Meet Emma はじめまして translation - please check

Hi, I’m working through the Emma courses, but there are a few sentences I’m having difficulty understanding. If you have time, can you please give a quick check?

中学校 から 授業 で 英語 の 勉強 を はじめ ました 。
I started learning English study in middle school class.

大学生 に なって 、色々な 国 の 人 と 話し を する 楽し さ を 知り ました 。
I became a university student, and realised (knew?) it was fun to talk with people from various countries.

社会 人 に なる と 、忙しく なり 、英語 の 勉強 を 全く し なく なり ました 。
I joined society and got busy, my English study completely disappeared.

2年 前 に 結婚 して 、家 で 仕事 を する ように なり 、また 英語 の 勉強 を 始め ました。
Two years ago I got married, and home has become my work, so I’ve started my English study again.

All mistakes are mine.

中学校 から 授業 で 英語 の 勉強 を はじめ ました 。
I started learning English at junior high school.
or
I started to learn English when I was a junior high school student.

社会 人 に なる と 、忙しく なり 、英語 の 勉強 を 全く し なく なり ました 。
Becoming a member of society, becoming busy, I completely have stopped studying.English.

Hi Shigeru – ありがとうございました!