×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Assorted YouTube videos, How The Economic Machine Works by Ray Dalio (3)

How The Economic Machine Works by Ray Dalio (3)

That means that the amount of debt it has is the same as the amount of income the

entire country makes in a year.

Now think about the interest rate on that debt,

let's say it is 2%.

If debt is growing at 2% because of that interest rate and

income

is only growing at around only 1%, you will never reduce the debt burden.

You need to print enough money to get the rate of income growth above the

rate of interest.

However, printing money can easily be abused because it's so easy to do and

people prefer it to the alternatives.

The key is to avoid printing too much money

and causing unacceptably high inflation, the way Germany did during its

deleveraging in the 1920's.

If policymakers achieve the right balance, a deleveraging isn't so dramatic.

Growth is slow but debt burdens go down.

That's a beautiful deleveraging.

When incomes begin to rise, borrowers begin to appear more creditworthy.

And when borrowers appear more creditworthy,

lenders begin to lend money again. Debt burdens finally begin to fall.

Able to borrow money, people can spend more. Eventually, the economy begins to

grow again,

leading to the reflation phase of the long term debt cycle.

Though the deleveraging process can be horrible if handled badly,

if handled well, it will eventually fix the problem.

It takes roughly a decade or more

for debt burdens to fall and economic activity to get back to normal

- hence the term 'lost decade.'

Of course, the economy is a little more complicated than this template

suggests.

However, laying the short term debt cycle on top of the long term debt cycle

and then laying both of them on top of the productivity growth line

gives a reasonably good template for seeing where we've been,

where we are now and where we are probably headed.

So in summary, there are three rules of thumb that I'd like you to take away

from this:

First: Don't have debt rise faster than income,

because your debt burdens will eventually crush you.

Second: Don't have income rise faster than productivity,

because you will eventually become uncompetitive.

And third: Do all that you can to raise your productivity,

because, in the long run, that's what matters most.

This is simple advice for you and it's simple advice for policy makers.

You might be surprised but most people — including most policy makers — don't pay enough attention

to this.

This template has worked for me and I hope that it'll work for you.

Thank you.


How The Economic Machine Works by Ray Dalio (3) Wie die Wirtschaftsmaschine funktioniert von Ray Dalio (3) Cómo funciona la maquinaria económica, de Ray Dalio (3) Come funziona la macchina economica di Ray Dalio (3) Kaip veikia ekonomikos mašina - Ray Dalio (3) Como funciona a máquina económica por Ray Dalio (3) Как работает экономическая машина" Рэй Далио (3) Ray Dalio'dan Ekonomik Makine Nasıl Çalışır (3) 经济机器如何运转》,雷-达里奥著 (3) 经济机器如何运转》,雷-达里奥著 (3)

That means that the amount of debt it has is the same as the amount of income the

entire country makes in a year. des ganzen Landes. de tous le pays en un an. l'intero paese produce in un anno. 事 に なり ます 。 eşit olduğu anlamına gelir.

Now think about the interest rate on that debt, Jetzt stellen Sie sich den Zinssatz dieser Schuld vor. Supposons un taux d'intérêt de 2% Ora pensate al tasso d'interesse su questo debito, この 債務 に 利子 が 付く と し ます 。 Şimdi bu borcun faiz oranı hakkında düşünelim.

let's say it is 2%. Sagen wir, er liegt bei 2 %. sur cette dette. diciamo che è del 2%. 利子 が 2% と 仮定 し ます 。 faizi %2 alalım.

If debt is growing at 2% because of that interest rate and Wenn die Schuld durch die Zinsen um 2 % wächst und Si la dette augmente à un taux de 2 % Se il debito sale al 2% a causa di questo tasso d'interesse e この 利子 率 の ため 、 債務 が 2% の 率 で 増えて おり 、 Borç faiz oranı nedeniyle %2 büyür

income das Einkommen et le revenu il reddito その 一方 で gelir

is only growing at around only 1%, you will never reduce the debt burden. nur um ca. 1 %, werden Sie nie die Schuldenlast reduzieren. à un taux de 1 % seulement, on ne peut jamais réduire le poids de la dette. sale solo circa dell'1%, non potrete mai ridurre l'onere del debito. 所得 が 1% の 率 で 成長 して いる なら 、 債務 の 返済 は 不可能です 。 sadece %1 büyürse; asla bu borç yükünü azaltamaz.

You need to print enough money to get the rate of income growth above the Sie müssen genug Geld drucken, um die Einkommensrate über den On doit imprimer assez d'argent pour que le taux de croissance du revenu È necessario stampare denaro sufficiente per spingere il tasso di crescita del reddito sopra il 所得 成長 率 を 利子 率 より も 高く する ため に は 充分な お 金 を Gelir artışının faiz oranını geçmesini sağlayacak kadar

rate of interest. Zinssatz zu bringen. dépasse le taux d'intérêt. tasso d'interesse. 印刷 する 必要 が あり ます 。 para basmanız gerekir.

However, printing money can easily be abused because it's so easy to do and Geld drucken kann jedoch leicht missbraucht werden, weil es einfach ist und Cependant, on dépasse rapidement les bornes car imprimer de l'argent est une solution facile Tuttavia è facile abusare della stampa di moneta perché è così immediata e でも お 金 を 印刷 する の は 簡単です から 悪用 さ れ やすく 、 Ancak, para basmak çok kolaydır ve kolayca istismar edilebilir

people prefer it to the alternatives. man es den Alternativen vorzieht. que les gens préfèrent à d'autres mesures. la gente la preferisce alle alternative. 国民 も 印刷 を 希望 する こと が 多い です 。 ve insanlar para basmayı alternatiflerine tercih eder.

The key is to avoid printing too much money Der Punkt ist, nicht zu viel Geld zu drucken Le secret est d'éviter d'en imprimer trop La chiave è di evitare di stampare troppa moneta 大切な こと は 、1920 年 台 に ドイツ で 起こった ように Önemli olan aşırı para basmaktan

and causing unacceptably high inflation, the way Germany did during its und keine unerwünscht hohe Inflation zu verursachen, wie in Deutschland während et d'entraîner ainsi une inflation inacceptable, comme l'Allemagne e innescare un'inflazione rampante, come fece la Germania durante la お 金 を 大量に 印刷 して ハイパーインフレ を ve kabul edilemeyecek kadar yüksek enflasyona yol açmaktan kaçınmaktır. Bunu Almanya

deleveraging in the 1920's. des Schuldenabbaus der 20er Jahre. l'a fait dans les années 1920. riduzione della leva finanziaria negli anni 20. 引き起こさ ない こと です 。 1920'li yıllarda yaşamıştır.

If policymakers achieve the right balance, a deleveraging isn't so dramatic. Wenn die Entscheidungsträger die richtige Balance erreichen, ist ein Schuldenabbau nicht so dramatisch. Si les décideurs trouvent un équilibre correct, le désendettement se passe bien. Se i politici raggiungono il giusto equilibrio, una riduzione della leva finanziaria non è così drammatica. 政府 が バランス を 維持 できれば 、 問題 は 悪化 し ませ ん 。 Politika yapıcılar doğru dengeyi elde ederse, borçluluğu azaltma durumu o kadar dramatik değildir.

Growth is slow but debt burdens go down. Das Wachstum ist langsam, aber die Schuldenlast sinkt. La croissance est lente mais le poids de la dette diminue, La crescita è lenta, ma gli oneri del debito scendono. 成長 率 は 低くて も 債務 は 減少 し ます 。 Büyüme yavaşlar ama borç yükü azalır.

That's a beautiful deleveraging. Das ist schöner Schuldenabbau. et le désendettement est réussi. È una bella riduzione della leva finanziaria. レバレッジ が 減少 して いて も 、 これ は 可能です 。 Bu güzel bir borçluluğu azaltma durumudur.

When incomes begin to rise, borrowers begin to appear more creditworthy. Wenn die Einkommen steigen, erscheinen die Kreditnehmer wieder kreditwürdiger. Lorsque le revenu commence à augmenter, les emprunteurs semblent plus solvables. Quando i redditi salgono, i debitori cominciano a sembrare più degni di credito. 所得 が 増える と 、 借り手 の 信用 は 向上 し ます 。 Gelirler yükselmeye başladığında, borçlular da kredi vermeye değer görünmeye başlar.

And when borrowers appear more creditworthy, Und wenn diese wieder kreditwürdiger erscheinen, Dans cette situation, les prêteurs acceptent E quando i debitori sembrano più degni di credito, そう なる と 、 貸し手 は Ve borçlular daha kredi verilmeye değer göründüğünde,

lenders begin to lend money again. Debt burdens finally begin to fall. beginnen Kreditgeber wieder, Kredite anzubieten. Die Schuldenlast beginnt zu sinken. à nouveau de prêter de l'argent. Le poids de la dette commence enfin à diminuer. i finanziatori ricominciano a prestare denaro. Gli oneri del debito finalmente scendono. お 金 を 貸す ように なり 、 債務 負担 は 減少 し 出し ます 。 Borç verenler borç para vermeye başlar. Borç yükü sonunda düşmeye başlar.

Able to borrow money, people can spend more. Eventually, the economy begins to Menschen können Geld leihen und wieder mehr ausgeben, die Wirtschaft beginnt wieder Lorsqu'ils peuvent emprunter, les gens dépensent davantage. L'économie Potendo prendere a prestito denaro, la gente può spendere di più. Alla fine l'economia ricomincia a お 金 を 借りる こと が 可能に なれば 、 支出 も 増え 、 Borçlanabilen bireyler daha fazla harcar. Sonunda, ekonomi yeniden

grow again, zu wachsen, se développe à nouveau, crescere, 経済 は 成長 へ と 向かい ます 。 büyümeye başlar.

leading to the reflation phase of the long term debt cycle. was zur Reflationsphase des langfristigen Schuldenyzklus führt. entrant ainsi dans la phase de reflation du cycle de dette à long terme. portando alla fase di reflazione del ciclo di debito a lungo termine. これ は 、 長期 債務 周期 で 言う と レフレーション の 段階 です 。 Uzun Vadeli Borç Döngüsünden reflasyon aşamasına girer.

Though the deleveraging process can be horrible if handled badly, Obwohl ein schlecht durchgeführter Schuldenabbau-Prozess schrecklich sein kann, Le processus de désendettement peut-être terrible s'il est mal effectué. Anche se il processo di riduzione della leva finanziaria può essere orribile, se mal gestito, レバレッジ の 減少 は 、 対応 を 間違えば 大 問題 と なり ます が 、 Borç azaltımı kötü yönetilirse, sonuçları korkunç olabilir.

if handled well, it will eventually fix the problem. kann man bei richtiger Handhabung das Problem irgendwann beheben. S'il est bien conduit, il peut finalement régler le problème. se gestito bene, finirà per risolvere il problema. 正しく 対応 する と 、 問題 解決 を 引き 起こせる のです 。 iyi yönetilirse, sonunda sorun çözülecektir.

It takes roughly a decade or more Es dauert ca. ein Jahrzehnt oder mehr, um Il faut compter un peu plus que 10 ans Ci vuole circa un decennio o più 債務 負担 が 減少 し 、 Kabaca bir on yıl veya daha fazla sürede

for debt burdens to fall and economic activity to get back to normal die Schuldenlast zu verringern und die Konjunktur zu normalisieren pour éliminer le poids de la dette et redémarrer l'activité économique, c'est pour cela perché gli oneri del debito scendano e l'attività economica torni alla normalità 経済 活動 が 正常に 戻る まで に は 10 年 以上 かかり ます 。 borç yükü düşer ve ekonomik faaliyet için normalleşir

- hence the term 'lost decade.' - daher der Begriff „verlorenes Jahrzehnt". qu'on parle de « décennie perdue ». - Da qui il termine “decennio perduto”. 従って 「 失わ れた 10 年 」 と 呼ば れ ます 。 - Bu döneme 'kayıp yıllar' denir

Of course, the economy is a little more complicated than this template Zum Abschluss: Natürlich ist die Wirtschaft ein wenig komplizierter, als es dieser Leitfaden Évidemment, l'économie est un peu plus complexe que ce modèle Naturalmente l'economia è un po' più complicata di quanto questo modello もちろん 、 経済 の 仕組み は 、 ここ で 見る ように Tabii ki, ekonomi bu şablondan çok daha karmaşıktır.

suggests. suggeriert. ne le suggère. suggerisca. 簡単で は あり ませ ん 。

However, laying the short term debt cycle on top of the long term debt cycle Legt man aber den kurzfristigen Schuldenzyklus über den langfristigen La superposition du cycle de dette à court terme sur le cycle de dette à long terme Tuttavia, ponendo il ciclo di debito a breve termine sul ciclo di debito a lungo termine でも 短期 の 債務 周期 を 長期 の 債務 周期 に 重ねて 、 Ancak, uzun vadeli borç döngüsü, üstünde kısa vadeli borç döngüsü

and then laying both of them on top of the productivity growth line und dann beide über die Produktivitätswachstumslinie, puis de ces deux cycles sur la courbe de croissance de la productivité e poi ponendo entrambi sopra la linea di crescita della produttività, それ を 生産 性 成長 カーブ に 重ねて みる と 、 ve daha sonra ikisi de verimlilik artışı doğrusunun üstünde

gives a reasonably good template for seeing where we've been, ergibt das einen relativ guten Leitfaden, um zu sehen wo wir waren, nous permet de bien comprendre où nous sommes, dà un modello ragionevolmente buono per vedere dove siamo stati, これ まで の 体験 の 意味 が 分かる ように なり ます 。 bize nerede olduğumuzun ve nereye gideceğimizin,

where we are now and where we are probably headed. wo wir jetzt sind und wohin wir uns voraussichtlich bewegen. où nous étions et où nous allons. dove siamo ora e dove stiamo probabilmente andando. 現状 が 理解 出来 、 将来 も 予想 できる のです 。 güzel bir modelini verir.

So in summary, there are three rules of thumb that I'd like you to take away Kurz gefasst gibt es drei Faustregeln, die ich Ihnen von hier En conclusion je vous recommande trois règles de conduite In sintesi ci sono tre regole empiriche che vorrei che recepiste まとめて み ます と 、3 つ の 重要な 要素 が 存在 し ます 。 Yani özetle, bahsetmek istediğim üç temel kural var:

from this: mitgeben möchte: à adopter : da questo. 次の こと を 忘れ ないで ください 。

First: Don't have debt rise faster than income, Erstens: Lassen Sie die Schulden nicht schneller ansteigen als das Einkommen, Premièrement, ne laissez pas votre dette grandir plus vite que vos revenus, Primo: non lasciate che il debito salga più presto del reddito, 第 1 に 、 所得 より 早く 債務 を 増え させ ない 。 Birincisi: Borcunuz gelirinizden hızlı büyümesin,

because your debt burdens will eventually crush you. sonst werden die Schulden Sie eines Tages erdrücken. car le poids de la dette finira par vous écraser. perché i vostri oneri del debito alla fine vi schiaccieranno. でないと 、 債務 負担 が 耐え きれ なく なり ます 。 çünkü eninde sonunda borç yükü altında ezilirsiniz.

Second: Don't have income rise faster than productivity, Zweitens: Lassen Sie das Einkommen nicht schneller steigen, als die Produktivität, Deuxièmement, ne laissez pas le revenu grandir plus vite que la productivité, Secondo: non lasciate che il reddito salga più rapidamente della produttività, 第 2 に 、 所得 を 生産 性 より 早く 増え させ ない 。 İkincisi: Geliriniz üretkenliğinizden hızlı büyümesin,

because you will eventually become uncompetitive. sonst sind Sie eines Tages konkurrenzunfähig. car vous ne serez plus compétitifs. perché vi troverete infine a diventare non competitivi. そう なる と 、 競争 力 が 弱く なり ます 。 çünkü sonunda rekabet bununla rekabet edemezsiniz.

And third: Do all that you can to raise your productivity, Und Drittens: Tun Sie alles, um Ihre Produktivität zu steigern, Et troisièmement, faites de votre mieux pour augmenter votre productivité, E terzo: fate tutto il possibile per aumentare la produttività, 第 3 に 、 生産 性 を 向上 さ せる 努力 を 惜しんで は いけない 。 Ve üçüncü: üretiminizi artırmak için yapabileceğiniz her şeyi yapın

because, in the long run, that's what matters most. denn langfristig ist es das, worauf es ankommt. car à long terme c'est ce qui compte le plus. perché, a lungo andare, questo è ciò che conta di più. これ は 長期 的に 、 一 番 大切な 要素 な のです 。 Çünkü, uzun vadede en önemli şey budur.

This is simple advice for you and it's simple advice for policy makers. Dies sind einfache Ratschläge für Sie und auch für die politischen Entscheidungsträger. Ces conseils simples s'appliquent aussi bien aux particuliers qu'aux décideurs. Questo è un consiglio semplice per voi e per i responsabili politici. これ は 皆様 に 対して も 、 政策 立案 者 に とって も 有益な モデル です 。 Bunlar siz ve politika yapıcılar için basit birer tavsiye.

You might be surprised but most people — including most policy makers — don't pay enough attention Sie werden überrascht sein, aber die meisten Menschen -- einschließlich der politischen Entscheidungsträger -- beachten dies Vous n'avez pas idée à quel point la plupart des gens, y compris les décideurs ne font Potreste essere sorpresi, ma i più - tra cui la maggioranza dei responsabili politici - non bada abbastanza 驚か れ ます が 、 殆ど の 人 や 殆ど の 政策 立案 者 は Şaşırabilirsiniz ama çoğu kişi - çoğu politika yapıcı da dahil - bunlara

to this. nicht ausreichend. pas assez attention à ces éléments. a questo. これ の 大切 さ に 気づいて い ませ ん 。 yeterince önem vermiyor.

This template has worked for me and I hope that it'll work for you. Dieser Leitfaden hat mir gut gedient und ich hoffe, er hilft auch Ihnen. Ce modèle m'a toujours rendu service et j'espère qu'il vous aidera aussi. Questo modello ha funzionato per me e spero che funzionerà per voi. この モデル は 私 の 役 に 立った ので 、 皆さん に も そう である こと を 願い ます 。 Bu model benim işime yaradı ve sizin de işinize yaramasını umuyorum.

Thank you. Danke. Merci. Grazie. ありがとう ございました 。 Teşekkürler.