Hello, hello !
I would like to know if combining these 2 patterns -たり+しに行く/来る/帰る is possible.
For instance can we say something like that or is it weird?
彼は海へ泳いだり、リラックスしたりしに行きます。
Ok and just for fun I’ll try to ask my question in japanese aswell, even though it will certainly be awfull lol…
日本語の文法に関して質問があるんです。
例えば「彼は海へ泳いだり、リラックスしたりしに行きます」と言えば、間違いではありませんか。
そのような事を書けますか。
Thanks !
dooo
2
Non-native speaker… I think it is fine. Why do you ask?
1 Like
Yutaka
3
It’s fine.
彼は、泳いだり、リラックスしたりするために海へ行きます。
泳ぐために行きます。
リラックスするために行きます。
「リラックスしに行きます。」
喫茶店へ、コーヒーを飲んだり、話をしに行きます。
コーヒーを飲んだり、話しをしたりするために喫茶店へ行きます。
1 Like
Thx ! I’m trying to write a bit to pratice, but I don’t always have someone to correct what I write and I came across that problem…Hence my question