×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

TED Talks + Video : Science / Brain / Health / Biology, Manoush Zomorodi / How boredom can lead to your most brilliant ideas

Manoush Zomorodi / How boredom can lead to your most brilliant ideas

My son and the iPhone were born three weeks apart in June 2007. So while those early adopters were lined up outside, waiting to get their hands on this amazing new gadget, I was stuck at home with my hands full of something else that was sending out constant notifications -- (Laughter) a miserable, colicky baby who would only sleep in a moving stroller with complete silence. I literally was walking 10 to 15 miles a day, and the baby weight came off. That part was great.

But man, was I bored. Before motherhood, I had been a journalist who rushed off when the Concorde crashed. I was one of the first people into Belgrade when there was a revolution in Serbia. Now, I was exhausted. This walking went on for weeks. It was only until about three months in that something shifted, though. As I pounded the pavement, my mind started to wander, too. I began imagining what I would do when I finally did sleep again.

So the colic did fade, and I finally got an iPhone and I put all those hours of wandering into action. I created my dream job hosting a public radio show. So there was no more rushing off to war zones, but thanks to my new smartphone, I could be a mother and a journalist. I could be on the playground and on Twitter at the same time. Yeah, well, when I thought that, when the technology came in and took over, that is when I hit a wall.

So, I want you to picture this: you host a podcast, and you have to prove that the investment of precious public radio dollars in you is worth it. My goal was to increase my audience size tenfold. So one day, I sat down to brainstorm, as you do, and I came up barren. This was different than writer's block, right? It wasn't like there was something there waiting to be unearthed. There was just nothing. And so I started to think back: When was the last time I actually had a good idea? Yeah, it was when I was pushing that damn stroller. Now all the cracks in my day were filled with phone time. I checked the headlines while I waited for my latte. I updated my calendar while I was sitting on the couch. Texting turned every spare moment into a chance to show to my coworkers and my dear husband what a responsive person I was, or at least it was a chance to find another perfect couch for my page on Pinterest. I realized that I was never bored. And anyway, don't only boring people get bored?

But then I started to wonder: What actually happens to us when we get bored? Or, more importantly: What happens to us if we never get bored? And what could happen if we got rid of this human emotion entirely? I started talking to neuroscientists and cognitive psychologists, and what they told me was fascinating. It turns out that when you get bored, you ignite a network in your brain called the "default mode. " So our body, it goes on autopilot while we're folding the laundry or we're walking to work, but actually that is when our brain gets really busy. Here's boredom researcher Dr. Sandi Mann.

(Audio) Dr. Sandi Mann: Once you start daydreaming and allow your mind to really wander, you start thinking a little bit beyond the conscious, a little bit into the subconscious, which allows sort of different connections to take place. It's really awesome, actually.

Manoush Zomorodi: Totally awesome, right?

So this is my brain in an fMRI, and I learned that in the default mode is when we connect disparate ideas, we solve some of our most nagging problems, and we do something called "autobiographical planning. " This is when we look back at our lives, we take note of the big moments, we create a personal narrative, and then we set goals and we figure out what steps we need to take to reach them. But now we chill out on the couch also while updating a Google Doc or replying to email. We call it "getting shit done," but here's what neuroscientist Dr. Daniel Levitin says we're actually doing.

(Audio) Dr. Daniel Levitin: Every time you shift your attention from one thing to another, the brain has to engage a neurochemical switch that uses up nutrients in the brain to accomplish that. So if you're attempting to multitask, you know, doing four or five things at once, you're not actually doing four or five things at once, because the brain doesn't work that way. Instead, you're rapidly shifting from one thing to the next, depleting neural resources as you go.

(Audio) MZ: So switch, switch, switch, you're using glucose, glucose, glucose.

(Audio) DL: Exactly right, and we have a limited supply of that stuff.

MZ: A decade ago, we shifted our attention at work every three minutes. Now we do it every 45 seconds, and we do it all day long. The average person checks email 74 times a day, and switches tasks on their computer 566 times a day. I discovered all this talking to professor of informatics, Dr. Gloria Mark.

(Audio) Dr. Gloria Mark: So we find that when people are stressed, they tend to shift their attention more rapidly. We also found, strangely enough, that the shorter the amount of sleep that a person gets, the more likely they are to check Facebook. So we're in this vicious, habitual cycle.

MZ: But could this cycle be broken? What would happen if we broke this vicious cycle? Maybe my listeners could help me find out. What if we reclaimed those cracks in our day? Could it help us jump-start our creativity? We called the project "Bored and Brilliant. " And I expected, you know, a couple hundred people to play along, but thousands of people started signing up. And they told me the reason they were doing it was because they were worried that their relationship with their phone had grown kind of ... "codependent," shall we say.

(Audio) Man: The relationship between a baby and its teddy bear or a baby and its binky or a baby that wants its mother's cradle when it's done with being held by a stranger -- (Laughs) that's the relationship between me and my phone.

(Audio) Woman: I think of my phone like a power tool: extremely useful, but dangerous if I'm not handling it properly.

(Audio) Woman 2: If I don't pay close attention, I'll suddenly realize that I've lost an hour of time doing something totally mindless.

MZ: OK, but to really measure any improvement, we needed data, right? Because that's what we do these days. So we partnered with some apps that would measure how much time we were spending every day on our phone. If you're thinking it's ironic that I asked people to download another app so that they would spend less time on their phones: yeah, but you gotta meet people where they are. (Laughter)

So before challenge week, we were averaging two hours a day on our phones and 60 pickups, you know, like, a quick check, did I get a new email? Here's what Tina, a student at Bard College, discovered about herself.

(Audio) Tina: So far, I've been spending between 150 and 200 minutes on my phone per day, and I've been picking up my phone 70 to 100 times per day. And it's really concerning, because that's so much time that I could have spent doing something more productive, more creative, more towards myself, because when I'm on my phone, I'm not doing anything important.

MZ: Like Tina, people were starting to observe their own behavior. They were getting ready for challenge week. And that Monday, they started to wake up to instructions in their inbox, an experiment to try.

Day one: "Put it in your pocket. " Take that phone out of your hand. See if you can eliminate the reflex to check it all day long, just for a day. And if this sounds easy, you haven't tried it. Here's listener Amanda Itzko. 08:16 (Audio) Amanda Itzko: I am absolutely itching. I feel a little bit crazy, because I have noticed that I pick up my phone when I'm just walking from one room to another, getting on the elevator, and even -- and this is the part that I am really embarrassed to actually say out loud -- in the car.

MZ: Yikes. Yeah, well, but as Amanda learned, this itching feeling is not actually her fault. That is exactly the behavior that the technology is built to trigger.

(Laughter) I mean, right? Here's former Google designer, Tristan Harris.

(Audio) Tristan Harris: If I'm Facebook or I'm Netflix or I'm Snapchat, I have literally a thousand engineers whose job is to get more attention from you. I'm very good at this, and I don't want you to ever stop. And you know, the CEO of Netflix recently said, "Our biggest competitors are Facebook, YouTube and sleep. " I mean, so there's a million places to spend your attention, but there's a war going on to get it.

MZ: I mean, you know the feeling: that amazing episode of "Transparent" ends, and then the next one starts playing so you're like, eh, OK fine, I'll just stay up and watch it. Or the LinkedIn progress bar says you are this close to having the perfect profile, so you add a little more personal information. As one UX designer told me, the only people who refer to their customers as "users" are drug dealers and technologists. (Laughter)

(Applause)

And users, as we know, are worth a lot of money. Here's former Facebook product manager and author, Antonio García Martínez.

(Audio) Antonio García Martínez: The saying is, if any product is free then you're the product; your attention is the product. But what is your attention worth? That's why literally every time you load a page, not just on Facebook or any app, there's an auction being held instantly, billions of times a day, for exactly how much that one ad impression cost.

MZ: By the way, the average person will spend two years of their life on Facebook. So, back to challenge week. Immediately, we saw some creativity kick in. Here's New Yorker Lisa Alpert.

(Audio) Lisa Alpert: I was bored, I guess. So I suddenly looked at the stairway that went up to the top of the station, and I thought, you know, I had just come down that stairway, but I could go back up and then come back down and get a little cardio. So I did, and then I had a little more time, so I did it again and I did it again, and I did it 10 times. And I had a complete cardio workout. I got on that R train feeling kind of exhausted, but, like, wow, that had never occurred to me. How is that possible?

(Laughter)

MZ: So creativity, I learned, means different things to different people. (Laughter)

But everyone found day three's challenge the hardest. It was called "Delete that app. " Take that app -- you know the one; that one that always gets you, it sucks you in -- take it off your phone, even if just for the day. I deleted the game Two Dots and nearly cried. (Laughter)

Yeah, Two Dots players know what I'm talking about. But my misery had good company.

(Audio) Man 2: This is Liam in Los Angeles, and I deleted Twitter, Facebook, Instagram, Tumblr, Snapchat and Vine from my phone in one fell swoop. And it was kind of an embarrassingly emotional experience at first. It felt weirdly lonely to look at that lock screen with no new notifications on it. But I really liked deciding for myself when to think about or access my social networks, not giving my phone the power to decide that for me. So thank you.

(Audio) Woman 3: Deleting the Twitter app was very sad, and I feel I maybe, over the last year when I've been on Twitter, have developed an addiction to it, and this "Bored and Brilliant" challenge has really made me realize it. After a brief period of really horrible withdrawal feeling, like lack-of-caffeine headache, I now feel lovely. I had a lovely dinner with my family, and I hope to continue this structured use of these powerful tools.

(Audio) Woman 4: I don't have that guilty gut feeling I have when I know I'm wasting time on my phone. Maybe I'll have to start giving myself challenges and reminders like this every morning.

MZ: I mean, yes, this was progress. I could not wait to see what the numbers said at the end of that week. But when the data came in, it turned out that we had cut down, on average, just six minutes -- from 120 minutes a day on our phones to 114. Yeah. Whoop-de-do.

So I went back to the scientists feeling kind of low, and they just laughed at me, and they said, you know, changing people's behavior in such a short time period was ridiculously ambitious, and actually what you've achieved is far beyond what we thought possible. Because more important than the numbers, were the people's stories. They felt empowered. Their phones had been transformed from taskmasters back into tools.

And actually, I found what the young people said most intriguing. Some of them told me that they didn't recognize some of the emotions that they felt during challenge week, because, if you think about it, if you have never known life without connectivity, you may never have experienced boredom. And there could be consequences. Researchers at USC have found -- they're studying teenagers who are on social media while they're talking to their friends or they're doing homework, and two years down the road, they are less creative and imaginative about their own personal futures and about solving societal problems, like violence in their neighborhoods. And we really need this next generation to be able to focus on some big problems: climate change, economic disparity, massive cultural differences. No wonder CEOs in an IBM survey identified creativity as the number one leadership competency.

OK, here's the good news, though: In the end, 20,000 people did "Bored and Brilliant" that week. Ninety percent cut down on their minutes. Seventy percent got more time to think. People told me that they slept better. They felt happier. My favorite note was from a guy who said he felt like he was waking up from a mental hibernation.

Some personal data and some neuroscience gave us permission to be offline a little bit more, and a little bit of boredom gave us some clarity and helped some of us set some goals. I mean, maybe constant connectivity won't be cool in a couple of years. But meanwhile, teaching people, especially kids, how to use technology to improve their lives and to self-regulate needs to be part of digital literacy.

So the next time you go to check your phone, remember that if you don't decide how you're going to use the technology, the platforms will decide for you. And ask yourself: What am I really looking for? Because if it's to check email, that's fine -- do it and be done. But if it's to distract yourself from doing the hard work that comes with deeper thinking, take a break, stare out the window and know that by doing nothing you are actually being your most productive and creative self. It might feel weird and uncomfortable at first, but boredom truly can lead to brilliance.

Thank you.

(Applause)

Manoush Zomorodi / How boredom can lead to your most brilliant ideas Manoush Zomorodi / How boredom can lead to your most brilliant ideas Manoush Zomorodi / Cómo el aburrimiento puede dar lugar a tus ideas más brillantes Manoush Zomorodi / L'ennui peut être à l'origine de vos idées les plus brillantes Manoush Zomorodi / Come la noia può portare alle vostre idee più brillanti Manoush Zomorodi / 退屈が最も素晴らしいアイデアにつながる方法 Manoush Zomorodi / Jak nuda może prowadzić do genialnych pomysłów Manoush Zomorodi / Como o tédio pode dar origem às suas ideias mais brilhantes Мануш Зомороди / Как скука может привести к самым гениальным идеям Manoush Zomorodi / Can sıkıntısı, en parlak fikirlerinize nasıl yol açabilir? Мануш Зомороді / Як нудьга може призвести до найгеніальніших ідей Manoush Zomorodi / 无聊如何带来最绝妙的想法

My son and the iPhone were born three weeks apart in June 2007. Mein Sohn und das iPhone wurden im Juni 2007 im Abstand von drei Wochen geboren. 私の息子と iPhone は、2007 年 6 月に 3 週間違いで生まれました。 Мой сын и iPhone родились с разницей в три недели в июне 2007 года. Oğlum ve iPhone, Haziran 2007'de üç hafta arayla doğdu. So while those early adopters were lined up outside, waiting to get their hands on this amazing new gadget, I was stuck at home with my hands full of something else that was sending out constant notifications --    (Laughter)    a miserable, colicky baby who would only sleep in a moving stroller with complete silence. Während also diese Early Adopters draußen Schlange standen und darauf warteten, dieses erstaunliche neue Gerät in die Hände zu bekommen, saß ich zu Hause fest und hatte die Hände voll mit etwas anderem zu tun, das ständig Benachrichtigungen aussandte - (Gelächter) ein unglückliches, kolikartiges Baby, das nur in einem fahrenden Kinderwagen und in völliger Stille schlafen wollte. アーリーアダプターが外に並んで、この驚くべき新しいガジェットを手に入れるのを待っている間、私は家で立ち往生していました.動くベビーカーの中で完全に静かに寝るだけです。 Итак, пока эти первые последователи стояли в очереди снаружи, ожидая, чтобы получить в свои руки этот удивительный новый гаджет, я застрял дома с чем-то другим, что рассылало постоянные уведомления — (Смех) несчастный ребенок с коликами, который только спать в движущейся коляске в полной тишине. Bu yüzden ilk benimseyenler dışarıda sıraya girip bu harika yeni aygıtı almak için beklerken, ben ellerim sürekli bildirimler gönderen başka bir şeyle dolu bir şekilde evde tıkılıp kaldım -- (Gülüşmeler) sefil, kolik bir bebek. sadece hareket halindeki bir bebek arabasında tam bir sessizlik içinde uyurlardı. I literally was walking 10 to 15 miles a day, and the baby weight came off. Ich ging buchstäblich 10 bis 15 Meilen pro Tag, und das Babygewicht löste sich. 私は文字通り1日10から15マイル歩いていましたが、赤ちゃんの体重が落ちました. Я буквально проходил от 10 до 15 миль в день, и вес ребенка уменьшился. That part was great. その部分は素晴らしかった。 Эта часть была великолепна.

But man, was I bored. Aber Mann, war ich gelangweilt? しかし、私は退屈でしたか。 Но человек, мне было скучно. Before motherhood, I had been a journalist who rushed off when the Concorde crashed. Vor meiner Mutterschaft war ich Journalistin gewesen, die nach dem Absturz der Concorde abgehauen war. 母親になる前は、コンコルドが墜落したときに駆けつけたジャーナリストでした。 До материнства я была журналисткой, которая убежала, когда разбился «Конкорд». Annelikten önce Concorde düştüğünde aceleyle kaçan bir gazeteciydim. I was one of the first people into Belgrade when there was a revolution in Serbia. セルビアで革命が起きたとき、私はベオグラードに最初に足を踏み入れた人の 1 人でした。 Я был одним из первых, кто приехал в Белград, когда в Сербии произошла революция. Now, I was exhausted. This walking went on for weeks. It was only until about three months in that something shifted, though. Es dauerte jedoch nur bis etwa drei Monate, bis sich etwas veränderte. とはいえ、何かが変わったのは約3か月まででした。 As I pounded the pavement, my mind started to wander, too. 舗装を叩くと、私の心もさまよい始めました。 I began imagining what I would do when I finally did sleep again. ようやくまた寝たらどうしようかと想像し始めました。

So the colic did fade, and I finally got an iPhone and I put all those hours of wandering into action. それで疝痛は消え、ついにiPhoneを手に入れ、何時間もさまよっていたすべての時間を行動に移しました. I created my dream job hosting a public radio show. 私は公共のラジオ番組をホストする夢の仕事を作りました。 So there was no more rushing off to war zones, but thanks to my new smartphone, I could be a mother and a journalist. Also keine Hetze mehr in Kriegsgebiete, aber dank meines neuen Smartphones konnte ich Mutter und Journalistin sein. そのため、戦場に急ぐ必要はなくなりましたが、新しいスマートフォンのおかげで、私は母親になり、ジャーナリストになることができました。 I could be on the playground and on Twitter at the same time. 私は遊び場とツイッターに同時にいることができました。 Yeah, well, when I thought that, when the technology came in and took over, that is when I hit a wall. ええ、まあ、そう思っていた時、技術が入ってきた時、壁にぶち当たりました。

So, I want you to picture this: you host a podcast, and you have to prove that the investment of precious public radio dollars in you is worth it. Stellen Sie sich also Folgendes vor: Sie sind Gastgeber eines Podcasts und müssen beweisen, dass sich die Investition der kostbaren öffentlichen Rundfunkgelder in Sie lohnt. ポッドキャストをホストしているあなたは、貴重な公共のラジオ ドルを投資する価値があることを証明しなければなりません。 My goal was to increase my audience size tenfold. Моя цель состояла в том, чтобы увеличить размер моей аудитории в десять раз. So one day, I sat down to brainstorm, as you do, and I came up barren. This was different than writer's block, right? It wasn't like there was something there waiting to be unearthed. There was just nothing. And so I started to think back: When was the last time I actually had a good idea? Yeah, it was when I was pushing that damn stroller. ええ、あのいまいましいベビーカーを押していたときでした。 Now all the cracks in my day were filled with phone time. 今では、私の 1 日の隙間はすべて電話の時間で満たされています。 I checked the headlines while I waited for my latte. ラテを待っている間、見出しをチェックしました。 I updated my calendar while I was sitting on the couch. Texting turned every spare moment into a chance to show to my coworkers and my dear husband what a responsive person I was, or at least it was a chance to find another perfect couch for my page on Pinterest. テキストメッセージは、あらゆる暇な瞬間を、同僚や親愛なる夫に、私がいかに反応の良い人であるかを示す機会に変えました。または、少なくとも、Pinterest の私のページに最適な別のソファを見つける機会になりました. I realized that I was never bored. And anyway, don't only boring people get bored? とにかく、退屈な人だけが退屈するのではありませんか?

But then I started to wonder: What actually happens to us when we get bored? しかし、私は疑問に思うようになりました: 退屈すると実際に何が起こるのでしょうか? Or, more importantly: What happens to us if we never get bored? または、もっと重要なことは、退屈しないとどうなるかということです。 And what could happen if we got rid of this human emotion entirely? I started talking to neuroscientists and cognitive psychologists, and what they told me was fascinating. 私は神経科学者や認知心理学者と話し始めましたが、彼らの話は興味深いものでした。 It turns out that when you get bored, you ignite a network in your brain called the "default mode. 退屈すると、「デフォルトモード」と呼ばれる脳内ネットワークに火がつくことがわかりました。 " So our body, it goes on autopilot while we're folding the laundry or we're walking to work, but actually that is when our brain gets really busy. 「だから私たちの体は、洗濯物をたたんでいるときや歩いて仕事に行くときにオートパイロットになっていますが、実際には脳が非常に忙しくなるのはそのときです. Here's boredom researcher Dr. Sandi Mann.

(Audio) Dr. Sandi Mann: Once you start daydreaming and allow your mind to really wander, you start thinking a little bit beyond the conscious, a little bit into the subconscious, which allows sort of different connections to take place. (音声) サンディ・マン博士: 空想にふけり、心が本当にさまよえるようになると、意識を少し超えて、潜在意識の中に少し入って考えるようになり、さまざまなつながりが生まれます。 (Аудио) Д-р Сэнди Манн: Как только вы начинаете мечтать и позволяете своему уму по-настоящему блуждать, вы начинаете мыслить немного за пределами сознания, немного в подсознании, что позволяет иметь место разным видам связей. It's really awesome, actually. 本当にすごいですよ、本当に。

Manoush Zomorodi: Totally awesome, right? マヌーシュ・ゾモロディ: 完全に素晴らしいですよね?

So this is my brain in an fMRI, and I learned that in the default mode is when we connect disparate ideas, we solve some of our most nagging problems, and we do something called "autobiographical planning. これは私の脳を fMRI で撮影したものです デフォルトのモードでは 異なるアイデアを結びつけ 最も厄介な問題のいくつかを解決し 「自伝的計画」と呼ばれるものを行うことを学びました " This is when we look back at our lives, we take note of the big moments, we create a personal narrative, and then we set goals and we figure out what steps we need to take to reach them. 「これは私たちが自分の人生を振り返り、大きな瞬間に注目し、個人的な物語を作成し、目標を設定し、それらに到達するために必要な手順を理解するときです. But now we chill out on the couch also while updating a Google Doc or replying to email. しかし今では、Google ドキュメントを更新したり、メールに返信したりしながら、ソファでくつろいでいます。 We call it "getting shit done," but here's what neuroscientist Dr. Daniel Levitin says we're actually doing. 私たちはそれを「たわごとを成し遂げる」と呼んでいますが、神経科学者のダニエル・レヴィティン博士は、私たちが実際に行っていると言っています.

(Audio) Dr. Daniel Levitin: Every time you shift your attention from one thing to another, the brain has to engage a neurochemical switch that uses up nutrients in the brain to accomplish that. (Audio) Dr. Daniel Levitin: Jedes Mal, wenn Sie Ihre Aufmerksamkeit von einer Sache auf eine andere lenken, muss das Gehirn einen neurochemischen Schalter betätigen, der Nährstoffe im Gehirn verbraucht, um dies zu erreichen. (音声) ダニエル・レビチン博士: 注意を別のものに移すたびに、脳はそれを達成するために脳内の栄養素を消費する神経化学スイッチを作動させる必要があります。 So if you're attempting to multitask, you know, doing four or five things at once, you're not actually doing four or five things at once, because the brain doesn't work that way. Instead, you're rapidly shifting from one thing to the next, depleting neural resources as you go. Stattdessen wechseln Sie schnell von einer Sache zur nächsten und verbrauchen dabei neuronale Ressourcen. 代わりに、あることから次のことへと急速に移行し、進むにつれて神経リソースを枯渇させます.

(Audio) MZ: So switch, switch, switch, you're using glucose, glucose, glucose.

(Audio) DL: Exactly right, and we have a limited supply of that stuff. (音声) DL: その通りです。

MZ: A decade ago, we shifted our attention at work every three minutes. MZ: 10 年前、私たちは 3 分ごとに注意を向けていました。 Now we do it every 45 seconds, and we do it all day long. 今では 45 秒ごとに、そして 1 日中それを行っています。 The average person checks email 74 times a day, and switches tasks on their computer 566 times a day. 平均的な人は 1 日に 74 回メールをチェックし、1 日に 566 回コンピューターでタスクを切り替えます。 I discovered all this talking to professor of informatics, Dr. Gloria Mark. 私は、情報学の教授であるグロリア・マーク博士と話していることをすべて発見しました。

(Audio) Dr. Gloria Mark: So we find that when people are stressed, they tend to shift their attention more rapidly. (Audio) Dr. Gloria Mark: Wir haben also festgestellt, dass Menschen, die gestresst sind, dazu neigen, ihre Aufmerksamkeit schneller zu verlagern. (音声) グロリア・マーク博士: つまり、人はストレスを感じると、より急速に注意を移す傾向があることがわかりました。 We also found, strangely enough, that the shorter the amount of sleep that a person gets, the more likely they are to check Facebook. また、奇妙なことに、睡眠時間が短いほど、Facebook をチェックする可能性が高くなることがわかりました。 So we're in this vicious, habitual cycle. Wir befinden uns also in diesem Teufelskreis der Gewohnheiten. つまり、私たちはこの悪循環に陥っています。

MZ: But could this cycle be broken? What would happen if we broke this vicious cycle? Maybe my listeners could help me find out. What if we reclaimed those cracks in our day? 私たちが現代にそれらの亀裂を取り戻したらどうなるでしょうか? Could it help us jump-start our creativity? Könnte sie uns helfen, unserer Kreativität auf die Sprünge zu helfen? それは私たちの創造性を活性化させるのに役立つでしょうか? We called the project "Bored and Brilliant. " And I expected, you know, a couple hundred people to play along, but thousands of people started signing up. „Und ich hatte erwartet, dass ein paar hundert Leute mitspielen würden, aber Tausende von Leuten haben angefangen, sich anzumelden. And they told me the reason they were doing it was because they were worried that their relationship with their phone had grown kind of ... "codependent," shall we say. そして、彼らがそれをしている理由は、彼らの携帯電話との関係が一種の「共依存」になっているのではないかと心配していたからだと私に言いました.

(Audio) Man: The relationship between a baby and its teddy bear or a baby and its binky or a baby that wants its mother's cradle when it's done with being held by a stranger --    (Laughs)   that's the relationship between me and my phone. (音声) 男性: 赤ちゃんとテディベア、または赤ちゃんとビンキー、または見知らぬ人に抱かれ終わったときに母親のゆりかごを欲しがる赤ちゃんとの関係 -- (笑い) それが私と私の携帯電話の関係です.

(Audio) Woman: I think of my phone like a power tool: extremely useful, but dangerous if I'm not handling it properly.

(Audio) Woman 2: If I don't pay close attention, I'll suddenly realize that I've lost an hour of time doing something totally mindless. (音声) 女性 2: よく注意しないと、まったく無意味なことをして 1 時間の時間を無駄にしたことに突然気付きます。 (Аудио) Женщина 2: Если я не буду внимательно следить, я вдруг пойму, что потеряла час времени, занимаясь чем-то абсолютно бессмысленным.

MZ: OK, but to really measure any improvement, we needed data, right? MZ: わかりましたが、実際に改善を測定するには、データが必要でしたよね? Because that's what we do these days. それが私たちが最近していることだからです。 So we partnered with some apps that would measure how much time we were spending every day on our phone. そこで私たちは、毎日どのくらいの時間を電話に費やしているかを測定するいくつかのアプリと提携しました。 If you're thinking it's ironic that I asked people to download another app so that they would spend less time on their phones: yeah, but you gotta meet people where they are. 皮肉なことに、私が人々に別のアプリをダウンロードして、携帯電話で過ごす時間を減らすように頼んだのは皮肉なことだと思っているなら、そうです。 (Laughter)

So before challenge week, we were averaging two hours a day on our phones and 60 pickups, you know, like, a quick check, did I get a new email? Also vor der Herausforderungswoche haben wir durchschnittlich zwei Stunden am Tag mit unseren Telefonen und 60 Abholungen gearbeitet, weißt du, wie eine schnelle Überprüfung, habe ich eine neue E-Mail erhalten? チャレンジ ウィークの前に、私たちは 1 日平均 2 時間、電話で 60 回のピックアップを行っていました。 Here's what Tina, a student at Bard College, discovered about herself.

(Audio) Tina: So far, I've been spending between 150 and 200 minutes on my phone per day, and I've been picking up my phone 70 to 100 times per day. And it's really concerning, because that's so much time that I could have spent doing something more productive, more creative, more towards myself, because when I'm on my phone, I'm not doing anything important.

MZ: Like Tina, people were starting to observe their own behavior. They were getting ready for challenge week. And that Monday, they started to wake up to instructions in their inbox, an experiment to try. そしてその月曜日、彼らは受信トレイの指示に目覚め始めました。これは実験です。

Day one: "Put it in your pocket. " Take that phone out of your hand. See if you can eliminate the reflex to check it all day long, just for a day. 反射を排除して、一日中、一日だけチェックできるかどうかを確認してください。 And if this sounds easy, you haven't tried it. Here's listener Amanda Itzko. 08:16 (Audio) Amanda Itzko: I am absolutely itching. I feel a little bit crazy, because I have noticed that I pick up my phone when I'm just walking from one room to another, getting on the elevator, and even -- and this is the part that I am really embarrassed to actually say out loud -- in the car. ある部屋から別の部屋に歩いているとき、エレベーターに乗っているとき、さらには携帯電話を手に取っていることに気づいたので、少し頭がおかしくなりました。大声で言ってください - 車の中で。

MZ: Yikes. Yeah, well, but as Amanda learned, this itching feeling is not actually her fault. ええ、まあ、でもアマンダが学んだように、このかゆみは実際には彼女のせいではありません. That is exactly the behavior that the technology is built to trigger. それはまさに、テクノロジーがトリガーするように構築された動作です。

(Laughter)    I mean, right? Here's former Google designer, Tristan Harris. 元 Google デザイナーの Tristan Harris です。

(Audio) Tristan Harris: If I'm Facebook or I'm Netflix or I'm Snapchat, I have literally a thousand engineers whose job is to get more attention from you. (音声) トリスタン・ハリス: 私が Facebook、Netflix、または Snapchat の場合、文字通り 1,000 人のエンジニアがいて、その仕事はあなたの注目を集めることです。 I'm very good at this, and I don't want you to ever stop. 私はこれがとても得意で、あなたにやめてほしくありません。 And you know, the CEO of Netflix recently said, "Our biggest competitors are Facebook, YouTube and sleep. ご存知のように、Netflix の CEO は最近、「私たちの最大の競争相手は Facebook、YouTube、そして睡眠です。 " I mean, so there's a million places to spend your attention, but there's a war going on to get it. つまり、注意を向ける場所は無数にありますが、それを得るために戦争が続いています。

MZ: I mean, you know the feeling: that amazing episode of "Transparent" ends, and then the next one starts playing so you're like, eh, OK fine, I'll just stay up and watch it. MZ: つまり、「トランスペアレント」の素晴らしいエピソードが終わって、次のエピソードが始まるという感覚を知っているということです。 Or the LinkedIn progress bar says you are this close to having the perfect profile, so you add a little more personal information. または、LinkedIn のプログレス バーは、完璧なプロフィールに近づいていることを示しているので、もう少し個人情報を追加します。 As one UX designer told me, the only people who refer to their customers as "users" are drug dealers and technologists. ある UX デザイナーが私に言ったように、顧客を「ユーザー」と呼ぶのはドラッグ ディーラーと技術者だけです。 (Laughter)

(Applause)

And users, as we know, are worth a lot of money. そして、私たちが知っているように、ユーザーは多額の価値があります。 Here's former Facebook product manager and author, Antonio García Martínez. これは元 Facebook プロダクト マネージャー兼著者の Antonio García Martínez です。

(Audio) Antonio García Martínez: The saying is, if any product is free then you're the product; your attention is the product. (音声) Antonio García Martínez: ことわざは、もし製品が無料なら、あなたは製品だということです。あなたの注意は製品です。 But what is your attention worth? That's why literally every time you load a page, not just on Facebook or any app, there's an auction being held instantly, billions of times a day, for exactly how much that one ad impression cost. そのため、Facebook やその他のアプリだけでなく、文字通りページを読み込むたびに、広告の 1 回のインプレッションにかかる正確な金額を競うオークションが 1 日に何十億回も即座に開催されます。

MZ: By the way, the average person will spend two years of their life on Facebook. MZ: ところで、平均的な人は人生の 2 年間を Facebook で過ごします。 So, back to challenge week. Immediately, we saw some creativity kick in. すぐに、創造性が発揮されるのが見えました。 Here's New Yorker Lisa Alpert.

(Audio) Lisa Alpert: I was bored, I guess. (音声) リサ・アルパート: 退屈だったのかな。 So I suddenly looked at the stairway that went up to the top of the station, and I thought, you know, I had just come down that stairway, but I could go back up and then come back down and get a little cardio. Plötzlich sah ich die Treppe, die nach oben zum Bahnhof führte, und ich dachte, ich wäre gerade die Treppe hinuntergekommen, aber ich könnte wieder hinaufgehen und dann wieder hinunterkommen und ein bisschen Kondition trainieren. ふと、駅の最上階に上がる階段を見て、あの階段を降りたばかりなのに、上に戻って下に戻って、少し有酸素運動をすることができると思いました。 So I did, and then I had a little more time, so I did it again and I did it again, and I did it 10 times. それでやりましたが、もう少し時間があったので、もう一度やり、もう一度やり、10回やりました。 And I had a complete cardio workout. そして、私は完全な有酸素運動をしました。 I got on that R train feeling kind of exhausted, but, like, wow, that had never occurred to me. Rの電車に乗った時はちょっと疲れましたが、うわー、そんなことは思いもよらなかったです。 How is that possible? そんなことがあるものか?

(Laughter)

MZ: So creativity, I learned, means different things to different people. MZ: クリエイティビティとは、人によって意味が異なるということを学びました。 (Laughter)

But everyone found day three's challenge the hardest. しかし、誰もが 3 日目の挑戦が最も難しいと感じました。 It was called "Delete that app. 「そのアプリを削除してください。 " Take that app -- you know the one; that one that always gets you, it sucks you in -- take it off your phone, even if just for the day. そのアプリを持っていってください - あなたは知っているものです; いつもあなたを惹きつけ、あなたを夢中にさせるアプリです - たとえその日だけでも、あなたの携帯電話から外してください. I deleted the game Two Dots and nearly cried. Two Dots というゲームを削除して、泣きそうになりました。 (Laughter)

Yeah, Two Dots players know what I'm talking about. ええ、Two Dots プレイヤーは私が話していることを知っています。 But my misery had good company. Aber mein Elend hatte gute Gesellschaft. しかし、私の惨めさには良い仲間がいました。

(Audio) Man 2: This is Liam in Los Angeles, and I deleted Twitter, Facebook, Instagram, Tumblr, Snapchat and Vine from my phone in one fell swoop. (音声) 男性 2: ロサンゼルスのリアムです。Twitter、Facebook、Instagram、Tumblr、Snapchat、Vine を携帯から一気に削除しました。 And it was kind of an embarrassingly emotional experience at first. そして、最初は恥ずかしいほど感情的な経験でした。 It felt weirdly lonely to look at that lock screen with no new notifications on it. 新しい通知が表示されていないロック画面を見ると、妙に寂しく感じました。 But I really liked deciding for myself when to think about or access my social networks, not giving my phone the power to decide that for me. Aber ich mochte es wirklich, selbst zu entscheiden, wann ich an meine sozialen Netzwerke denke oder auf sie zugreife, und nicht meinem Telefon die Macht zu geben, das für mich zu entscheiden. しかし、自分のソーシャル ネットワークについて考えたり、ソーシャル ネットワークにアクセスしたりするタイミングを自分で決めるのが本当に好きでした。自分の携帯電話にそれを決定する力を与えるのではありませんでした。 So thank you.

(Audio) Woman 3: Deleting the Twitter app was very sad, and I feel I maybe, over the last year when I've been on Twitter, have developed an addiction to it, and this "Bored and Brilliant" challenge has really made me realize it. (音声) 女性 3: Twitter アプリを削除するのはとても悲しいことでした。たぶん、私が Twitter を使っていたこの 1 年間で、Twitter にハマってしまったのではないかと思います。この「退屈で素晴らしい」チャレンジは、私はそれを実現します。 After a brief period of really horrible withdrawal feeling, like lack-of-caffeine headache, I now feel lovely. カフェイン欠乏症の頭痛のような、本当に恐ろしい引きこもりの短い期間の後、私は今、素敵な気分です. I had a lovely dinner with my family, and I hope to continue this structured use of these powerful tools. 私は家族と素敵な夕食をとりました。これらの強力なツールを体系的に使用し続けたいと思っています。

(Audio) Woman 4: I don't have that guilty gut feeling I have when I know I'm wasting time on my phone. (音声) 女性 4: 電話で時間を無駄にしているとわかっているときの罪悪感はありません。 Maybe I'll have to start giving myself challenges and reminders like this every morning. たぶん、毎朝このように自分自身に課題とリマインダーを与え始める必要があるでしょう.

MZ: I mean, yes, this was progress. MZ: はい、これは進歩でした。 I could not wait to see what the numbers said at the end of that week. その週の終わりに数字が何を言っているのかを見るのが待ちきれませんでした. But when the data came in, it turned out that we had cut down, on average, just six minutes -- from 120 minutes a day on our phones to 114. しかし、データが入ってくると、携帯電話で 1 日 120 分から 114 に、平均でわずか 6 分短縮されたことがわかりました。 Yeah. Whoop-de-do. やれやれ。

So I went back to the scientists feeling kind of low, and they just laughed at me, and they said, you know, changing people's behavior in such a short time period was ridiculously ambitious, and actually what you've achieved is far beyond what we thought possible. それで私は科学者たちの所に戻りました 落ち込みました 彼らは私をただ笑いました 彼らはこう言いました こんなに短期間で人々の行動を変えることは 途方もなく野心的で 実際あなたが達成したことは 何を達成したかをはるかに超えています私たちは可能だと考えました。 Because more important than the numbers, were the people's stories. 数字よりも重要なのは人々の物語だったからです。 They felt empowered. 彼らは力を与えられたと感じました。 Their phones had been transformed from taskmasters back into tools. 彼らの電話はタスクマスターからツールに変わっていました。

And actually, I found what the young people said most intriguing. そして実際、私は若い人たちの言葉が最も興味深いと感じました。 Some of them told me that they didn't recognize some of the emotions that they felt during challenge week, because, if you think about it, if you have never known life without connectivity, you may never have experienced boredom. 何人かは、チャレンジウィーク中に感じた感情のいくつかを認識していなかったと私に言いました。 And there could be consequences. そして、結果が生じる可能性があります。 Researchers at USC have found -- they're studying teenagers who are on social media while they're talking to their friends or they're doing homework, and two years down the road, they are less creative and imaginative about their own personal futures and about solving societal problems, like violence in their neighborhoods. USC の研究者は、友人と話しているときや宿題をしているときにソーシャル メディアを利用している 10 代の若者を調査しており、2 年後、自分自身の将来について創造性や想像力が低下していることを発見しました。近所での暴力などの社会問題の解決について。 And we really need this next generation to be able to focus on some big problems: climate change, economic disparity, massive cultural differences. そして、気候変動、経済的格差、大きな文化的違いなど、いくつかの大きな問題に集中できるようにするために、この次世代が本当に必要です。 No wonder CEOs in an IBM survey identified creativity as the number one leadership competency. IBM の調査で CEO が創造性をリーダーとしての能力の第 1 位とみなしたのも不思議ではありません。

OK, here's the good news, though: In the end, 20,000 people did "Bored and Brilliant" that week. Ninety percent cut down on their minutes. Seventy percent got more time to think. People told me that they slept better. They felt happier. My favorite note was from a guy who said he felt like he was waking up from a mental hibernation.

Some personal data and some neuroscience gave us permission to be offline a little bit more, and a little bit of boredom gave us some clarity and helped some of us set some goals. 一部の個人データと一部の神経科学により、私たちはもう少しオフラインになることが許可され、少しの退屈が私たちにいくらかの明確さを与え、いくつかの目標を設定するのに役立ちました. I mean, maybe constant connectivity won't be cool in a couple of years. つまり、常時接続は数年でクールではなくなるかもしれません。 But meanwhile, teaching people, especially kids, how to use technology to improve their lives and to self-regulate needs to be part of digital literacy. Aber in der Zwischenzeit muss es Teil der digitalen Kompetenz sein, den Menschen, insbesondere den Kindern, beizubringen, wie sie die Technologie nutzen können, um ihr Leben zu verbessern und sich selbst zu regulieren. しかし一方で、人々、特に子供たちに、テクノロジーを使って生活を改善し、自己調整する方法を教えることは、デジタル リテラシーの一部である必要があります。

So the next time you go to check your phone, remember that if you don't decide how you're going to use the technology, the platforms will decide for you. したがって、次に携帯電話をチェックするときは、テクノロジーをどのように使用するかを決めていない場合は、プラットフォームが決定することを忘れないでください. And ask yourself: What am I really looking for? Because if it's to check email, that's fine -- do it and be done. 電子メールをチェックするのであれば、それで問題ありません。 But if it's to distract yourself from doing the hard work that comes with deeper thinking, take a break, stare out the window and know that by doing nothing you are actually being your most productive and creative self. しかし、より深い思考に伴う大変な作業から気をそらしたい場合は、休憩を取り、窓の外を見つめて、何もしないことが実際に最も生産的で創造的な自分であることを知ってください. It might feel weird and uncomfortable at first, but boredom truly can lead to brilliance. 最初は奇妙で不快に感じるかもしれませんが、退屈は本当に輝きにつながる可能性があります.

Thank you.

(Applause)