Hi
Emmaさん、その短文は「うちの母もそうよ…」って言う時には、僕は「わたしの母もそうよ…」と聞きます。
じゃあ、私ですかうちですか。
ありがとうございました、Emmaさんの長文はいいです。
Hi
Emmaさん、その短文は「うちの母もそうよ…」って言う時には、僕は「わたしの母もそうよ…」と聞きます。
じゃあ、私ですかうちですか。
ありがとうございました、Emmaさんの長文はいいです。
「わたしの母もそうよ」と読んでますね。読み間違えたのだと思います・・・(汗)。
「うちの母もそうよ」と「わたしの母もそうよ」は同じ意味です。
口語では、「わたし」の代わりに「うち」を使うことがよくあります。
若い子の間では自分のことを「わたし」ではなく「うち」ということがよくあります。
例) うちのこと、ミッチと呼んでね=私のことをミッチと呼んでください ← 若い子の使い方
うちの犬はキャベツが好きなの=私の犬はキャベツが好きです
「私の家の」が「うちんち」となることもあります。
例) うちんちの犬はきゅうりも食べるよ=私の家の犬はきゅうりも食べます。
テキストを修正しておきますね。
よく分かりました。
^.^
ありがとうございます