내노라 하는 사람이라는 표현이 무슨 뜻인지 좀 궁금하네요. 제 생각에 유명한 사람이라는 표현과 좀 비슷한 의미 인거 같은데요

내노라 하는 사람이라는 표현이 무슨 뜻인지 좀 궁금하네요. 제 생각에 유명한 사람이라는 표현과 좀 비슷한 의미 인거 같은데요

네이버 사전에 따라서
‘어떤 분야를 대표할 만하다’의 뜻일 때, 흔히 ‘내노라하다’를 쓰는데, 이는 ‘내로라하다’를 잘못 표현한 것이다. 흔히 잘못 쓰는 단어이다.

clarapast, 이 ‘내노라 하는’ 표현은 어디에서 본지 궁금해요. 저는 그 표현을 본 적 없는데 원어민한테 그 표현이 무슨 뜻인지 물어봤어요?

드라마 볼 때는 그런 ‘내놔라/내놓으라’ 는 말이 많아요. ‘내놔/놔’ 이란 말도 많이 써요. 영어로 give it to me/hand it over/let go 이란 의미예요

1 Like

설명해줘서 감사합니다.
사실은 이 블로그에서 내노라 라는 말을 처음 봤거든요. gold list method : 네이버 블로그

Lydia Machova에 대한 문장입니다: “Lýdia Machová는 아주 아주 뛰어난 폴리글랏입니다.
전세계에서도 내노라 하는 사람들중의 하나이죠.”

1 Like

I just read this word in Itaewon class the other day and I remembered it because of this :stuck_out_tongue:

1 Like

This reminds me I should really start watching Itaewon class hahahaha