リンクのレッスンについて

「日本語の難しさについて」のレッスンについて、めずらしい文を読んだよ。

「朝の10時?あのね、今日はね私が聞きたいテーマはですね」

いったい!わかれない物だろう。

「あのね」はどういう意味なのか?
「今日はね」の「ね」は、どうしてあるの?「聞きたいテーマはですね」の「は」は、どうしてあるの?

スティーブはそれらを言ったんで、正しくないの?

ありがとうございます!
(ところで、ボクの日本語は間違いがあるの?)

「あのね」は、文の最初に使われます。英語の「You see,」や「You know,」に相当します。また、「ね」や「は」の意味を文法的に正確に把握することは後回しにするのが得策だと私は思います。なお、Sugoidaさんの文章は、やや口語的すぎると思います「ね」。日本語では、書き言葉と話し言葉「は」ちょっと違うんです「よ」。(最後の2文は口語的。)

ごめんなさい。
書き言葉をもっと使おうとするようにします(「なります」は一番いい言葉ですか?)。
Did you say it would be best to put off learning “ne” and “ha” grammatically?その意味が分かりますが、この特異的な語格が分からないんです。説明して下さい。:(
説明していない場合でも、訳さればよろしいですか?
ありがとうございます。

「象は鼻が長い。」
上の文では、「は」も「が」も必要です。

「象は鼻が長いよね。」
上の文で、「よね」が最後に付いていますが、この部分は口語的です。