environmental titles, which made game addicts like me very unhappy. Todos eran títulos pequeños de rompecabezas, educativos o ambientales, lo cual causó gran insatisfacción en mí, un adicto a los videojuegos. 都是些小谜题,教育类和环保类的,让我这种游戏迷很郁闷。

ナーヴギア は 真 の 仮想 世界 を 創る。 ||まこと||かそう|せかい||つくる Nerve gear creates a true virtual world. NerveGear busca crear un verdadero mundo virtual. Nerve Gear 创造了一个真实的虚拟世界。

なのに 、その 世界 が 百 メートル 歩いたら 壁 に 突き当たる ような 狭苦しい もの で は 、本末転倒 も いい ところ で は ない か。 ||せかい||ひゃく|めーとる|あるいたら|かべ||つきあたる||せまくるしい||||ほんまつ てんとう||||||| But if the world is so cramped that a hundred-meter walk will put you up against a wall, it's not a good idea at all, is it? Sin embargo, crear un mundo donde te encuentras con una pared después de caminar cien metros es un contrasentido. 但是,如果世界局促到走100米就碰壁,岂不是本末倒置的好地方? ハード の 発売 当初 こそ 、自分 が ゲーム の 中 に 入る 、と いう 体験 に 夢中に なった 俺 や 他の コアゲーマー たち が 、すぐに ある ジャンル の タイトル を 待ち望む よう に なった の も 当然の 流れ だろう。 はーど||はつばい|とうしょ||じぶん||げーむ||なか||はいる|||たいけん||むちゅうに||おれ||たの||||||じゃんる||たいとる||まちのぞむ||||||とうぜんの|ながれ| It was around the time the hardware was first released that I and other core gamers, who had become so absorbed in the experience of being inside a game, soon found ourselves eagerly awaiting a title in a certain genre. Al principio, cuando se lanzó el dispositivo, era natural que yo y otros jugadores ávidos nos embelesáramos con la experiencia de entrar al juego y pronto comenzamos a esperar títulos de un cierto género. 当硬件首次发售时,很自然地,我和其他沉浸在游戏体验中的核心玩家立即开始等待某个类型的标题。。

すなわち 、ネットワーク 対応 ゲーム ──それ も 、広大な 異 世界 に 数 千 、数 万 の プレイヤー が 同時 接続 し 、己 の 分身 を 育て 、戦い 、生きる 、MMORPG を。 |ねっとわーく|たいおう|げーむ|||こうだいな|い|せかい||すう|せん|すう|よろず||ぷれいやー||どうじ|せつぞく||おのれ||ぶんしん||そだて|たたかい|いきる|mmorpg| In other words, a networked game - an MMORPG in which thousands or tens of thousands of players are simultaneously connected to a vast alien world where they live, fight, and raise their own alter egos. Es decir, los juegos en línea conectados a la red, y además, un MMORPG en el que varios miles o decenas de miles de jugadores se conectan simultáneamente a un vasto mundo alternativo para criar, luchar y vivir con sus personajes.

期待 と 渇望 が 限界 まで 高まった 頃 、満 を 持して 発表 された の が 、VRMMO と いう 世界 初 の ゲーム ジャンル を 冠した 《ソードアート ・オンライン 》だった と いう わけだ。 きたい||かつぼう||げんかい||たかまった|ころ|まん||じして|はっぴょう||||vrmmo|||せかい|はつ||げーむ|じゃんる||かんした||おんらいん|||| When expectations and cravings had reached their limits, Sword Art Online, the world's first VRMMO game genre, was announced with much anticipation. En el momento en que las expectativas y los anhelos alcanzaron su punto máximo, se anunció solemnemente "Sword Art Online", el primer juego en el mundo de los VRMMOs (Juegos de Rol Masivos Multijugador de Realidad Virtual). 当期望和渴望达到极限时,期待已久的公告是“刀剑神域”,这是世界上第一个名为VRMMO的游戏类型。

ゲーム の 舞台 は 、百 に も 及ぶ 階層 を 持つ 巨大な 浮遊 城。 げーむ||ぶたい||ひゃく|||およぶ|かいそう||もつ|きょだいな|ふゆう|しろ El escenario del juego consiste en un enorme castillo flotante con cientos de niveles. 游戏的舞台是一座超过100层的巨大浮空城堡。

草原 やら 森 やら 街 、村 まで が 存在 する その 層 を 、プレイヤー たち は 武器 一 本 を 頼り に 駆け抜け 、上層 へ の 通路 を 見出し 、強力な 守護 モンスター を 倒して ひたすら に 城 の 頂上 を 目指す。 そうげん||しげる||がい|むら|||そんざい|||そう||ぷれいやー|||ぶき|ひと|ほん||たより||かけぬけ|じょうそう|||つうろ||みだし|きょうりょくな|しゅご|||たおして|||しろ||ちょうじょう||めざす Players run through the meadows, forests, towns, and even villages, relying on a single weapon to find their way to the upper levels and defeat powerful guardian monsters on their way to the castle's summit. Los jugadores atraviesan estos niveles corriendo con una sola arma, buscando pasajes hacia niveles superiores y derrotando a los poderosos monstruos guardianes mientras se esfuerzan por alcanzar la cima del castillo. 玩家依靠单一武器穿梭于草原、森林、城镇甚至村庄等层层叠叠的关卡中,寻找通往上层的通道,打败强大的守护怪物,一心一意冲向城堡顶端。

ファンタジー MMO で は 必須 と 思われて いた 《魔法 》の 要素 は 大胆に 排除 さ れ 、代わり に 《剣 技 》と いう 名 の 言わば 必殺 技 が 無限に 近い 数 設定 されて いる。 |mmo|||ひっす||おもわれて||まほう||ようそ||だいたんに|はいじょ|||かわり||けん|わざ|||な||いわば|ひっさつ|わざ||むげんに|ちかい|すう|せってい|| The "magic" element, which was considered essential in fantasy MMOs, has been boldly eliminated, and instead, a nearly infinite number of "sword techniques," so to speak, have been set up. Los elementos de "magia", que se consideraban indispensables en los MMORPGs de fantasía, fueron audazmente eliminados y en su lugar se establecieron técnicas de espada, que podrían considerarse movimientos especiales ilimitados. 被认为是幻想MMO必不可少的<魔法>元素被大胆地取消,取而代之的是设置了几乎无限数量的名为<剑技>的所谓必杀技。 その 理由 は 、己 の 体 、己 の 剣 を 実際 に 動かして 戦う と いう フルダイブ 環境 を 最大 限 に 体感 さ せる ため だ。 |りゆう||おのれ||からだ|おのれ||けん||じっさい||うごかして|たたかう||||かんきょう||さいだい|げん||たいかん|||| The reason for this is to maximize the experience of a full-dive environment in which you actually move your body and sword to fight. La razón de esto es permitir una experiencia de inmersión total en la que realmente mueves tu cuerpo y tu espada para luchar. 这样做的原因是为了最大限度地提高您实际移动自己的身体和剑进行战斗的全潜水环境。

スキル は 戦闘 用 以外 に も 、鍛冶 や 革 細工 、裁縫 と いった 製造 系 、釣り や 料理 、音楽 など の 日常 系 まで 多岐に わたり 、プレイヤー は 広大な フィールド を 冒険 する だけ で なく 、文字通り 《生活 》する こと が できる。 ||せんとう|よう|いがい|||かじ||かわ|さいく|さいほう|||せいぞう|けい|つり||りょうり|おんがく|||にちじょう|けい||たきに||ぷれいやー||こうだいな|ふぃーるど||ぼうけん|||||もじどおり|せいかつ|||| Además de habilidades de combate, hay una amplia variedad de habilidades de fabricación como forja, curtiduría, costura, así como pesca, cocina y música, que permiten a los jugadores no solo explorar vastos campos, sino literalmente "vivir" sus vidas. 技能不仅是战斗,锻造、制皮、缝纫等制造业,还有钓鱼、烹饪、音乐等日常技能都可以做到。 望み 努力 すれば 、自分 専用 の 家 を 買い 、畑 を 耕し 羊 を 飼って 暮らす こと だって 可能な のだ。 のぞみ|どりょく||じぶん|せんよう||いえ||かい|はたけ||たがやし|ひつじ||かって|くらす|||かのうな| Si lo deseas y te esfuerzas, incluso podrías comprar una casa propia, cultivar un huerto y criar ovejas. 如果你愿意并且努力工作,你甚至可以买自己的房子,自己耕地,自己养羊。

それ ら の 情報 が 段階 的に 発表 さ れる たび 、ゲーマー たち の 熱狂 は 否応 なく 高まって いった。 |||じょうほう||だんかい|てきに|はっぴょう|||||||ねっきょう||いやおう||たかまって| Every time these information were announced step by step, the enthusiasm of the gamers grew undeniably high. Cada vez que se anunciaba esta información gradualmente, la emoción de los jugadores aumentaba inevitablemente. 随着信息的一步步公布,玩家们的热情难免高涨起来。

わずか 千 人 に 限定 して 募集 された ベータテストプレイヤー 、つまり 正式 サービス 開始 前 の 稼動 試験 参加者 の 枠 に は 、当時 の ナーヴギア 総 販売 台 数 の 半分 に も 迫る 十万 人 の 応募 が 殺到 した と いう。 |せん|じん||げんてい||ぼしゅう||||せいしき|さーびす|かいし|ぜん||かせ どう|しけん|さんか しゃ||わく|||とうじ|||そう|はんばい|だい|すう||はんぶん|||せまる|じゅうまん|じん||おうぼ||さっとう||| The beta-test players, or those who participated in a trial run before the official launch, were limited to a mere 1,000 people, but the number of applicants reached 100,000, or half of the total number of Nerve Gear units sold at the time. Se dice que cuando se abrieron las inscripciones para los beta testers, limitadas a solo mil personas, hubo una avalancha de cien mil solicitudes, casi la mitad de las ventas totales de NerveGear en ese momento. 内测玩家的招募人数限定为1000人,也就是正式服开始前的运营测试的参加者。 俺 が その 狭き門 を かいくぐって 当選 した の は 、僥倖 以外 の 何物 で も ある まい。 おれ|||せまきもん||かい くぐって|とうせん||||ぎょうこう|いがい||なにもの|||| It's nothing but good fortune that I was able to pass through the narrow gate and win the election. No creo que haya sido menos que pura suerte haber pasado por esa estrecha puerta y haber sido seleccionado. 我经过那条狭窄的大门并赢得了选举,只不过是运气。 しかも 、ベータテスター に は その後 の 正式 版 パッケージ の 優先 購入 権 が プレゼント さ れる と いう オマケ まで 付いて いた のだ。 ||||そのご||せいしき|はん|ぱっけーじ||ゆうせん|こうにゅう|けん||ぷれぜんと|||||||ついて|| What's more, beta testers were given priority purchase rights to the official version of the package. Además, como bonificación, a los beta testers se les otorgaba el derecho de compra prioritaria del paquete oficial posterior. 更重要的是,之后还赠送了内测者正式版礼包的优先购买权。

二 ヶ月 の テスト 期間 は 、まさしく 夢 まぼろし の 如き 日々 だった。 ふた|かげつ||てすと|きかん|||ゆめ|||ごとき|ひび| The two-month test period was truly a dream come true. El período de prueba de dos meses fue realmente como un sueño efímero. 两个月的考试期,真是如梦似幻。 俺 は 学校 に いる 間 も ひたすら に スキル 構成 やら 装備 アイテム に ついて 考え 続け 、授業 が 終わる や 家 に 飛んで 帰って 明け方 近く まで ダイブ しっぱなし だった。 おれ||がっこう|||あいだ|||||こうせい||そうび|あいてむ|||かんがえ|つづけ|じゅぎょう||おわる||いえ||とんで|かえって|あけがた|ちかく|||| I spent the entire time I was at school thinking about skill configurations and equipment items, and would jump home after class and dive in until the early hours of the morning. Mientras estaba en la escuela, solo podía pensar en la configuración de habilidades y en los objetos de equipamiento, y me sumergía en el juego desde que terminaban las clases hasta altas horas de la madrugada cuando llegaba a casa. 在学校的时候,我一直在想技能构成和装备项目,一放学我就飞回家继续潜水,直到天亮。 あっというま に ベータテスト が 終わり 、育てた キャラクター が リセット された 日 に は 、まるで 己 の 半身 を 奪わ れる ような 喪失 感 を おぼえた もの だ。 ||||おわり|そだてた|きゃらくたー||りせっと||ひ||||おのれ||はんしん||うばわ|||そうしつ|かん|||| The day the beta test ended in a blink of an eye and my character was reset, I felt as if I had lost half of myself. El final del beta test llegó rápidamente y el día en que mis personajes fueron reiniciados sentí una sensación de pérdida, como si me hubieran arrebatado parte de mí mismo. 转眼内测结束,养成的角色被重置的那一天,我有一种失落感,仿佛自己的一半都被夺走了。

そして 今日 ──二〇二二 年 十一 月 六 日 、日曜日。 |きょう|ふた|にに|とし|じゅういち|つき|むっ|ひ| And today - Sunday, November 6, 2010. Y hoy, el 6 de noviembre de 2022, domingo.

午後 一 時 に 、満 を 持して 《ソードアート ・オンライン 》正式 サービス が 開始 された。 ごご|ひと|じ||まん||じして||おんらいん|せいしき|さーびす||かいし| At one o'clock in the afternoon, the official service of "Sword Art Online" was launched. A la 1 de la tarde, finalmente se lanzó el servicio oficial de Sword Art Online. 下午1点,期待已久的《刀剑神域》正式开服。

当然 俺 は 三十 分 も 前 から 待ち構え 、一 秒 と 遅れ ず に ログイン した し 、サーバーステータス を 見る かぎり で は たちまち 接続 数 が 九千五百 を 超えて いた ので 、他の 幸運な 購入者 たち も 同様だった のだろう。 とうぜん|おれ||さんじゅう|ぶん||ぜん||まちかまえ|ひと|びょう||おくれ||||||||みる|||||せつぞく|すう||きゅうせんごひゃく||こえて|||たの|こううんな|こうにゅう しゃ|||どうようだった| Naturally, I had been waiting for 30 minutes and logged in without a second's delay, and the server status showed that the number of connections quickly exceeded 950, so I guess the other lucky buyers did the same. Por supuesto, estuve esperando desde 30 minutos antes y me conecté sin ningún retraso, según lo indicado por el estado del servidor, la cantidad de conexiones superaba rápidamente los 9500, por lo que supongo que los demás afortunados compradores también tuvieron la misma experiencia. 当然,等了30分钟,一秒就登入了,看服务器状态,连接数很快就超过了9500,所以其他幸运的买家也是一样。 大手 の 通販 サイト は どこ も 軒並み 数 秒 で 初回 入荷 分 が 完売 した らしい し 、昨日 の 店頭 販売 分 も 三 日 も 前 から 徹夜 行列 が できて ニュース に まで なって いた ので 、つまり は パッケージ を 買えた 人間 は ほぼ 百 パーセント 、重度 の ネット ゲーム 中毒者 な のだ。 おおて||つうはん|さいと||||のきなみ|すう|びょう||しょかい|にゅうか|ぶん||かんばい||||きのう||てんとう|はんばい|ぶん||みっ|ひ||ぜん||てつや|ぎょうれつ|||にゅーす||||||||ぱっけーじ||かえた|にんげん|||ひゃく|ぱーせんと|じゅうど||ねっと|げーむ|ちゅうどく しゃ|| All of the major mail-order sites sold out of their first shipments within seconds, and yesterday's in-store sales had been on the news for three days with all-night lines, so that means that almost 100% of the people who were able to buy the package were severely addicted to the Internet game. Parece que todas las principales tiendas en línea agotaron su stock inicial en cuestión de segundos y, según las noticias, incluso las ventas en las tiendas físicas desde hace tres días tuvieron filas durante toda la noche, lo que significa que prácticamente todos los que pudieron comprar el paquete son adictos a los juegos en línea graves. 各大邮购网站似乎都秒断了第一批货,昨天的柜台销售更是上了新闻,三天通宵排队,也就是说,我能够购买套餐。几乎 100% 的人都是严重的网络游戏成瘾者。

それ は 、この クライン と いう 男 の 見事な ネットゲーマー ぶり に も 如実に 現れて いる。 ||||||おとこ||みごとな|||||にょじつに|あらわれて| This is evident in Klein's impressive net-gaming prowess. Esto queda demostrado claramente en la imponente habilidad del jugador en línea llamado Klein. 这在这个叫克莱恩的男人出色的网络玩家行为中体现得淋漓尽致。