×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

TED Talks + Video : Science / Brain / Health / Biology, Sam Rodriques / What we'll learn about the brain in the next century

Sam Rodriques / What we'll learn about the brain in the next century

I want to tell you guys something about neuroscience. I'm a physicist by training. About three years ago, I left physics to come and try to understand how the brain works. And this is what I found. Lots of people are working on depression. And that's really good, depression is something that we really want to understand.

Here's how you do it: you take a jar and you fill it up, about halfway, with water. And then you take a mouse, and you put the mouse in the jar, OK? And the mouse swims around for a little while and then at some point, the mouse gets tired and decides to stop swimming. And when it stops swimming, that's depression. OK?

And I'm from theoretical physics, so I'm used to people making very sophisticated mathematical models to precisely describe physical phenomena, so when I saw that this is the model for depression, I though to myself, "Oh my God, we have a lot of work to do. " (Laughter)

But this is a kind of general problem in neuroscience. So for example, take emotion. Lots of people want to understand emotion. But you can't study emotion in mice or monkeys because you can't ask them how they're feeling or what they're experiencing. So instead, people who want to understand emotion, typically end up studying what's called motivated behavior, which is code for "what the mouse does when it really, really wants cheese. " OK, I could go on and on. I mean, the point is, the NIH spends about 5.5 billion dollars a year on neuroscience research. And yet there have been almost no significant improvements in outcomes for patients with brain diseases in the past 40 years. And I think a lot of that is basically due to the fact that mice might be OK as a model for cancer or diabetes, but the mouse brain is just not sophisticated enough to reproduce human psychology or human brain disease. OK?

So if the mouse models are so bad, why are we still using them? Well, it basically boils down to this: the brain is made up of neurons which are these little cells that send electrical signals to each other. If you want to understand how the brain works, you have to be able to measure the electrical activity of these neurons. But to do that, you have to get really close to the neurons with some kind of electrical recording device or a microscope. And so you can do that in mice and you can do it in monkeys, because you can physically put things into their brain but for some reason we still can't do that in humans, OK? So instead, we've invented all these proxies. So the most popular one is probably this, functional MRI, fMRI, which allows you to make these pretty pictures like this, that show which parts of your brain light up when you're engaged in different activities. But this is a proxy. You're not actually measuring neural activity here. What you're doing is you're measuring, essentially, like, blood flow in the brain. Where there's more blood. It's actually where there's more oxygen, but you get the idea, OK?

The other thing that you can do is you can do this -- electroencephalography -- you can put these electrodes on your head, OK? And then you can measure your brain waves. And here, you're actually measuring electrical activity. But you're not measuring the activity of neurons. You're measuring these electrical currents, sloshing back and forth in your brain. So the point is just that these technologies that we have are really measuring the wrong thing. Because, for most of the diseases that we want to understand -- like, Parkinson's is the classic example. In Parkinson's, there's one particular kind of neuron deep in your brain that is responsible for the disease, and these technologies just don't have the resolution that you need to get at that. And so that's why we're still stuck with the animals. Not that anyone wants to be studying depression by putting mice into jars, right? It's just that there's this pervasive sense that it's not possible to look at the activity of neurons in healthy humans.

So here's what I want to do. I want to take you into the future. To have a look at one way in which I think it could potentially be possible. And I want to preface this by saying, I don't have all the details. So I'm just going to provide you with a kind of outline. But we're going to go the year 2100. Now what does the year 2100 look like? Well, to start with, the climate is a bit warmer that what you're used to. (Laughter)

And that robotic vacuum cleaner that you know and love went through a few generations, and the improvements were not always so good. (Laughter)

It was not always for the better. But actually, in the year 2100 most things are surprisingly recognizable. It's just the brain is totally different. For example, in the year 2100, we understand the root causes of Alzheimer's. So we can deliver targeted genetic therapies or drugs to stop the degenerative process before it begins. So how did we do it? Well, there were essentially three steps. The first step was that we had to figure out some way to get electrical connections through the skull so we could measure the electrical activity of neurons. And not only that, it had to be easy and risk-free. Something that basically anyone would be OK with, like getting a piercing. Because back in 2017, the only way that we knew of to get through the skull was to drill these holes the size of quarters. You would never let someone do that to you.

So in the 2020s, people began to experiment -- rather than drilling these gigantic holes, drilling microscopic holes, no thicker than a piece of hair. And the idea here was really for diagnosis -- there are lots of times in the diagnosis of brain disorders when you would like to be able to look at the neural activity beneath the skull and being able to drill these microscopic holes would make that much easier for the patient. In the end, it would be like getting a shot. You just go in and you sit down and there's a thing that comes down on your head, and a momentary sting and then it's done, and you can go back about your day. So we're eventually able to do it using lasers to drill the holes. And with the lasers, it was fast and extremely reliable, you couldn't even tell the holes were there, any more than you could tell that one of your hairs was missing. And I know it might sound crazy, using lasers to drill holes in your skull, but back in 2017, people were OK with surgeons shooting lasers into their eyes for corrective surgery So when you're already here, it's not that big of a step. OK?

So the next step, that happened in the 2030s, was that it's not just about getting through the skull. To measure the activity of neurons, you have to actually make it into the brain tissue itself. And the risk, whenever you put something into the brain tissue, is essentially that of stroke. That you would hit a blood vessel and burst it, and that causes a stroke. So, by the mid 2030s, we had invented these flexible probes that were capable of going around blood vessels, rather than through them. And thus, we could put huge batteries of these probes into the brains of patients and record from thousands of their neurons without any risk to them. And what we discovered, sort of to our surprise, is that the neurons that we could identify were not responding to things like ideas or emotion, which was what we had expected. They were mostly responding to things like Jennifer Aniston or Halle Berry or Justin Trudeau. I mean -- (Laughter)

In hindsight, we shouldn't have been that surprised. I mean, what do your neurons spend most of their time thinking about? (Laughter)

But really, the point is that this technology enabled us to begin studying neuroscience in individuals. So much like the transition to genetics, at the single cell level, we started to study neuroscience, at the single human level.

But we weren't quite there yet. Because these technologies were still restricted to medical applications, which meant that we were studying sick brains, not healthy brains. Because no matter how safe your technology is, you can't stick something into someone's brain for research purposes. They have to want it. And why would they want it? Because as soon as you have an electrical connection to the brain, you can use it to hook the brain up to a computer. Oh, well, you know, the general public was very skeptical at first. I mean, who wants to hook their brain up to their computers? Well just imagine being able to send an email with a thought. (Laughter)

Imagine being able to take a picture with your eyes, OK? (Laughter)

Imagine never forgetting anything anymore, because anything that you choose to remember will be stored permanently on a hard drive somewhere, able to be recalled at will. (Laughter)

The line here between crazy and visionary was never quite clear. But the systems were safe. So when the FDA decided to deregulate these laser-drilling systems, in 2043, commercial demand just exploded. People started signing their emails, "Please excuse any typos. Sent from my brain. " (Laughter)

Commercial systems popped up left and right, offering the latest and greatest in neural interfacing technology. There were 100 electrodes. A thousand electrodes. High bandwidth for only 99.99 a month. (Laughter)

Soon, everyone had them. And that was the key. Because, in the 2050s, if you were a neuroscientist, you could have someone come into your lab essentially from off the street. And you could have them engaged in some emotional task or social behavior or abstract reasoning, things you could never study in mice. And you could record the activity of their neurons using the interfaces that they already had. And then you could also ask them about what they were experiencing. So this link between psychology and neuroscience that you could never make in the animals, was suddenly there.

So perhaps the classic example of this was the discovery of the neural basis for insight. That "Aha!" moment, the moment it all comes together, it clicks. And this was discovered by two scientists in 2055, Barry and Late, who observed, in the dorsal prefrontal cortex, how in the brain of someone trying to understand an idea, how different populations of neurons would reorganize themselves -- you're looking at neural activity here in orange -- until finally their activity aligns in a way that leads to positive feedback. Right there. That is understanding.

So finally, we were able to get at the things that make us human. And that's what really opened the way to major insights from medicine. Because, starting in the 2060s, with the ability to record the neural activity in the brains of patients with these different mental diseases, rather than defining the diseases on the basis of their symptoms, as we had at the beginning of the century, we started to define them on the basis of the actual pathology that we observed at the neural level. So for example, in the case of ADHD, we discovered that there are dozens of different diseases, all of which had been called ADHD at the start of the century, that actually had nothing to do with each other, except that they had similar symptoms. And they needed to be treated in different ways. So it was kind of incredible, in retrospect, that at the beginning of the century, we had been treating all those different diseases with the same drug, just by giving people amphetamine, basically is what we were doing. And schizophrenia and depression are the same way. So rather than prescribing drugs to people essentially at random, as we had, we learned how to predict which drugs would be most effective in which patients, and that just led to this huge improvement in outcomes.

OK, I want to bring you back now to the year 2017. Some of this may sound satirical or even far fetched. And some of it is. I mean, I can't actually see into the future. I don't actually know if we're going to be drilling hundreds or thousands of microscopic holes in our heads in 30 years. But what I can tell you is that we're not going to make any progress towards understanding the human brain or human diseases until we figure out how to get at the electrical activity of neurons in healthy humans. And almost no one is working on figuring out how to do that today. That is the future of neuroscience. And I think it's time for neuroscientists to put down the mouse brain and to dedicate the thought and investment necessary to understand the human brain and human disease.

Thank you.

(Applause)


Sam Rodriques / What we'll learn about the brain in the next century Sam Rodriques / Was wir im nächsten Jahrhundert über das Gehirn lernen werden Sam Rodriques / What we'll learn about the brain in the next century Sam Rodriques / Lo que aprenderemos sobre el cerebro en el próximo siglo Sam Rodriques / Ce que nous apprendrons sur le cerveau au cours du prochain siècle サム・ロドリケス / 次の世紀、私たちは脳について何を学ぶのだろう? Sam Rodriques / Czego dowiemy się o mózgu w następnym stuleciu? Sam Rodriques / O que aprenderemos sobre o cérebro no próximo século Сэм Родрикес / Что мы узнаем о мозге в следующем столетии Sam Rodriques / Vad vi kommer att lära oss om hjärnan under nästa århundrade Sam Rodriques / Önümüzdeki yüzyılda beyin hakkında neler öğreneceğiz? Сем Родрікес / Що ми дізнаємося про мозок у наступному столітті Sam Rodriques / 下个世纪我们将了解到的大脑知识 山姆‧羅德里克斯 / 下個世紀我們將了解大腦的哪些內容

I want to tell you guys something about neuroscience. Quero dizer-vos uma coisa sobre a neurociência. I'm a physicist by training. 私は訓練を受けた物理学者です。 Sou um físico de formação. Я физик по образованию. About three years ago, I left physics to come and try to understand how the brain works. 約 3 年前、私は物理学を離れ、脳の仕組みを理解しようとしました。 Há cerca de três anos, deixei a física para vir tentar compreender o funcionamento do cérebro. Около трех лет назад я оставил физику, чтобы попытаться понять, как работает мозг. Близько трьох років тому я покинув фізику, щоб спробувати зрозуміти, як працює мозок. And this is what I found. And this is what I found. E foi isto que encontrei. Lots of people are working on depression. Viele Menschen arbeiten an Depressionen. 多くの人がうつ病に取り組んでいます。 Muitas pessoas estão trabalhando em depressão. Многие люди работают над депрессией. Багато людей працюють над депресією. And that's really good, depression is something that we really want to understand. それは本当に良いことです。うつ病は私たちが本当に理解したいものです。 E isso é muito bom, a depressão é algo que realmente queremos entender. И это действительно хорошо, депрессия — это то, что мы действительно хотим понять.

Here's how you do it: you take a jar and you fill it up, about halfway, with water. 方法は次のとおりです。瓶を取り、半分ほど水で満たします。 Aqui está como você faz isso: você pega uma jarra e a enche, até a metade, com água. Вот как вы это делаете: вы берете банку и наполняете ее примерно наполовину водой. And then you take a mouse, and you put the mouse in the jar, OK? E então você pega um mouse e coloca o mouse na jarra, OK? А потом ты берешь мышь и кладешь ее в банку, хорошо? And the mouse swims around for a little while and then at some point, the mouse gets tired and decides to stop swimming. E o rato nada um pouco e então, em algum momento, o rato se cansa e decide parar de nadar. И мышь какое-то время плавает, а затем в какой-то момент мышь устает и решает прекратить плавание. And when it stops swimming, that's depression. そして、泳ぐのをやめると、それはうつ病です。 E quando deixa de nadar, é a depressão. А когда оно перестает плавать, это депрессия. OK?

And I'm from theoretical physics, so I'm used to people making very sophisticated mathematical models to precisely describe physical phenomena, so when I saw that this is the model for depression, I though to myself, "Oh my God, we have a lot of work to do. 私は理論物理学の出身で、物理現象を正確に説明するために非常に洗練された数学的モデルを作成する人々に慣れています。やるべきことがたくさんあります。 E eu sou da física teórica, então estou acostumado com pessoas fazendo modelos matemáticos muito sofisticados para descrever fenômenos físicos com precisão, então quando vi que este é o modelo para depressão, pensei comigo mesmo: "Oh meu Deus, temos muito trabalho para fazer. "    (Laughter)

But this is a kind of general problem in neuroscience. しかし、これは神経科学における一種の一般的な問題です。 Mas este é um tipo de problema geral na neurociência. Но это своего рода общая проблема нейробиологии. So for example, take emotion. たとえば、感情を考えてみましょう。 Por exemplo, a emoção. Например, возьмем эмоции. Lots of people want to understand emotion. Viele Menschen wollen Emotionen verstehen. 多くの人が感情を理解したいと思っています。 Muitas pessoas querem compreender as emoções. Многие люди хотят понять эмоции. But you can't study emotion in mice or monkeys because you can't ask them how they're feeling or what they're experiencing. しかし、マウスやサルの感情を研究することはできません。 Mas não se pode estudar a emoção em ratos ou macacos porque não se pode perguntar-lhes como se sentem ou o que estão a sentir. So instead, people who want to understand emotion, typically end up studying what's called motivated behavior, which is code for "what the mouse does when it really, really wants cheese. その代わりに、感情を理解したいと思う人々は、典型的には「やる気のある行動」と呼ばれるものを研究することになります. Поэтому вместо этого люди, которые хотят понять эмоции, обычно заканчивают тем, что изучают то, что называется мотивированным поведением, то есть кодом того, «что делает мышь, когда ей очень-очень хочется сыра». " OK, I could go on and on. 「わかりました、私は何度も続けることができました。 «Хорошо, я могу продолжать и продолжать. I mean, the point is, the NIH spends about 5.5 billion dollars a year on neuroscience research. つまり、NIH は神経科学の研究に年間約 55 億ドルを費やしているということです。 Я имею в виду, дело в том, что Национальный институт здравоохранения тратит около 5,5 миллиардов долларов в год на исследования в области неврологии. And yet there have been almost no significant improvements in outcomes for patients with brain diseases in the past 40 years. それにもかかわらず、過去 40 年間、脳疾患患者の転帰に有意な改善はほとんど見られませんでした。 E, no entanto, nos últimos 40 anos, quase não se registaram melhorias significativas nos resultados dos doentes com doenças cerebrais. И все же за последние 40 лет не было почти никаких существенных улучшений в исходах лечения пациентов с заболеваниями головного мозга. And I think a lot of that is basically due to the fact that mice might be OK as a model for cancer or diabetes, but the mouse brain is just not sophisticated enough to reproduce human psychology or human brain disease. その多くは基本的に マウスは癌や糖尿病のモデルとしては問題ないかもしれないが マウスの脳は 人間の心理学や 人間の脳疾患を再現できるほど 洗練されていないという事実によるものだと思います И я думаю, что во многом это связано с тем, что мыши могут быть хорошими моделями рака или диабета, но их мозг просто недостаточно сложен, чтобы воспроизвести человеческую психологию или болезни человеческого мозга. OK?

So if the mouse models are so bad, why are we still using them? では、マウスのモデルが非常に悪い場合、なぜ私たちはまだそれらを使用しているのでしょうか? Então, se os modelos de rato são tão maus, porque é que ainda os utilizamos? Итак, если модели мышей такие плохие, почему мы до сих пор их используем? Well, it basically boils down to this: the brain is made up of neurons which are these little cells that send electrical signals to each other. 要するに、脳は、互いに電気信号を送信する小さな細胞であるニューロンで構成されています。 По сути, это сводится к следующему: мозг состоит из нейронов, которые представляют собой эти маленькие клетки, которые посылают друг другу электрические сигналы. If you want to understand how the brain works, you have to be able to measure the electrical activity of these neurons. 脳がどのように機能するかを理解したい場合は、これらのニューロンの電気的活動を測定できなければなりません。 Если вы хотите понять, как работает мозг, вы должны уметь измерять электрическую активность этих нейронов. But to do that, you have to get really close to the neurons with some kind of electrical recording device or a microscope. しかしそのためには、ある種の電気記録装置や顕微鏡を使って、ニューロンに非常に近づく必要があります。 Mas para o fazer, é preciso aproximar-se muito dos neurónios com um dispositivo de registo elétrico ou um microscópio. Но для этого вам нужно подобраться к нейронам как можно ближе с помощью какого-нибудь электрического записывающего устройства или микроскопа. And so you can do that in mice and you can do it in monkeys, because you can physically put things into their brain but for some reason we still can't do that in humans, OK? マウスではそれができますし、サルでもできます。物質を物理的に脳に入れることができるからです。しかし、何らかの理由で、人間ではまだできません。 Таким образом, вы можете делать это с мышами и с обезьянами, потому что вы можете физически вводить вещи в их мозг, но по какой-то причине мы все еще не можем делать это с людьми, хорошо? So instead, we've invented all these proxies. 代わりに、これらすべてのプロキシを発明しました。 Então, em vez disso, inventamos todos esses proxies. Вместо этого мы изобрели все эти прокси. So the most popular one is probably this, functional MRI, fMRI, which allows you to make these pretty pictures like this, that show which parts of your brain light up when you're engaged in different activities. 最も人気があるのは機能的 MRI、fMRI で、さまざまな活動をしているときに脳のどの部分が光るかを示す、このようなきれいな画像を作成できます。 Итак, наиболее популярным из них, вероятно, является функциональная МРТ, фМРТ, которая позволяет вам делать вот такие красивые картинки, показывающие, какие части вашего мозга загораются, когда вы занимаетесь различными видами деятельности. But this is a proxy. Aber das ist ein Proxy. Но это прокси. You're not actually measuring neural activity here. Sie messen hier nicht wirklich die neuronale Aktivität. ここで実際に神経活動を測定しているわけではありません。 На самом деле вы здесь не измеряете нейронную активность. What you're doing is you're measuring, essentially, like, blood flow in the brain. あなたがしていることは、基本的に、脳内の血流を測定していることです。 O que se está a fazer é medir, essencialmente, o fluxo sanguíneo no cérebro. По сути, вы измеряете кровоток в мозге. Where there's more blood. より多くの血があるところ。 Где больше крови. It's actually where there's more oxygen, but you get the idea, OK? Eigentlich gibt es dort mehr Sauerstoff, aber du verstehst schon, okay? 実際には酸素が多い場所ですが、わかりますか? На самом деле там больше кислорода, но вы поняли, хорошо?

The other thing that you can do is you can do this -- electroencephalography -- you can put these electrodes on your head, OK? あなたができるもう一つのことは、これを行うことができます-脳波検査-これらの電極を頭に置くことができますよね? Еще вы можете сделать это - электроэнцефалографию - вы можете надеть эти электроды себе на голову, хорошо? And then you can measure your brain waves. そして、脳波を測定することができます。 E depois podem medir as vossas ondas cerebrais. And here, you're actually measuring electrical activity. ここでは、実際に電気的活動を測定しています。 И здесь вы фактически измеряете электрическую активность. But you're not measuring the activity of neurons. しかし、ニューロンの活動を測定しているわけではありません。 You're measuring these electrical currents, sloshing back and forth in your brain. Sie messen diese elektrischen Ströme, die in Ihrem Gehirn hin und her schwappen. あなたはこれらの電流を測定しており、脳内を行ったり来たりしています。 Estamos a medir estas correntes eléctricas, que andam para trás e para a frente no nosso cérebro. Вы измеряете эти электрические токи, колеблющиеся в вашем мозгу. So the point is just that these technologies that we have are really measuring the wrong thing. Der Punkt ist also, dass diese Technologien, die wir haben, wirklich das Falsche messen. 要点は、私たちが持っているこれらのテクノロジーは、実際には間違ったものを測定しているということです. Так что дело в том, что эти технологии, которые у нас есть, на самом деле измеряют не те вещи. Because, for most of the diseases that we want to understand -- like, Parkinson's is the classic example. Denn für die meisten Krankheiten, die wir verstehen wollen, ist Parkinson das klassische Beispiel. なぜなら、私たちが理解したい病気のほとんどは、たとえばパーキンソン病が典型的な例だからです。 Porque, para a maioria das doenças que queremos compreender - por exemplo, a doença de Parkinson é o exemplo clássico. Потому что для большинства болезней, которые мы хотим понять, например, болезнь Паркинсона является классическим примером. In Parkinson's, there's one particular kind of neuron deep in your brain that is responsible for the disease, and these technologies just don't have the resolution that you need to get at that. Bei Parkinson gibt es tief in Ihrem Gehirn eine bestimmte Art von Neuron, die für die Krankheit verantwortlich ist, und diese Technologien haben einfach nicht die Auflösung, die Sie dafür benötigen. パーキンソン病では、脳の奥深くにある特定の種類のニューロンが病気の原因となっていますが、これらのテクノロジーには、それを達成するために必要な解像度がありません. При болезни Паркинсона глубоко в вашем мозгу есть один тип нейронов, который отвечает за болезнь, и эти технологии просто не имеют разрешения, которое вам нужно для этого. And so that's why we're still stuck with the animals. Und deshalb bleiben wir immer noch bei den Tieren. そのため、私たちはまだ動物にこだわっています。 И вот почему мы все еще застряли с животными. Not that anyone wants to be studying depression by putting mice into jars, right? マウスを瓶に入れてうつ病を研究したい人はいませんよね? Не то, чтобы кто-то хотел изучать депрессию, загоняя мышей в банки, верно? It's just that there's this pervasive sense that it's not possible to look at the activity of neurons in healthy humans. ただ、健康な人間のニューロンの活動を見ることは不可能だという感覚が蔓延しているというだけです。 Просто существует повсеместное ощущение, что невозможно наблюдать активность нейронов у здоровых людей.

So here's what I want to do. これが私がやりたいことです。 Итак, вот что я хочу сделать. I want to take you into the future. Я хочу провести тебя в будущее. To have a look at one way in which I think it could potentially be possible. Um einen Blick auf einen Weg zu werfen, auf dem es meiner Meinung nach möglich sein könnte. それが可能になる可能性があると私が考える1つの方法を見てみましょう。 Чтобы взглянуть на один способ, которым, я думаю, это потенциально возможно. And I want to preface this by saying, I don't have all the details. Und ich möchte dies voranstellen, indem ich sage, dass ich nicht alle Details habe. そして、これを前置きして言いたいのですが、私はすべての詳細を持っているわけではありません. И я хочу предварить это, сказав, что у меня нет всех подробностей. So I'm just going to provide you with a kind of outline. Ich werde Ihnen also nur eine Art Übersicht geben. ですから、私はあなたに一種の概要を提供するつもりです. Так что я просто собираюсь предоставить вам своего рода план. But we're going to go the year 2100. しかし、私たちは2100年に行きます。 Но мы собираемся отправиться в 2100 год. Now what does the year 2100 look like? では、2100 年はどのように見えるでしょうか。 Как выглядит 2100 год? Well, to start with, the climate is a bit warmer that what you're used to. Nun, zunächst einmal ist das Klima etwas wärmer als Sie es gewohnt sind. まず第一に、気候はあなたが慣れ親しんでいるものよりも少し暖かいです. Ну, начнем с того, что климат немного теплее, чем вы привыкли. (Laughter)

And that robotic vacuum cleaner that you know and love went through a few generations, and the improvements were not always so good. そして、あなたが知っていて愛しているあのロボット掃除機は、数世代を経て、改善は常にそれほど良いものではありませんでした. E aquele aspirador de pó robótico que você conhece e ama passou por algumas gerações, e as melhorias nem sempre foram tão boas. А тот робот-пылесос, который вы знаете и любите, сменил несколько поколений, и не всегда улучшения были такими уж хорошими. (Laughter)

It was not always for the better. それは必ずしも良い方向ではありませんでした。 But actually, in the year 2100 most things are surprisingly recognizable. しかし実際には、2100 年にはほとんどのものが驚くほど認識可能です。 Mas, na verdade, no ano de 2100, a maioria das coisas é surpreendentemente reconhecível. Но на самом деле в 2100 году большинство вещей удивительно узнаваемы. It's just the brain is totally different. 脳が全く違うだけです。 É só que o cérebro é totalmente diferente. Просто мозг совсем другой. For example, in the year 2100, we understand the root causes of Alzheimer's. たとえば、2100 年には、アルツハイマー病の根本原因がわかりました。 Например, в 2100 году мы понимаем первопричины болезни Альцгеймера. So we can deliver targeted genetic therapies or drugs to stop the degenerative process before it begins. そのため、標的遺伝子治療や薬を提供して、変性プロセスが始まる前に止めることができます。 Таким образом, мы можем предоставить целенаправленную генетическую терапию или лекарства, чтобы остановить дегенеративный процесс до того, как он начнется. So how did we do it? Wie haben wir es also gemacht? では、どうやってそれをやったのですか? Итак, как мы это сделали? Well, there were essentially three steps. さて、基本的に3つのステップがありました。 Ну, по сути, было три шага. The first step was that we had to figure out some way to get electrical connections through the skull so we could measure the electrical activity of neurons. Der erste Schritt war, dass wir einen Weg finden mussten, elektrische Verbindungen durch den Schädel zu bekommen, damit wir die elektrische Aktivität von Neuronen messen konnten. 最初のステップは、ニューロンの電気的活動を測定できるように、頭蓋骨を介して電気接続を確立する方法を見つけなければならなかったことです。 Первым шагом было то, что нам нужно было придумать способ провести электрические соединения через череп, чтобы мы могли измерять электрическую активность нейронов. And not only that, it had to be easy and risk-free. それだけでなく、簡単でリスクのないものでなければなりませんでした。 И не только это, это должно было быть легко и без риска. Something that basically anyone would be OK with, like getting a piercing. ピアスなど、基本的には誰でもOK。 Algo que basicamente qualquer um ficaria bem, como colocar um piercing. Что-то, с чем в принципе любой согласен, например, пирсинг. Because back in 2017, the only way that we knew of to get through the skull was to drill these holes the size of quarters. Denn im Jahr 2017 bestand die einzige Möglichkeit, die wir kannten, um durch den Schädel zu gelangen, darin, diese Löcher in der Größe von Vierteln zu bohren. 2017年当時、頭蓋骨を貫通する唯一の方法は、4分の1の大きさの穴を開けることだったからです。 Porque em 2017, a única maneira que sabíamos de atravessar o crânio era fazer esses buracos do tamanho de moedas. Потому что еще в 2017 году мы знали, что единственный способ пройти сквозь череп - это просверлить отверстия размером с четверть. You would never let someone do that to you. Du würdest niemals zulassen, dass jemand dir das antun würde. あなたは誰かがあなたにそれをさせることは決してありません. Вы бы никогда не позволили кому-то так поступить с вами.

So in the 2020s, people began to experiment -- rather than drilling these gigantic holes, drilling microscopic holes, no thicker than a piece of hair. 2020年代になると 人々は実験を始めました -- 巨大な穴をあける代わりに 髪の毛ほどの太さの 微細な穴を開けました Так что в 2020-х люди начали экспериментировать — вместо того, чтобы сверлить эти гигантские отверстия, сверлить микроскопические отверстия, не толще пряди волоса. And the idea here was really for diagnosis -- there are lots of times in the diagnosis of brain disorders when you would like to be able to look at the neural activity beneath the skull and being able to drill these microscopic holes would make that much easier for the patient. Und die Idee hier war wirklich für die Diagnose – es gibt viele Fälle bei der Diagnose von Gehirnerkrankungen, in denen man gerne die neuronale Aktivität unter dem Schädel sehen möchte, und die Möglichkeit, diese mikroskopischen Löcher zu bohren, würde das viel einfacher machen für den Patienten. ここでのアイデアは 診断のためのものでした 脳障害の診断では 頭蓋骨の下の神経活動を調べたいと思うことが多くあります これらの微細な穴をドリルで開けることができれば それがはるかに簡単になります患者のために。 И идея здесь действительно была для диагностики - при диагностике расстройств мозга много раз, когда вы хотели бы иметь возможность посмотреть на нервную активность под черепом, и возможность просверлить эти микроскопические отверстия значительно упростит это. для пациента. In the end, it would be like getting a shot. Am Ende wäre es wie eine Spritze. 結局のところ、それはショットを取得するようなものです。 В конце концов, это было бы похоже на выстрел. You just go in and you sit down and there's a thing that comes down on your head, and a momentary sting and then it's done, and you can go back about your day. Du gehst einfach hinein und setzt dich hin und da ist etwas, das auf deinen Kopf fällt, und ein kurzes Stechen, und dann ist es vorbei, und du kannst deinen Tag zurückverfolgen. 中に入って座ると、何かが頭に落ちてきて、一瞬刺すような痛みがあり、それで終わりで、一日に戻ることができます。 Вы просто входите и садитесь, и что-то падает вам на голову, и мгновенное укус, и тогда все готово, и вы можете вернуться к своему дню. So we're eventually able to do it using lasers to drill the holes. So können wir es schließlich mit Lasern tun, um die Löcher zu bohren. そのため、最終的にはレーザーを使用して穴を開けることができます。 Таким образом, мы в конечном итоге можем сделать это, используя лазеры для сверления отверстий. And with the lasers, it was fast and extremely reliable, you couldn't even tell the holes were there, any more than you could tell that one of your hairs was missing. Und mit den Lasern war es schnell und extrem zuverlässig, man konnte nicht einmal sagen, dass Löcher da waren, genauso wenig wie man sagen konnte, dass eines Ihrer Haare fehlte. レーザーを使えば、高速で非常に信頼性が高く、髪の毛が一本抜けていることと同じように、穴が開いていることさえわかりませんでした。 А с лазерами это было быстро и чрезвычайно надежно, вы не могли даже сказать, были ли дыры, не больше, чем вы могли сказать, что один из ваших волос пропал. And I know it might sound crazy, using lasers to drill holes in your skull, but back in 2017, people were OK with surgeons shooting lasers into their eyes for corrective surgery So when you're already here, it's not that big of a step. Und ich weiß, es mag verrückt klingen, Laser zu verwenden, um Löcher in den Schädel zu bohren, aber damals, im Jahr 2017, waren die Leute damit einverstanden, dass Chirurgen Laser in ihre Augen für Korrekturoperationen schossen. Wenn Sie also bereits hier sind, ist es kein so großer Schritt . レーザーを使って頭蓋骨に穴を開けるというのはおかしなことに聞こえるかもしれませんが、2017 年には、外科医が矯正手術のために目にレーザーを照射することは問題ありませんでした。 . OK?

So the next step, that happened in the 2030s, was that it's not just about getting through the skull. 2030年代に起こった次のステップは、頭蓋骨を通過することだけではありませんでした. Итак, следующий шаг, который произошел в 2030-х годах, заключался в том, что речь идет не только о том, чтобы пройти через череп. To measure the activity of neurons, you have to actually make it into the brain tissue itself. Um die Aktivität von Neuronen zu messen, muss man es tatsächlich in das Gehirngewebe selbst schaffen. 神経細胞の活動を測定するには、実際に脳組織自体に入れなければなりません。 Para medir a atividade dos neurônios, você precisa realmente chegar ao próprio tecido cerebral. Чтобы измерить активность нейронов, вы должны проникнуть в саму ткань мозга. And the risk, whenever you put something into the brain tissue, is essentially that of stroke. Und das Risiko, wann immer Sie etwas in das Gehirngewebe einbringen, ist im Wesentlichen das eines Schlaganfalls. そして、脳組織に何かを入れるときはいつでも、リスクは本質的に脳卒中のリスクです. E o risco, sempre que você coloca algo no tecido cerebral, é essencialmente o de acidente vascular cerebral. И всякий раз, когда вы помещаете что-либо в ткань мозга, существует риск инсульта. That you would hit a blood vessel and burst it, and that causes a stroke. Dass Sie ein Blutgefäß treffen und es platzen lassen, und das verursacht einen Schlaganfall. 血管にぶつかって破裂し、それが脳卒中を引き起こすこと。 Что вы заденете кровеносный сосуд и лопнете, и это вызовет инсульт. So, by the mid 2030s, we had invented these flexible probes that were capable of going around blood vessels, rather than through them. そのため、2030 年代半ばまでに、血管を通り抜けるのではなく、血管を迂回できる柔軟なプローブを発明しました。 Então, em meados da década de 2030, inventamos essas sondas flexíveis que eram capazes de contornar os vasos sanguíneos, em vez de atravessá-los. Итак, к середине 2030-х годов мы изобрели эти гибкие зонды, которые могли обходить кровеносные сосуды, а не проходить через них. And thus, we could put huge batteries of these probes into the brains of patients and record from thousands of their neurons without any risk to them. Und so könnten wir riesige Batterien dieser Sonden in die Gehirne von Patienten einsetzen und von Tausenden ihrer Neuronen ohne Risiko für sie aufnehmen. したがって、これらのプローブの巨大なバッテリーを患者の脳に入れ、リスクなしに何千ものニューロンから記録することができました. E assim, poderíamos colocar enormes baterias dessas sondas nos cérebros dos pacientes e registrar milhares de seus neurônios sem nenhum risco para eles. Таким образом, мы могли поместить огромные батареи этих зондов в мозг пациентов и записывать данные с тысяч их нейронов без какого-либо риска для них. And what we discovered, sort of to our surprise, is that the neurons that we could identify were not responding to things like ideas or emotion, which was what we had expected. そして私たちが発見したのは、ちょっと驚いたことに、私たちが識別できたニューロンは、私たちが予想していたアイデアや感情などに反応していなかったということです。 К нашему удивлению, мы обнаружили, что нейроны, которые мы могли идентифицировать, не реагировали на такие вещи, как идеи или эмоции, чего мы и ожидали. They were mostly responding to things like Jennifer Aniston or Halle Berry or Justin Trudeau. Sie reagierten hauptsächlich auf Dinge wie Jennifer Aniston oder Halle Berry oder Justin Trudeau. 彼らは主に、ジェニファー・アニストンやハル・ベリー、ジャスティン・トルドーなどに反応していました。 В основном они реагировали на такие вещи, как Дженнифер Энистон, Холли Берри или Джастин Трюдо. I mean --    (Laughter) つまり… (笑) Я имею в виду -- (Смех)

In hindsight, we shouldn't have been that surprised. Im Nachhinein hätten wir nicht so überrascht sein dürfen. 後から考えると、それほど驚くべきではありませんでした。 Оглядываясь назад, мы не должны были так удивляться. I mean, what do your neurons spend most of their time thinking about? Ich meine, worüber verbringen Ihre Neuronen die meiste Zeit damit, nachzudenken? つまり、あなたのニューロンは、ほとんどの時間を何について考えているのでしょうか? Я имею в виду, о чем ваши нейроны думают большую часть своего времени? (Laughter)

But really, the point is that this technology enabled us to begin studying neuroscience in individuals. しかし、重要なのは、このテクノロジーにより、個人の神経科学の研究を開始できるようになったということです。 Но на самом деле дело в том, что эта технология позволила нам начать изучение нейронауки на людях. So much like the transition to genetics, at the single cell level, we started to study neuroscience, at the single human level. So ähnlich wie der Übergang zur Genetik auf der Ebene einzelner Zellen, begannen wir, Neurowissenschaften auf der Ebene einzelner Menschen zu studieren. 遺伝学への移行と同じように、単一細胞レベルで、単一人間レベルで神経科学の研究を開始しました。 Так же, как переход к генетике, на уровне одной клетки, мы начали изучать нейробиологию на уровне отдельного человека.

But we weren't quite there yet. Aber so weit waren wir noch nicht. しかし、私たちはまだそこにいませんでした。 Но мы еще не достигли цели. Because these technologies were still restricted to medical applications, which meant that we were studying sick brains, not healthy brains. これらの技術はまだ医療用途に限定されていたため、健康な脳ではなく、病気の脳を研究していました。 Потому что эти технологии по-прежнему использовались только в медицине, а это означало, что мы изучали больной, а не здоровый мозг. Because no matter how safe your technology is, you can't stick something into someone's brain for research purposes. Denn egal wie sicher Ihre Technologie ist, Sie können niemandem etwas zu Forschungszwecken ins Gehirn stecken. テクノロジーがどれほど安全であっても、研究目的で誰かの脳に何かを埋め込むことはできません. Потому что независимо от того, насколько безопасна ваша технология, вы не можете вставить что-то в чей-то мозг для исследовательских целей. They have to want it. Sie müssen es wollen. 彼らはそれを望まなければなりません。 Они должны этого захотеть. And why would they want it? そして、なぜ彼らはそれを望んでいるのでしょうか? E por que eles iriam querer isso? А зачем им это? Because as soon as you have an electrical connection to the brain, you can use it to hook the brain up to a computer. 脳への電気的接続が確立されるとすぐに、それを使用して脳をコンピューターに接続できるからです。 Porque assim que você tiver uma conexão elétrica com o cérebro, poderá usá-la para conectar o cérebro a um computador. Потому что, как только у вас есть электрическое соединение с мозгом, вы можете использовать его для подключения мозга к компьютеру. Oh, well, you know, the general public was very skeptical at first. ええと、一般大衆は最初は非常に懐疑的でした。 О, ну, вы знаете, широкая публика поначалу отнеслась к этому очень скептически. I mean, who wants to hook their brain up to their computers? Ich meine, wer will schon sein Gehirn an seinen Computer anschließen? つまり、自分の頭脳を自分のコンピューターに接続したいのは誰ですか? Quero dizer, quem quer conectar seu cérebro a seus computadores? Я имею в виду, кто хочет подключить свой мозг к своим компьютерам? Well just imagine being able to send an email with a thought. 思いついたメールを送信できると想像してみてください。 Просто представьте, что вы можете отправить электронное письмо с мыслью. (Laughter)

Imagine being able to take a picture with your eyes, OK? Stellen Sie sich vor, Sie könnten ein Bild mit Ihren Augen machen, OK? あなたの目で写真を撮ることができると想像してみてくださいね。 Представьте, что вы можете сделать снимок глазами, хорошо? (Laughter)

Imagine never forgetting anything anymore, because anything that you choose to remember will be stored permanently on a hard drive somewhere, able to be recalled at will. Stellen Sie sich vor, Sie würden nie wieder etwas vergessen, denn alles, woran Sie sich erinnern möchten, wird dauerhaft irgendwo auf einer Festplatte gespeichert und kann nach Belieben abgerufen werden. 記憶するように選択したものは、どこかのハード ドライブに永続的に保存され、自由に呼び出すことができるため、もう何も忘れないことを想像してみてください。 Imagine nunca mais esquecer nada, porque qualquer coisa que você escolher lembrar será armazenada permanentemente em um disco rígido em algum lugar, capaz de ser recuperada à vontade. Представьте себе, что вы больше никогда ничего не забудете, потому что все, что вы решите запомнить, будет постоянно храниться где-нибудь на жестком диске, и его можно будет отозвать по желанию. (Laughter)

The line here between crazy and visionary was never quite clear. Die Grenze zwischen verrückt und visionär war hier nie ganz klar. ここでのクレイジーと先見の明の境界線は、決して明確ではありませんでした。 Грань между сумасшедшим и мечтателем никогда не была достаточно четкой. But the systems were safe. しかし、システムは安全でした。 Mas os sistemas eram seguros. Но системы были в безопасности. So when the FDA decided to deregulate these laser-drilling systems, in 2043, commercial demand just exploded. Als die FDA im Jahr 2043 beschloss, diese Laserbohrsysteme zu deregulieren, explodierte die kommerzielle Nachfrage geradezu. そのため、2043 年に FDA がこれらのレーザー穴あけシステムの規制緩和を決定したとき、商業需要は爆発的に増加しました。 Então, quando a FDA decidiu desregulamentar esses sistemas de perfuração a laser, em 2043, a demanda comercial explodiu. Поэтому, когда FDA решило отменить регулирование этих систем лазерного бурения в 2043 году, коммерческий спрос резко вырос. People started signing their emails, "Please excuse any typos. Die Leute fingen an, ihre E-Mails zu signieren: „Bitte entschuldigen Sie Tippfehler. 人々は電子メールに署名し始め、「入力ミスをお許しください。 As pessoas começaram a assinar seus e-mails: "Por favor, desculpe qualquer erro de digitação. Люди начали подписывать свои электронные письма: «Пожалуйста, извините за опечатки. Sent from my brain. Послано из моего мозга. "     (Laughter)

Commercial systems popped up left and right, offering the latest and greatest in neural interfacing technology. 商用システムが左右に出現し、最新かつ最高のニューラル インターフェイス技術を提供しました。 Коммерческие системы появлялись слева и справа, предлагая новейшие и лучшие технологии нейронных интерфейсов. There were 100 electrodes. A thousand electrodes. 千の電極。 High bandwidth for only 99.99 a month. 月額わずか 99.99 の高帯域幅。 Высокая пропускная способность всего за 99,99 в месяц. (Laughter)

Soon, everyone had them. Logo, todos os tinham. Вскоре они были у всех. And that was the key. そして、それが鍵でした。 И это было ключом. Because, in the 2050s, if you were a neuroscientist, you could have someone come into your lab essentially from off the street. Denn in den 2050er Jahren, wenn Sie ein Neurowissenschaftler waren, konnte jemand im Wesentlichen von der Straße in Ihr Labor kommen. 2050 年代にあなたが神経科学者だったら、誰かが通りから離れた場所からラボに来る可能性があったからです。 Потому что в 2050-х годах, если бы вы были нейробиологом, в вашу лабораторию мог бы прийти кто-то практически с улицы. And you could have them engaged in some emotional task or social behavior or abstract reasoning, things you could never study in mice. Und Sie könnten sie mit einer emotionalen Aufgabe oder einem sozialen Verhalten oder abstraktem Denken beschäftigen, Dinge, die Sie bei Mäusen niemals studieren könnten. そして、マウスでは絶対に研究できなかったような、感情的な作業や社会的行動、抽象的な推論に彼らを従事させることができます。 E você poderia tê-los engajados em alguma tarefa emocional ou comportamento social ou raciocínio abstrato, coisas que você nunca poderia estudar em camundongos. И вы могли бы заставить их заниматься какой-нибудь эмоциональной задачей, социальным поведением или абстрактными рассуждениями, которые вы никогда не сможете изучить на мышах. And you could record the activity of their neurons using the interfaces that they already had. Und man konnte die Aktivität ihrer Neuronen über die bereits vorhandenen Schnittstellen aufzeichnen. そして、彼らがすでに持っていたインターフェースを使って、彼らのニューロンの活動を記録することができました。 И вы могли записывать активность их нейронов, используя интерфейсы, которые у них уже были. And then you could also ask them about what they were experiencing. Und dann könntest du sie auch fragen, was sie erlebt haben. そして、彼らが経験していたことについて尋ねることもできます。 А затем вы также можете спросить их о том, что они пережили. So this link between psychology and neuroscience that you could never make in the animals, was suddenly there. Diese Verbindung zwischen Psychologie und Neurowissenschaften, die man bei Tieren nie herstellen konnte, war also plötzlich da. 動物では決して成し得なかった心理学と神経科学とのつながりが、突然そこに現れたのです。 Так что связь между психологией и нейробиологией, которую вы никогда не смогли бы установить у животных, внезапно появилась.

So perhaps the classic example of this was the discovery of the neural basis for insight. Das vielleicht klassische Beispiel dafür war die Entdeckung der neuronalen Grundlage für Einsicht. したがって、おそらくこれの典型的な例は、洞察の神経基盤の発見でした。 Então, talvez o exemplo clássico disso tenha sido a descoberta da base neural do insight. Так что, возможно, классическим примером этого было открытие нейронной основы понимания. That "Aha!" あの「あっ!」 Это "Ага!" moment, the moment it all comes together, it clicks. 瞬間、すべてがまとまった瞬間、カチッと音がします。 momento, no momento em que tudo se encaixa, ele se encaixa. В момент, в момент, когда все это соединяется, он щелкает. And this was discovered by two scientists in 2055, Barry and Late, who observed, in the dorsal prefrontal cortex, how in the brain of someone trying to understand an idea, how different populations of neurons would reorganize themselves -- you're looking at neural activity here in orange -- until finally their activity aligns in a way that leads to positive feedback. これは 2055 年に 2 人の科学者、バリーとレイトによって発見されました。彼らは背側前頭前皮質で、アイデアを理解しようとしている人の脳内で、ニューロンの異なる集団がどのように再編成されるかを観察しました。ここでオレンジ色の神経活動-最終的にそれらの活動が正のフィードバックにつながる方法で調整されるまで。 Right there. That is understanding. Das ist Verständnis. それは理解です。 Isso é compreensão.

So finally, we were able to get at the things that make us human. Endlich waren wir in der Lage, an die Dinge heranzukommen, die uns menschlich machen. ついに、私たちは私たちを人間たらしめるものにたどり着くことができました。 Итак, наконец, мы смогли добраться до вещей, которые делают нас людьми. And that's what really opened the way to major insights from medicine. Und das hat wirklich den Weg zu wichtigen Erkenntnissen aus der Medizin geebnet. そしてそれこそが、医学からの主要な洞察への道を開いたのです。 И именно это действительно открыло путь к основным открытиям медицины. Because, starting in the 2060s, with the ability to record the neural activity in the brains of patients with these different mental diseases, rather than defining the diseases on the basis of their symptoms, as we had at the beginning of the century, we started to define them on the basis of the actual pathology that we observed at the neural level. Denn ab den 2060er Jahren begannen wir mit der Fähigkeit, die neuronale Aktivität im Gehirn von Patienten mit diesen verschiedenen psychischen Erkrankungen aufzuzeichnen, anstatt die Krankheiten anhand ihrer Symptome zu definieren, wie wir es zu Beginn des Jahrhunderts getan hatten um sie auf der Grundlage der tatsächlichen Pathologie zu definieren, die wir auf neuronaler Ebene beobachtet haben. 2060 年代以降、20 世紀初頭のように症状に基づいて疾患を定義するのではなく、これらのさまざまな精神疾患患者の脳内の神経活動を記録する機能を使用して、神経レベルで観察した実際の病理に基づいてそれらを定義します。 So for example, in the case of ADHD, we discovered that there are dozens of different diseases, all of which had been called ADHD at the start of the century, that actually had nothing to do with each other, except that they had similar symptoms. たとえば ADHD の場合、20 世紀初頭には ADHD と呼ばれていた数十の異なる疾患があることを発見しました。 . Так, например, в случае СДВГ мы обнаружили, что существуют десятки различных заболеваний, все из которых в начале века назывались СДВГ, которые на самом деле не имели ничего общего друг с другом, за исключением того, что у них были схожие симптомы. . And they needed to be treated in different ways. そして、彼らはさまざまな方法で扱われる必要がありました。 И к ним нужно было относиться по-разному. So it was kind of incredible, in retrospect, that at the beginning of the century, we had been treating all those different diseases with the same drug, just by giving people amphetamine, basically is what we were doing. Rückblickend war es also irgendwie unglaublich, dass wir zu Beginn des Jahrhunderts all diese verschiedenen Krankheiten mit demselben Medikament behandelt hatten, indem wir den Menschen einfach Amphetamine verabreichten, was wir im Grunde taten. 振り返ってみると、今世紀の初めに、アンフェタミンを投与するだけで、同じ薬でさまざまな病気をすべて治療していたことは、信じられないことでした。 Поэтому в ретроспективе было невероятно, что в начале века мы лечили все эти разные болезни одним и тем же лекарством, просто давая людям амфетамин, в основном это то, что мы делали. And schizophrenia and depression are the same way. 統合失調症とうつ病も同じです。 So rather than prescribing drugs to people essentially at random, as we had, we learned how to predict which drugs would be most effective in which patients, and that just led to this huge improvement in outcomes. Anstatt also Menschen Medikamente im Wesentlichen nach dem Zufallsprinzip zu verschreiben, wie wir es getan hatten, lernten wir, wie wir vorhersagen können, welche Medikamente bei welchen Patienten am wirksamsten sind, und das führte nur zu dieser enormen Verbesserung der Ergebnisse. そのため、私たちが行っていたように、本質的に無作為に人々に薬を処方するのではなく、どの薬がどの患者に最も効果的かを予測する方法を学び、それが結果の大幅な改善につながりました. Таким образом, вместо того, чтобы прописывать лекарства людям по существу случайным образом, как это было раньше, мы научились предсказывать, какие лекарства будут наиболее эффективны для тех или иных пациентов, и это привело к огромному улучшению результатов.

OK, I want to bring you back now to the year 2017. では、2017 年に戻りたいと思います。 Some of this may sound satirical or even far fetched. Einiges davon mag satirisch oder sogar weit hergeholt klingen. これのいくつかは、風刺的または信じられないほどに聞こえるかもしれません. Кое-что из этого может показаться сатирическим или даже надуманным. And some of it is. そして、それのいくつかはそうです。 И некоторые из них. I mean, I can't actually see into the future. つまり、私は実際には未来を見ることができません。 I don't actually know if we're going to be drilling hundreds or thousands of microscopic holes in our heads in 30 years. 30年以内に頭に数百または数千の微細な穴を開けるかどうかは、実際にはわかりません. But what I can tell you is that we're not going to make any progress towards understanding the human brain or human diseases until we figure out how to get at the electrical activity of neurons in healthy humans. しかし、私が言えることは、健康な人間のニューロンの電気的活動を理解する方法を理解するまで、人間の脳や人間の病気の理解に向けて前進することはできないということです. Но я могу сказать вам, что мы не продвинемся в понимании человеческого мозга или человеческих болезней, пока не выясним, как получить электрическую активность нейронов у здоровых людей. And almost no one is working on figuring out how to do that today. そして、今日、それを行う方法を見つけようとしている人はほとんどいません。 И почти никто не работает над выяснением того, как это сделать сегодня. That is the future of neuroscience. And I think it's time for neuroscientists to put down the mouse brain and to dedicate the thought and investment necessary to understand the human brain and human disease. そして、神経科学者がマウスの脳を解体し、人間の脳と人間の病気を理解するために必要な思考と投資に専念する時が来たと思います. И я думаю, что нейробиологам пора отказаться от мышиного мозга и посвятить свои мысли и инвестиции, необходимые для понимания человеческого мозга и человеческих болезней.

Thank you.

(Applause)