×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Eating Out, 6 - どんな 料理 を 作る の が 好きです か

どの くらい レストラン に 行きます か ?

よく 行きます ね 、 週 に 1 回 くらい 。

わたし も です 。

だけど お金 が かかります よ ね 。

ええ 。

いつも 外食 してる と 財布 が 持ちません ね 。

わたし は だいたい 家 で 自炊 します 。

どんな 料理 を 作る の が 好き です か ?

一人 の とき は 、 スープ と サンドウィッチ を 作る くらい かな 。

あんまり ぱっと しません ね 。

ええ 、 だけど 自分 の ため に ご馳走 を 作る 気 に は ならない ん です よ ね 。

友だち を 招待 した とき は どう です か ?

友だち を 呼んだ とき に は 、 何か 特別な 料理 を つくります ね 。

どの くらい レストラン に 行きます か ? ||れすとらん||いきます| Wie oft gehen Sie in ein Restaurant? How often do you go to the restaurant? ¿Con qué frecuencia vas a restaurantes? À quelle fréquence allez-vous au restaurant ? Quanto spesso vai al ristorante? Hiro : 얼마나 레스토랑에 갑니까? Costuma ir a restaurantes muitas vezes? Хиро: Как долго ты ходишь в ресторан? Hiro: Hur länge går du på restauranger? Bạn có thường xuyên đến nhà hàng không? 你去过多少家餐厅? Hiro:你多久去一次餐館? Hiro:你多久去一次餐館?

よく 行きます ね 、 週 に 1 回 くらい 。 |いきます||しゅう||かい| ch gehe ziemlich oft, vielleicht einmal pro Woche. I go quite often, maybe once a week. Voy muy seguido, quizás una vez a la semana. J’y vais assez souvent, peut-être une fois par semaine. Vado spesso, circa una volta alla settimana. Ai : 잘 가네요 일주일에 1 회 정도. Bastante. Venho uma vez por semana, mais ou menos. Ai: Я часто бываю там, примерно раз в неделю. Ai: Jag åker ofta dit, ungefär en gång i veckan. Tôi đi thường xuyên, khoảng một lần một tuần. 我经常去那里,大约每周一次。 我經常去那裡,大約每週一次。

わたし も です 。 Ja, ich auch, Me too. Yo también. Moi aussi. Io sono anche . Hiro : 나도입니다. Eu também. Хиро: Я тоже. Hiro: Jag också. 我也是 。 我也是。

だけど お金 が かかります よ ね 。 |お かね|||| Aber es kostet auch viel Geld. But it costs a lot of money. Pero es muy costoso. Cependant, cela coûte beaucoup d’argent. Ma costa denaro, vero? 하지만 돈이 걸립니다군요. Mas é caro. Но ведь это стоит денег, не так ли? Men det kostar ju pengar? Nhưng nó tốn tiền, phải không? 但这需要花钱。 但它要花錢,不是嗎? 但它要花錢,不是嗎?

ええ 。 Klar, Yes. Si. Ouais. SÌ . Ai : 그래. Sim 是的 。 艾:是的。

いつも 外食 してる と 財布 が 持ちません ね 。 |がいしょく|||さいふ||もちません| Es ist teuer hier auswärts zu essen. It is too expensive to eat out all of the time. Es muy caro comer fuera todo el tiempo. C’est très cher de manger à l’extérieur tout le temps. Se mangi sempre fuori, non avrai un portafoglio. 항상 외식하고있다하면 지갑이 가지고 모르겠네요. Hvis du alltid spiser ute, varer ikke lommeboken. Fica caro comer fora muitas vezes. Если вы все время едите вне дома, у вас нет кошелька. Om du äter ute hela tiden har du ingen plånbok. Nếu bạn ăn ngoài suốt, bạn sẽ không có ví. 如果你总是在外面吃饭,你的钱包就撑不下去。 如果你一直在外面吃飯,你就沒有錢包。 如果你一直在外面吃飯,你就沒有錢包。

わたし は だいたい 家 で 自炊 します 。 |||いえ||じすい| Normalerweise koche ich daheim. I usually cook at home. Yo generalmente cocino en casa. Je cuisine normalement à la maison. Di solito cucino per me stesso a casa. Hiro : 나는 대체로 집에서 자취합니다. Eu costumo cozinhar em casa. Хиро: Обычно я готовлю дома. Hiro: Jag brukar laga mat själv hemma. Tôi thường tự nấu ăn ở nhà. 我通常在家自己做饭。 Hiro:我通常在家做飯。

どんな 料理 を 作る の が 好き です か ? |りょうり||つくる|||すき|| Welche Art von Essen kochen Sie gerne? What kind of dishes do you like to cook? ¿Qué tipo de comida te gusta cocinar? Quel genre de nourriture aimez-vous cuisiner ? Che tipo di cibo ti piace cucinare? Ai : 어떤 요리를 만드는 것을 좋아합니까? Que tipo de coisas você gosta de cozinhar? Ai: Какую еду ты любишь готовить? Ai: Vilken typ av mat gillar du att laga? 你喜欢煮什么食物? 艾:你喜歡做什麼樣的食物? 艾:你喜歡做什麼樣的食物?

一人 の とき は 、 スープ と サンドウィッチ を 作る くらい かな 。 ひと り||||すーぷ||||つくる|| Wenn ich alleine bin, koche ich mir nur eine Suppe oder mache mir ein Butterbrot. If I am alone I just boil some soup and make a sandwich. Si estoy solo solamente pongo a hervir algo de sopa y me hago un emparedado. Si je suis seule, je me fais juste chauffer de la soupe et un sandwich. Quando sono solo, di solito preparo zuppe e panini. 혼자 있을 때는 수프와 샌드위치를 만드는 정도일까요. Quando estou sozinha faço uma sopa e um sanduíche. Хиро: Когда я один, я готовлю суп и бутерброды. Hiro: När jag är ensam är det som att göra soppor och smörgåsar. Khi tôi ở một mình, tôi thường làm súp và bánh mì. 当我一个人的时候,我可能只做汤和三明治。 當我一個人的時候,我可能只做湯和三明治。

あんまり ぱっと しません ね 。 Das klingt nicht sehr interessant. That does not seem very interesting. Eso no se ve muy interesante. Cela ne me semble pas très intéressant. Non sembra molto impressionante. 별로 안 빠르네요. Det er ikke særlig påfallende. Nie wygląda to zbyt dobrze. Mas esse é um jantar meio sem graça. Ai: Это не очень быстро. Ai: Det är inte särskilt snabbt. Nó trông không ấn tượng lắm. 这不是很引人注目。 艾:印像不深。 艾:印像不深。

ええ 、 だけど 自分 の ため に ご馳走 を 作る 気 に は ならない ん です よ ね 。 ||じぶん||||ごちそう||つくる|き|||なら ない|||| Ich weiß, aber ich koche nicht gerne ein großartiges Essen für mich ganz alleine. I know. But I do not feel like cooking a big meal for myself. Lo sé. Pero no me atrae cocinar una gran comida para mi solo. Je sais. Mais je ne me sens pas prête à cuisiner un grand repas pour moi toute seule. Sì, ma non hai voglia di prepararti un banchetto. 네, 하지만 자신을 위해 음식을 만들 생각은 하지 않아요. Hiro: Ja, maar ik heb geen zin om iets lekkers voor mezelf te maken, toch? Ja, men jeg har ikke lyst til å lage mat til meg selv. Eu sei. Mas nunca me dá vontade de fazer grandes jantares quando estou só em casa. Хиро: Да, но я не хочу угощать себя. Hiro: Ja, men jag känner inte för att göra en godbit för mig själv. Có, nhưng bạn không muốn tự nấu một bữa tiệc. 是的,但我不想为自己做一顿大餐。 Hiro:是的,但我不想給自己做飯。 Hiro:是的,但我不想給自己做飯。Yes, but I don't feel like making a feast for myself

友だち を 招待 した とき は どう です か ? ともだち||しょうたい|||||| Was ist, wenn Sie Freunde eingeladen haben? What about if you invite friends over? ¿Qué tal si invitas a unos amigos? Et si vous invitez des amis? Che ne dici di quando inviti i tuoi amici? Hva med når du inviterer vennene dine? Então e se você convidar alguém para ir na sua casa comer? Ai: А что насчет приглашения друга? Ai: Vad sägs om när du bjuder in en vän? Làm thế nào về khi bạn mời bạn bè của bạn? 当你邀请朋友的时候呢? 當你邀請朋友的時候呢?

友だち を 呼んだ とき に は 、 何か 特別な 料理 を つくります ね 。 ともだち||よんだ||||なん か|とくべつな|りょうり||| Wenn ich Freunde einlade, versuche ich etwas Spezielles zu kochen. If I invite a friend over I usually try to make something special. Si invito a un amigo, generalmente intento hacer algo especial. Si j’invite des amis, j’essaie normalement de faire quelque chose de spécial. Quando inviti i tuoi amici, prepari qualcosa di speciale. 友だち を 呼んだ とき に は 、 何か 特別な 料理 を つくり ます ね 。 친구들을 초대할 때는 뭔가 특별한 요리를 만들게 되죠. Hiro: Als je een vriend belt, kook je iets speciaals. Når jeg har venner, lager jeg noe spesielt. Quando convido alguém, geralmente tento fazer algo especial. Хиро: Когда ты звонишь другу, ты готовишь что-то особенное. Hiro: När du ringer en vän lagar du något speciellt. 当我有朋友来访时,我会做一些特别的东西。 當我有朋友來訪時,我會做一些特別的事情。