×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

TED Talks 2019 + Video, Bruce Friedrich / The next global agricultural revolution

Bruce Friedrich / The next global agricultural revolution

In 2019, humanity received a warning: 30 of the world's leading scientists released the results of a massive three-year study into global agriculture and declared that meat production is destroying our planet and jeopardizing global health. One of the study's authors explained that "humanity now poses a threat to the stability of the planet ... [This requires] nothing less than a new global agricultural revolution." As somebody who's spent the last two decades advocating a shift away from industrial meat production, I wanted to believe that this clarion call was going to make a difference. The thing is, I've seen this sort of thing again and again and again for decades. Here's 2018 from the journal "Nature," 2017 from "Bioscience Journal," 2016 from the National Academy of Sciences. The main point of these studies tends to be climate change. But antibiotic resistance represents just as big of a threat. We are feeding massive doses of antibiotics to farm animals. These antibiotics are then mutating into superbugs that threaten to render antibiotics obsolete within all of our lifetimes. You want a scare? Google: "the end of working antibiotics." I'm going to get one thing out of the way: I am not here to tell anybody what to eat. Individual action is great, but antibiotic resistance and climate change -- they require more. Besides, convincing the world to eat less meat hasn't worked. For 50 years, environmentalists, global health experts and animal activists have been begging the public to eat less meat. And yet, per capita meat consumption is as high as it's been in recorded history. The average North American last year ate more than 200 pounds of meat. And I didn't eat any. (Laughter)

Which means somebody out there ate 400 pounds of meat. (Laughter)

On our current trajectory, we're going to need to be producing 70 to 100 percent more meat by 2050. This requires a global solution. What we need to do is we need to produce the meat that people love, but we need to produce it in a whole new way. I've got a couple of ideas. Idea number one: let's grow meat from plants. Instead of growing plants, feeding them to animals, and all of that inefficiency, let's grow those plants, let's biomimic meat with them, let's make plant-based meat. Idea number two: for actual animal meat, let's grow it directly from cells. Instead of growing live animals, let's grow the cells directly. It takes six weeks to grow a chicken to slaughter weight. Grow the cells directly, you can get that same growth in six days. This is what that looks like at scale. It's your friendly neighborhood meat brewery. (Laughter)

I want to make two points about this. The first one is, we believe we can do it. In recent years, some companies have been producing meat from plants that consumers cannot distinguish from actual animal meat, and there are now dozens of companies growing actual animal meat directly from cells. This plant-based and cell-based meat gives consumers everything that they love about meat -- the taste, the texture and so on -- but with no need for antibiotics and with a fraction of the adverse impact on the climate. And because these two technologies are so much more efficient, at production scale these products will be cheaper.

But one quick point about that -- it's not going to be easy. These plant-based companies have spent small fortunes on their burgers, and cell-based meat has not yet been commercialized at all. So we're going to need all hands on deck to make these the global meat industry. For starters, we need the present meat industry. We don't want to disrupt the meat industry, we want to transform it. We need their economies of scale, their global supply chain, their marketing expertise and their massive consumer base.

We also need governments. Governments spend tens of billions of dollars every single year on research and development focused on global health and the environment. They should be putting some of that money into optimizing and perfecting the production of plant-based and cell-based meat.

Look, tens of thousands of people died from antibiotic-resistant superbugs in North America just last year. By 2050, that number is going to be 10 million per year globally. And climate change represents an existential threat to huge portions of our global family, including some of the poorest people on the face of the planet.

Climate change, antibiotic resistance -- these are global emergencies. Meat production is exacerbating these emergencies on a global scale. But we are not going to decrease meat consumption unless we give consumers alternatives that cost the same or less and that taste the same or better.

We have the solution. Let's make meat from plants. Let's grow it directly from cells. It's past time that we mobilize the resources that are necessary to create the next global agricultural revolution. Thank you.

(Applause)

Bruce Friedrich / The next global agricultural revolution Bruce Friedrich / Die nächste globale Agrarrevolution Bruce Friedrich / The next global agricultural revolution Bruce Friedrich / La próxima revolución agrícola mundial Bruce Friedrich / La prochaine révolution agricole mondiale Bruce Friedrich / La prossima rivoluzione agricola globale ブルース・フリードリッヒ/次の世界的な農業革命 브루스 프리드리히 / 차세대 글로벌 농업 혁명 Bruce Friedrich / Kita pasaulinė žemės ūkio revoliucija Bruce Friedrich / De volgende wereldwijde landbouwrevolutie Bruce Friedrich / Den neste globale landbruksrevolusjonen Bruce Friedrich / Kolejna globalna rewolucja rolnicza Bruce Friedrich / A próxima revolução agrícola global Брюс Фридрих / Следующая глобальная сельскохозяйственная революция Bruce Friedrich / Nästa globala jordbruksrevolution Bruce Friedrich / Bir sonraki küresel tarım devrimi Брюс Фрідріх / Наступна глобальна сільськогосподарська революція 布鲁斯·弗里德里希 / 下一次全球农业革命 布魯斯·弗里德里希 / 下一次全球農業革命

In 2019, humanity received a warning: 30 of the world's leading scientists released the results of a massive three-year study into global agriculture and declared that meat production is destroying our planet and jeopardizing global health. Nel 2019, l'umanità ha ricevuto un avvertimento: 30 tra i più importanti scienziati del mondo hanno pubblicato i risultati di un massiccio studio triennale sull'agricoltura globale e hanno dichiarato che la produzione di carne sta distruggendo il nostro pianeta e mettendo a rischio la salute globale. W 2019 roku ludzkość otrzymała ostrzeżenie: 30 czołowych naukowców na świecie opublikowało wyniki ogromnych trzyletnich badań nad globalnym rolnictwem i oświadczyło, że produkcja mięsa niszczy naszą planetę i zagraża światowemu zdrowiu. Em 2019, a humanidade recebeu um aviso: 30 dos principais cientistas do mundo divulgaram os resultados de um enorme estudo de três anos sobre a agricultura global e declararam que a produção de carne está destruindo nosso planeta e comprometendo a saúde global. 2019 yılında insanlık bir uyarı aldı: Dünyanın önde gelen 30 bilim insanı, küresel tarımla ilgili üç yıllık devasa bir çalışmanın sonuçlarını yayınladı ve et üretiminin gezegenimizi yok ettiğini ve küresel sağlığı tehlikeye attığını açıkladı. У 2019 році людство отримало попередження: 30 провідних вчених світу оприлюднили результати масштабного трирічного дослідження світового сільського господарства і заявили, що виробництво м'яса знищує нашу планету і ставить під загрозу глобальне здоров'я. One of the study's authors explained that "humanity now poses a threat to the stability of the planet ... [This requires] nothing less than a new global agricultural revolution." この研究の著者の一人は、「人類は今、地球の安定を脅かしている。[そのために必要なのは、新たな世界的農業革命にほかならない。 Jeden z autorów badania wyjaśnił, że „ludzkość stanowi teraz zagrożenie dla stabilności planety… [Wymaga to] niczego innego jak nowej globalnej rewolucji rolniczej”. Um dos autores do estudo explicou que "a humanidade agora representa uma ameaça à estabilidade do planeta... [Isso requer] nada menos que uma nova revolução agrícola global". Çalışmanın yazarlarından biri "insanlık artık gezegenin istikrarı için bir tehdit oluşturuyor... [Bu da yeni bir küresel tarım devriminden başka bir şey gerektirmiyor." Один з авторів дослідження пояснив, що "людство зараз становить загрозу для стабільності планети... [Це вимагає] не менше, ніж нової глобальної сільськогосподарської революції". As somebody who's spent the last two decades advocating a shift away from industrial meat production, I wanted to believe that this clarion call was going to make a difference. Jako ktoś, kto przez ostatnie dwie dekady opowiadał się za odejściem od przemysłowej produkcji mięsa, chciałem wierzyć, że to wezwanie do wyjaśnienia może coś zmienić. Como alguém que passou as últimas duas décadas defendendo uma mudança da produção industrial de carne, eu queria acreditar que esse toque de clarim faria a diferença. Як людина, яка протягом останніх двох десятиліть виступала за відхід від промислового виробництва м'яса, я хотіла вірити, що цей просвітницький заклик змінить ситуацію на краще. The thing is, I've seen this sort of thing again and again and again for decades. Chodzi o to, że widziałem tego rodzaju rzeczy od dziesięcioleci. A coisa é, eu vi esse tipo de coisa de novo e de novo e de novo por décadas. Mesele şu ki, bu tür şeyleri onlarca yıldır tekrar tekrar görüyorum. Справа в тому, що я бачив подібні речі знову і знову, і знову, і знову протягом десятиліть. Here's 2018 from the journal "Nature," 2017 from "Bioscience Journal," 2016 from the National Academy of Sciences. Aqui está 2018 da revista "Nature", 2017 do "Bioscience Journal", 2016 da National Academy of Sciences. Ось 2018 рік з журналу "Nature", 2017 рік з "Bioscience Journal", 2016 рік з Національної академії наук. The main point of these studies tends to be climate change. Głównym punktem tych badań są zwykle zmiany klimatyczne. O ponto principal desses estudos tende a ser as mudanças climáticas. Bu çalışmaların ana konusu iklim değişikliği olma eğilimindedir. Основною темою цих досліджень, як правило, є зміна клімату. But antibiotic resistance represents just as big of a threat. Ma la resistenza agli antibiotici rappresenta una minaccia altrettanto grande. しかし、抗生物質耐性も同様に大きな脅威である。 Ale oporność na antybiotyki stanowi równie duże zagrożenie. Mas a resistência aos antibióticos representa uma ameaça tão grande. Ancak antibiyotik direnci de bir o kadar büyük bir tehdit oluşturmaktadır. Але не меншу загрозу становить стійкість до антибіотиків. We are feeding massive doses of antibiotics to farm animals. Domaćim životinjama dajemo goleme doze antibiotika. Podajemy ogromne dawki antybiotyków zwierzętom hodowlanym. Estamos fornecendo doses maciças de antibióticos para animais de fazenda. Ми згодовуємо величезні дози антибіотиків сільськогосподарським тваринам. These antibiotics are then mutating into superbugs that threaten to render antibiotics obsolete within all of our lifetimes. Ovi antibiotici tada mutiraju u superbakterije koje prijete da će antibiotike učiniti zastarjelima tijekom svih naših života. Questi antibiotici stanno poi mutando in superbatteri che minacciano di rendere gli antibiotici obsoleti nell'arco della nostra vita. そして、これらの抗生物質はスーパーバグへと変異し、私たちが生きている間に抗生物質が時代遅れになる恐れがある。 Te antybiotyki mutują następnie w superbakterie, które mogą spowodować, że antybiotyki staną się przestarzałe przez całe nasze życie. Esses antibióticos estão se transformando em superbactérias que ameaçam tornar os antibióticos obsoletos em todas as nossas vidas. Bu antibiyotikler daha sonra mutasyona uğrayarak, hepimizin yaşam süresi içinde antibiyotikleri kullanılmaz hale getirmekle tehdit eden süperböceklere dönüşüyor. Потім ці антибіотики мутують у супербактерії, які загрожують зробити антибіотики застарілими протягом усього нашого життя. You want a scare? Du willst einen Schrecken? Vuoi spaventarti? Chcesz się przestraszyć? Você quer um susto? Хочеш налякати? Google: "the end of working antibiotics." Google: "kraj djelotvornih antibiotika." グーグル"働く抗生物質の終わり" Google: „koniec działających antybiotyków”. Google: "o fim dos antibióticos funcionais". Гугл: "кінець дії антибіотиків". I'm going to get one thing out of the way: I am not here to tell anybody what to eat. ひとつだけはっきりさせておこう:私はここで誰に何を食べろと言うつもりはない。 Mam zamiar usunąć jedną rzecz z drogi: nie jestem tutaj, aby nikomu mówić, co jeść. Vou esclarecer uma coisa: não estou aqui para dizer a ninguém o que comer. Bir şeyi açıklığa kavuşturacağım: Kimseye ne yiyeceğini söylemek için burada değilim. Я хочу прояснити одну річ: Я тут не для того, щоб вказувати комусь, що їсти. Individual action is great, but antibiotic resistance and climate change -- they require more. Indywidualne działanie jest świetne, ale oporność na antybiotyki i zmiany klimatyczne wymagają więcej. A ação individual é ótima, mas a resistência aos antibióticos e as mudanças climáticas exigem mais. Індивідуальні дії - це чудово, але стійкість до антибіотиків і зміна клімату вимагають більшого. Besides, convincing the world to eat less meat hasn't worked. Poza tym przekonywanie świata do jedzenia mniejszej ilości mięsa nie działa. Além disso, convencer o mundo a comer menos carne não funcionou. Крім того, переконати світ їсти менше м'яса не вдалося. For 50 years, environmentalists, global health experts and animal activists have been begging the public to eat less meat. Od 50 lat ekolodzy, światowi eksperci ds. zdrowia i aktywiści zajmujący się zwierzętami błagają społeczeństwo o zmniejszenie spożycia mięsa. Por 50 anos, ambientalistas, especialistas em saúde global e ativistas de animais têm implorado ao público para comer menos carne. Вже 50 років екологи, експерти з охорони здоров'я та захисники тварин благають громадськість їсти менше м'яса. And yet, per capita meat consumption is as high as it's been in recorded history. Pa ipak, potrošnja mesa po glavi stanovnika jednako je visoka kao što je bila u zabilježenoj povijesti. それにもかかわらず、1人当たりの肉消費量は記録史上最高となっている。 A jednak spożycie mięsa na mieszkańca jest tak wysokie, jak w zapisanej historii. E, no entanto, o consumo de carne per capita é tão alto quanto na história registrada. І все ж, споживання м'яса на душу населення є найвищим за всю історію людства. The average North American last year ate more than 200 pounds of meat. O norte-americano médio no ano passado comeu mais de 200 quilos de carne. And I didn't eat any. そして私は何も食べなかった。 I nic nie jadłem. E não comi nada. А я нічого не їв. (Laughter)

Which means somebody out there ate 400 pounds of meat. つまり、誰かが400ポンドの肉を食べたということだ。 Co oznacza, że ktoś tam zjadł 400 funtów mięsa. O que significa que alguém lá fora comeu 400 quilos de carne. Це означає, що хтось там з'їв 400 фунтів м'яса. (Laughter) (Laughter)

On our current trajectory, we're going to need to be producing 70 to 100 percent more meat by 2050. Na našoj trenutnoj putanji, morat ćemo proizvoditi 70 do 100 posto više mesa do 2050. 現在の軌道では、2050年までに70%から100%多くの肉を生産する必要がある。 Na naszej obecnej trajektorii do 2050 roku będziemy musieli produkować od 70 do 100 procent więcej mięsa. Em nossa trajetória atual, precisaremos produzir de 70% a 100% mais carne até 2050. За нинішньої траєкторії нам потрібно буде виробляти на 70-100% більше м'яса до 2050 року. This requires a global solution. これにはグローバルな解決策が必要だ。 Wymaga to globalnego rozwiązania. Isso requer uma solução global. What we need to do is we need to produce the meat that people love, but we need to produce it in a whole new way. 私たちがすべきことは、人々に愛される肉を生産することだが、まったく新しい方法で生産する必要がある。 O que precisamos fazer é produzir a carne que as pessoas amam, mas precisamos produzi-la de uma maneira totalmente nova. Що нам потрібно зробити, так це виробляти м'ясо, яке люди люблять, але виробляти його потрібно абсолютно по-новому. I've got a couple of ideas. Tenho algumas ideias. Idea number one: let's grow meat from plants. Pomysł numer jeden: wyhodujmy mięso z roślin. Ideia número um: vamos cultivar carne de plantas. Instead of growing plants, feeding them to animals, and all of that inefficiency, let's grow those plants, let's biomimic meat with them, let's make plant-based meat. Umjesto uzgoja biljaka, hranjenja životinja njima i sve te neučinkovitosti, uzgajajmo te biljke, biomimitirajmo meso s njima, napravimo biljno meso. Zamiast hodować rośliny, karmić nimi zwierzęta i całą tą nieefektywność, hodujmy te rośliny, hodujmy z nimi mięso biomimiczne, róbmy mięso roślinne. Em vez de cultivar plantas, alimentá-las com animais e toda essa ineficiência, vamos cultivar essas plantas, vamos biomitar carne com elas, vamos fazer carne à base de plantas. Idea number two: for actual animal meat, let's grow it directly from cells. アイデアその2:実際の動物の肉は、細胞から直接育てよう。 Pomysł numer dwa: w przypadku rzeczywistego mięsa zwierzęcego wyhodujmy je bezpośrednio z komórek. Ideia número dois: para carne animal real, vamos cultivá-la diretamente das células. Ідея номер два: для справжнього м'яса тварин давайте вирощувати його безпосередньо з клітин. Instead of growing live animals, let's grow the cells directly. Zamiast hodować żywe zwierzęta, wyhodujmy bezpośrednio komórki. Em vez de cultivar animais vivos, vamos cultivar as células diretamente. Замість того, щоб вирощувати живих тварин, давайте вирощувати клітини безпосередньо. It takes six weeks to grow a chicken to slaughter weight. Ci vogliono sei settimane per far crescere un pollo fino al peso di macellazione. Wyhodowanie kurczaka do masy rzeźnej zajmuje sześć tygodni. Leva seis semanas para crescer uma galinha até o peso de abate. Вирощування курчати до забійної ваги займає шість тижнів. Grow the cells directly, you can get that same growth in six days. Cultive as células diretamente, você pode obter o mesmo crescimento em seis dias. Вирощуючи клітини безпосередньо, ви можете отримати такий самий приріст за шість днів. This is what that looks like at scale. これがその規模だ。 Tak to wygląda w skali. Isso é o que parece em escala. Ось як це виглядає в масштабі. It's your friendly neighborhood meat brewery. To je vaša prijateljska mesna pivovara u susjedstvu. To twój przyjazny browar mięsny z sąsiedztwa. É a sua cervejaria de carne amigável do bairro. Це ваша дружня сусідська м'ясна пивоварня. (Laughter)

I want to make two points about this. Eu quero fazer dois pontos sobre isso. Я хочу зробити два зауваження з цього приводу. The first one is, we believe we can do it. A primeira é, acreditamos que podemos fazê-lo. In recent years, some companies have been producing meat from plants that consumers cannot distinguish from actual animal meat, and there are now dozens of companies growing actual animal meat directly from cells. Nos últimos anos, algumas empresas produziram carne de plantas que os consumidores não conseguem distinguir da carne animal real, e agora existem dezenas de empresas cultivando carne animal real diretamente das células. Останніми роками деякі компанії виробляють м'ясо з рослин, яке споживачі не можуть відрізнити від справжнього м'яса тварин, і зараз існують десятки компаній, що вирощують справжнє м'ясо тварин безпосередньо з клітин. This plant-based and cell-based meat gives consumers everything that they love about meat -- the taste, the texture and so on -- but with no need for antibiotics and with a fraction of the adverse impact on the climate. Ovo meso na biljnoj i staničnoj osnovi daje potrošačima sve što vole kod mesa -- okus, teksturu i tako dalje -- ali bez potrebe za antibioticima i uz djelić nepovoljnog utjecaja na klimu. この植物性・細胞性の食肉は、味や食感など、消費者が好む食肉のすべてを提供するが、抗生物質を必要とせず、気候に与える悪影響もわずかである。 To mięso roślinne i komórkowe daje konsumentom wszystko to, co kochają w mięsie – smak, konsystencję itd. – ale bez potrzeby stosowania antybiotyków i z ułamkiem niekorzystnego wpływu na klimat. Esta carne à base de plantas e células dá aos consumidores tudo o que eles amam na carne - o sabor, a textura e assim por diante - mas sem necessidade de antibióticos e com uma fração do impacto adverso no clima. Це м'ясо на рослинній та клітинній основі дає споживачам все, що вони люблять у м'ясі - смак, текстуру тощо - але без необхідності використання антибіотиків і з часткою негативного впливу на клімат. And because these two technologies are so much more efficient, at production scale these products will be cheaper. E porque essas duas tecnologias são muito mais eficientes, em escala de produção esses produtos serão mais baratos.

But one quick point about that -- it's not going to be easy. しかし、それについて1つだけ簡単に言うと、それは簡単なことではない。 Ale jedna krótka uwaga na ten temat - to nie będzie łatwe. Mas um ponto rápido sobre isso - não vai ser fácil. These plant-based companies have spent small fortunes on their burgers, and cell-based meat has not yet been commercialized at all. Te firmy roślinne wydały niewielkie fortuny na swoje hamburgery, a mięso oparte na komórkach nie zostało jeszcze w ogóle skomercjalizowane. Essas empresas à base de plantas gastaram pequenas fortunas em seus hambúrgueres, e a carne à base de células ainda não foi comercializada. Ці компанії, що працюють на рослинній основі, витратили невеликі статки на свої бургери, а клітинне м'ясо ще не було комерціалізоване взагалі. So we're going to need all hands on deck to make these the global meat industry. Quindi avremo bisogno di tutte le forze per far sì che questa sia l'industria globale della carne. Então, vamos precisar de todas as mãos no convés para torná-los a indústria global de carne. Тож нам знадобляться всі руки на палубі, щоб перетворити їх на світову м'ясну індустрію. For starters, we need the present meat industry. 手始めに、現在の食肉産業が必要だ。 Na początek potrzebujemy obecnego przemysłu mięsnego. Para começar, precisamos da indústria de carnes atual. Для початку нам потрібна нинішня м'ясна індустрія. We don't want to disrupt the meat industry, we want to transform it. 食肉業界を混乱させるのではなく、変革したいのだ。 Não queremos atrapalhar a indústria da carne, queremos transformá-la. We need their economies of scale, their global supply chain, their marketing expertise and their massive consumer base. 我々には、彼らのスケールメリット、グローバルなサプライチェーン、マーケティングの専門知識、そして巨大な消費者基盤が必要なのだ。 Potrzebujemy ich ekonomii skali, globalnego łańcucha dostaw, wiedzy marketingowej i ogromnej bazy konsumentów. Precisamos de suas economias de escala, sua cadeia de suprimentos global, sua experiência em marketing e sua enorme base de consumidores. Нам потрібен їхній ефект масштабу, глобальний ланцюжок поставок, маркетинговий досвід і величезна споживча база.

We also need governments. Potrzebujemy także rządów. Também precisamos de governos. Нам також потрібні уряди. Governments spend tens of billions of dollars every single year on research and development focused on global health and the environment. Rządy wydają dziesiątki miliardów dolarów każdego roku na badania i rozwój skoncentrowane na globalnym zdrowiu i środowisku. Os governos gastam dezenas de bilhões de dólares todos os anos em pesquisa e desenvolvimento focados na saúde global e no meio ambiente. They should be putting some of that money into optimizing and perfecting the production of plant-based and cell-based meat. Trebali bi dio tog novca uložiti u optimizaciju i usavršavanje proizvodnje mesa biljnog i staničnoga porijekla. Powinni przeznaczać część tych pieniędzy na optymalizację i doskonalenie produkcji mięsa roślinnego i komórkowego. Eles deveriam investir parte desse dinheiro na otimização e aperfeiçoamento da produção de carne à base de plantas e à base de células.

Look, tens of thousands of people died from antibiotic-resistant superbugs in North America just last year. 北米では昨年、何万人もの人々が抗生物質耐性のスーパーバグによって命を落とした。 Słuchaj, dziesiątki tysięcy ludzi zmarło z powodu opornych na antybiotyki superbakterii w Ameryce Północnej tylko w zeszłym roku. Veja, dezenas de milhares de pessoas morreram de superbactérias resistentes a antibióticos na América do Norte apenas no ano passado. By 2050, that number is going to be 10 million per year globally. Do 2050 r. liczba ta będzie wynosić 10 milionów rocznie na całym świecie. Em 2050, esse número será de 10 milhões por ano em todo o mundo. And climate change represents an existential threat to huge portions of our global family, including some of the poorest people on the face of the planet. そして気候変動は、地球上で最も貧しい人々を含む、私たちグローバル・ファミリーの大部分にとって、存続の危機を意味する。 A zmiany klimatyczne stanowią egzystencjalne zagrożenie dla ogromnej części naszej globalnej rodziny, w tym dla niektórych najbiedniejszych ludzi na Ziemi. E a mudança climática representa uma ameaça existencial para grandes porções de nossa família global, incluindo algumas das pessoas mais pobres da face do planeta. А зміна клімату становить екзистенційну загрозу для величезної частини нашої глобальної сім'ї, в тому числі для найбідніших людей на планеті.

Climate change, antibiotic resistance -- these are global emergencies. Mudança climática, resistência a antibióticos - essas são emergências globais. Meat production is exacerbating these emergencies on a global scale. A produção de carne está exacerbando essas emergências em escala global. М'ясне виробництво загострює ці надзвичайні ситуації в глобальному масштабі. But we are not going to decrease meat consumption unless we give consumers alternatives that cost the same or less and that taste the same or better. Mas não vamos diminuir o consumo de carne a menos que ofereçamos aos consumidores alternativas que custem o mesmo ou menos e que tenham o mesmo sabor ou melhor. Але ми не зменшимо споживання м'яса, якщо не запропонуємо споживачам альтернативи, які коштують стільки ж або менше, а на смак такі ж або навіть кращі.

We have the solution. Nós temos a solução. Let's make meat from plants. Vamos fazer carne de plantas. Let's grow it directly from cells. Vamos cultivá-lo diretamente das células. It's past time that we mobilize the resources that are necessary to create the next global agricultural revolution. Prošlo je vrijeme da mobiliziramo resurse koji su potrebni za stvaranje sljedeće globalne poljoprivredne revolucije. 次の世界的な農業革命を起こすために必要な資源を動員する時期は過ぎている。 Já passou da hora de mobilizarmos os recursos necessários para criar a próxima revolução agrícola global. Настав час мобілізувати ресурси, необхідні для створення наступної глобальної сільськогосподарської революції. 现在,我们应该调动必要的资源,创造下一次全球农业革命。 Thank you. ありがとう。 Obrigada.

(Applause) (拍手)