×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Chat Radio Transcripts, Learn Chinese While Singing -

Learn Chinese While Singing -

WeiLeu:坦白 讲 我 从 二十 年 前 开始 教学 的 时候 ,我 就 已经 开始 ,因为 我 教 过 小孩子 ,三 四 年级 、一 二 年级 、七 八 年级 、十一 二 年级 ,我 都 教 过 。 那么 每年 呢 ,教完 书 以后 ,我 会 问 我 的 学生 ,我 说 “嘿 ,那 你们 今年 ,你们 觉得 在 学习 方面 ,哪一个 学习 点 呢 ,你们 是 最 喜欢 的 ”。 其实 很多 孩子 告诉 我 ,他们 喜欢 唱歌 。 所以 我 在 唱歌 的 过程 里面 呢 ,我 发觉 其实 ,小孩子 不是 不 喜欢 唱歌 ,而是 他们 ,你 怎么样 去 教 他们 。 那 当 我 在 选 这些 歌曲 的 时候 ,因为 我 教过 小孩子 ,比如说 很 小 的 孩子 ,我 教过 十七 八岁 的 孩子 ,十三 四岁 的 孩子 ,所以 我 很 清楚 ,哪些 歌曲 可以 用 ,哪些 歌曲 不太 适合 用 。 比如 说 如果 你 教 “ 一 闪 一 闪 亮 晶晶 ”, 那么 这个 七 八 年级 的 孩子 真 的 是 他 不 感兴趣 ,( 主持人 : 他 不 跟 你 玩儿 ) 他 不 跟 你 玩 这种 东西 的 。 可是 呢 , 同样 的 , 如果 你 给 他 一首 歌 , 比如说 比较 不是 那么 孩子气 的 歌曲 , 比如说 ( 主持人 :《 捕鱼 歌 》 怎么样 , 我 看到 目录 里 有 这首 歌 )“ 海浪 滔滔 我 不怕 ”, 像 这样 的 歌曲 基本上 他 不会 觉得 很 childish , 所以 呢 , 他 就 比较 容易 接受 这样 的 东西 。 那么 在 我 这 套 所谓 《 边 唱 边 学 》 呢 , 这个 也 是 我 几乎 是 从 刚 开始 教 的 时候 , 除了 教 以外 , 我 就 设计 所谓 的 work sheet 给 他们 。 (主持人 :嗯 。 )那么 所以 从 大概 十几 二十 几 年 前 ,我 就 开始 累积 这样 的 一个 东西 ,所以 今天 把 它 出 出来 呢 ,也 可以 讲 ,这 本 书 写 了 二十 年 。 主持人 :非常 不 容易 ,这些 歌 呢 ,选 的 都是 很多 人 都 很 亲切 的 歌曲 。 比如 说 ,《 龟 兔 赛跑 》 《 小小 羊 儿 要 回家 》 《 小 毛驴 》 《 恭喜 恭喜 》 等等 。 其实 ,它 的 歌词 呢 ,就是 你 要 教学 的 内容 ,中文 内容 。 WeiLeu:这些 歌 其实 都 是 中国 人 ,不管 你 是在 台湾 、在 中国 ,包括 像 说 《恭喜恭喜》 都 是 很多 作者 写 出来 的 东西 。 那 当然 我 在 编写 这个 所谓 的 学习 教材 的 过程 里面 我 都 有 经过 这个 copyright 的 这些 同意 这 样子 。 那 我们 刚刚 讲 的 就是 说 ,其实 唱歌 本身 它 包括 speaking 、listening 、reading and writing 的 过程 ,就是 学习 也 包括 这些 东西 。 那 如果 我们 今天 只是 唱歌 ,那么 可能 你 就是 说 你 只是 唱 一 唱 ,然后 听 一 听 ,所以 它 只有 listening 跟 speaking 。 可是 呢 , 我 觉得 我们 可以 把 它 extend 到 , 比如 说 你 可以 read , 还 可以 write , 那 这个 东西 当然 就是 需要 老师 本身 的 一种 帮助 了 。 那 在 这个 过程 里面 呢 , 其实 我 要 的 , 就是 希望 学生 通过 , 比如说 他 现在 会 唱 这首 歌 “ 我 来 唱 一首 歌 , 你们 来 和 ”, 就是 大家 ( 主持人 : 都 很 熟悉 ) 都 会 唱 的 都 很 熟悉 的 东西 , 那 所以 这个 歌 本身 , 原曲 就是 这样 唱 , 就是 这样 读 , 所以 它 就是 这样 学 。 所以 通过 这个 歌曲 本身 ,再 加上 这个 阅读 还有 练习 写作 ,他 就 可以 慢慢 地 去 掌控 这些 东西 。 主持人 :嗯 ,在 自己 所 学会 的 熟悉 的 歌曲 歌词 之下 呢 ,(WeiLeu:exactly)然后 作为 一个 非常 有意思 的 入门 ,也 比较 容易 的 入门 ,来 去 理解 这种 歌词 。 (WeiLeu:Yes.)就 在 我 认识 的 这些 朋友 当中 ,他们 中文 可以 说 呢 是 ,说得 非常 好 ,语音 很 准确 ,表达 的 意思 十分 清楚 。 但是 我 也 很 有趣 地 发现 ,他们 在 书写 的时候 呢 ,常常 用 拼音 来 替代 ,而且 他 可以 非常 容易 地 就 在 拼音 上面 标注 音调 。 那么 这样 可以 很 准确 地 知道 ,这个 字 或 这个 词组 它 所 表达 的 意思 。 那 您 觉得 ,这 是不是 也 可以 ,就是说 我们 不 学 怎么 写 ,就 这么 做 ,用 拼音 来 替代 ,是不是 个 好 办法 呢 ? 可以 简化 学习 掌握 中文 的 进程 。 Wei Leu :OK。 我 个人 呢 ,觉得 说 ,如果 说 你 要 学好 中文 的话 ,汉字 这 是 必须 要 学 的 。 因为 汉字 本身 其实 不 只是 说 ,书写 的 工具 ,其实 它 里面 代表 了 很多 我们的 文化 。 比如 说 “ 爱 ” 这个 字 本身 , 如果 说 你 说 它 下面 有 个 “ 心 ” 字 , 就是 传统 的 这种 繁体字 ( 主持人 : 繁体字 ) 来讲 , 它 下面 有 个 “ 心 ”, 或者 是 说 “ 看见 ” 的 “ 看 ” 下面 有个 “ 目 ”, 其实 这些 东西 都 有 代表 很多 的 一种 文化 ,( 主持人 : 因为 中国 文字 很多 都 是 象形文字 )that's right. 那 , 所以 我 个人 并 不 觉得 就是说 , 我们 应该 不 必须 ( 主持人 : 用 拼音 替代 不是 一个 好 办法 ) 不是 一个 好 办法 。 Thenagain,学 写字 的确 是 一个 很大 的 挑战 ,(主持人 :对啊 。 )那 除了 我 刚刚 讲 你 一定 要 有 目的 以外 ,其实 我 觉得 在 我们 学 写字 之前 ,我 觉得 有 一个 很 重要 的 步骤 就是 说 我们 可以 教 孩子 打字 。 通过 打字 ,他 首先 他 可以 表达 他 的 概念 。 尤其 是 我们 很多 在 这里 出生 的 孩子 。 你 说 要 教 他 学 一篇 文章 或 叫 他 写 一封 信 给 我 ,他 可能 等到 他 写好 已经 没有 兴趣 了 ,太多 字 不会 写 了 。 可 是 如果 他 学会 拼音 forexample,那么 他 在 很快 的 ,他 会 讲 的 同时 他 就 把 它 打 出来 了 ,(主持人 :他们 可以 用 起来 。 )可以 用 起来 ,对 对 对 。 那 这 就是 我 的 目的 了 。 就是说 其实 学 语言 本身 就是 用 ,如果 你 自学 的话 其实 是 一个 很 枯燥 的 一个 事情 。 可是 你 开始 在 用 ,就像 你 我 今天 的 英文 ,我们 都 是 外来者 ,英文 对 我们 来讲 都 是 第二 种 语言 (主持人 :是 。 ) 可是 因为 我们 今天 工作 上 需要 , 学习 上 需要 , 所以 我们 觉得 ,it's meaningful, 有 意义 ( 主持人 : 是 很 有 意义 的 。 )对 ,我们 绝对 不是 说 坐 在 教室 里面 学 文法 啊 ,学 单词 ,学 拼音 ,那 是 很 枯燥 的 东西 。 主持人 :您 教 了 好多 好多 年 的 中文 ,二十 多 年 是 吧 。 WeiLeu:额 ,差不多 快 了 。 主持人 :相信 您 一定 找到 了 很多 乐趣 。 如果 说 最 大 的 乐趣 的话 呢 ,您 能 跟 我们 分享 的 是 什么 呢 ? WeiLeu:我 觉得 最大 的 乐趣 呢 ,还是 就是 说 看到 孩子们 学习 。 我 现在 的 学校 是 有 七 年级 到 十二 年级 , 但是 我 以前 的 学校 是 有 十 一 二 年级 这 样子 。 那 每年 呢 ,我 会 有 很多 外国人 学习 十一年级 的 Chinese Beginnings ,那 我 很高兴 的 就是 说 ,当 小孩子 一直 问 你 说 “老师 ,那个 怎么 说 ? 老师 ,那个 怎么 说 ? 老师 ,那个 怎么 说 ? ”在 这样 的 一个 过程 里面 ,你 会 觉得 你 被 需要 。 而且 你 也 知道 就是说 当 他 在 不断地 问 你 说 ”老师 ,这个 怎么 说 ? “的 时候 呢 ,他 就 在 学习 。 所以 我 , 我 觉得 从 学生 的 这种 , 这种 反馈 里面 , 我 觉得 我 得到 很大 的 一种 满足 。 每年 小孩子 毕业 的时候 ,他 会 告诉 我 ,他说 ”老师 你 帮助 我 成长 了 ”。 那 我 觉得 听起来 就 蛮 感动 的 。 (主持人 :是 。 )就是 觉得 说 ,你 真的 在 一个 年轻人 的 身上 付出 了 一些 努力 ,你 得到 了 一些 很 好 的 一种 回报 吧 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Chinese While Singing - 노래 부르면서 중국어 배우기||| |||cantando |Learn Chinese While Singing|While(1)|Singing Lerne Chinesisch beim Singen - Learn Chinese While Singing - Aprende chino mientras cantas - Imparare il cinese cantando 歌いながら中国語を学ぼう - 노래 부르면서 중국어 배우기 - Aprender chinês enquanto canta - Aprenda a cantar! Matutong Tsino Habang Umaawit - Learn Chinese While Singing - Apprenez le chinois en chantant -

WeiLeu:坦白 讲 我 从 二十 年 前 开始 教学 的 时候 ,我 就 已经 开始 ,因为 我 教 过 小孩子 ,三 四 年级 、一 二 年级 、七 八 年级 、十一 二 年级 ,我 都 教 过 。 |tǎn bái|jiǎng|wǒ|cóng|èr shí|nián|qián|kāi shǐ|jiào xué|de|shí hòu|wǒ|jiù|yǐ jīng|kāi shǐ|yīn wèi|wǒ|jiào|guò|xiǎo hái zi|sān|sì|nián jí|yī|èr|nián jí|qī|bā|nián jí|shí yī|èr|nián jí|wǒ|dōu|jiào|guò |franchement|dire|je|depuis|vingt|ans|avant|commencer|enseignement|particule possessive|temps|je|déjà|déjà|commencé|parce que|je|enseigner|expérience passée|enfants|trois|quatre|année|un|deux|année|sept|huit|année|onze|deux|année|je|tous|enseigné|passé pangalan ng tao|tapat|nagsasabi|ako|mula|dalawampu|taon|nakaraan|nagsimula|pagtuturo|pang-ukol|oras|ako|noon|na|nagsimula|dahil|ako|nagturo|nakaraang|mga bata|tatlong|apat|baitang|isa|dalawa|baitang|pito|walo|baitang|labing-isa|dalawa|baitang|ako|lahat|nagturo|nakaraang |offen|sagen|ich|von|zwanzig|Jahr|her|begann|unterrichten|Partikel|Zeit|ich|schon|bereits|angefangen|weil|ich|unterrichtet|Vergangenheit|Kinder|drei|vier|Klasse|eins|zwei|Klasse|sieben und acht|Klasse|elf|zwei|Klasse|ich|alle|unterrichtet|Vergangenheit| ために|正直に|言う|私は|から|二十|年|前|始めた|教えること|の|時|私は|すでに|もう|始めた|なぜなら|私は|教えた|過去形の助詞|子供たち|三|四|年級|一|二|年級|七|八|年級|十一|二|年級|私は|すべて|教えた|過去形の助詞 |francamente||||||||||||||||||||||||||||||||||| |francamente|decir|yo|desde|veinte|años|hace|empezar|enseñanza|partícula posesiva|tiempo|yo|ya|ya|empezar|porque|yo|enseñé|partícula de experiencia|niños|tres|cuatro|grado|uno|dos|grado|siete|ocho|grado|once|dos|grado|yo|todos|enseñé|partícula de experiencia |솔직히|말하자면|나는|부터|이십|년|전|시작하다|가르치기|의|때|나는|이미|이미|시작했다|왜냐하면|나는|가르쳤다|~한 적이 있다|아이들|삼|사|학년|일|이|학년|칠|팔|학년|십일|이|학년|나는|모두|가르쳤다|~한 적이 있다 WeiLeu||||||||||||||||||||||||||lớp|||||||||| |jujur||||||||mengajar||||||||saya||||||kelas||||tujuh|delapan|||||||| WeiLeu|frankly|speaking|I|from|twenty|years|ago|start|teaching|attributive marker|time|I|already|already|start|because|I|taught|past experience marker|children|three|four|grades|one|two|grades|seven|eight|grades|eleven|two|grades|I|all|taught|past experience marker Wei Leu: Um ehrlich zu sein, seit ich vor zwanzig Jahren mit dem Unterrichten begonnen habe, habe ich bereits damit angefangen, denn ich habe Kinder unterrichtet, in der dritten und vierten Klasse, in der ersten und zweiten Klasse, in der siebten und achten Klasse, in der elften und zwölften Klasse, ich habe alles unterrichtet. WeiLeu: To be honest, I started teaching twenty years ago, and I have been doing it since then. I have taught children in grades three and four, grades one and two, grades seven and eight, and grades eleven and twelve. WeiLeu: Para ser honesto, comencé a enseñar hace veinte años, y ya había empezado, porque he enseñado a niños de tercer y cuarto grado, de primer y segundo grado, de séptimo y octavo grado, y de undécimo y segundo grado, he enseñado a todos. WeiLeu : Pour être honnête, j'ai commencé à enseigner il y a vingt ans, et j'ai déjà commencé, car j'ai enseigné à des enfants, des élèves de troisième et quatrième année, de première et deuxième année, de septième et huitième année, et de onzième et douzième année, j'ai tout enseigné. Wei Leu: Terus terang, ketika saya mulai mengajar 20 tahun yang lalu, saya sudah memulainya, karena saya telah mengajar anak-anak, saya telah mengajar kelas tiga dan empat, kelas satu dan dua, kelas tujuh dan delapan, dan kelas sebelas dan dua belas. WeiLeu: A dire la verità, ho iniziato a insegnare vent'anni fa, e ho già iniziato, perché ho insegnato ai bambini delle scuole elementari, delle scuole medie e delle scuole superiori. ウェイリュー:正直に言うと、私は20年前に教え始めたときから、すでに始めていました。なぜなら、私は小学生、3、4年生、1、2年生、7、8年生、11、12年生を教えたことがあるからです。 WeiLeu: 솔직히 말하자면, 저는 20년 전부터 가르치기 시작했을 때부터 이미 시작했습니다. 왜냐하면 저는 초등학생, 3, 4학년, 1, 2학년, 중학생, 7, 8학년, 고등학생, 11, 12학년 모두 가르쳐 본 경험이 있기 때문입니다. Wei Leu: Atvirai kalbant, kai aš pradėjau mokyti prieš 20 metų, aš jau buvau pradėjęs, nes mokiau vaikus, mokiau juos trečioje ir ketvirtoje klasėse, pirmoje ir antroje klasėse, septintoje ir aštuntoje klasėse, vienuoliktoje ir antroje klasėse. Вэй Лью: Честно говоря, когда я начал учиться 20 лет назад, я начал с того, что учил детей. Я преподавал в 3, 4, 1, 2, 7, 8, 11 и 2 классы. WeiLeu: Sa totoo lang, nagsimula akong magturo dalawampung taon na ang nakalipas, at nagsimula na akong magturo dahil nagturo na ako sa mga bata, mula ikatlong baitang, unang baitang, ikapitong baitang, at ikalabing-isang baitang, lahat ay tinuruan ko na. 那么 每年 呢 ,教完 书 以后 ,我 会 问 我 的 学生 ,我 说 “嘿 ,那 你们 今年 ,你们 觉得 在 学习 方面 ,哪一个 学习 点 呢 ,你们 是 最 喜欢 的 ”。 nà me|měi nián|ne|jiào wán|shū|yǐ hòu|wǒ|huì|wèn|wǒ|de|xué shēng|wǒ|shuō|hēi|nà|nǐ men|jīn nián|nǐ men|jué de|zài|xué xí|fāng miàn|nǎ yī gè|xué xí|diǎn|ne|nǐ men|shì|zuì|xǐ huān|de alors|chaque année|particule interrogative|après avoir fini d'enseigner|livre|après|je|vais|demander|je|particule possessive|étudiants|je|dire|hé|alors|vous|cette année|vous|pensez|dans|étude|aspect|lequel|étude|point|particule interrogative|vous|êtes|le plus|préféré|particule possessive それでは|毎年|疑問詞|教え終わった|本|後|私|するつもり|聞く|私|所有格助詞|学生|私|言う|ねえ|それ|あなたたち|今年|あなたたち|思う|で|学習|面|どの|学習|ポイント|疑問詞|あなたたち|です|最も|好きな|所有格助詞 |||교완|||||||||||안녕||||||||||||||||| then|every year|emphasis marker|finish teaching|book|after|I|will|ask|I|attributive marker|students|I|say|hey|then|you|this year|you|feel|in|learning|aspect|which one|study|point|emphasis marker|you|are|most|like|attributive marker لذلك في كل عام، بعد التدريس، سأسأل طلابي، وأقول، "مرحبًا، ما هي نقطة التعلم التي تعتقد أنها المفضلة لديك هذا العام؟" Jedes Jahr, nachdem ich das Buch durchgenommen habe, frage ich meine Schüler: „Hey, was denkt ihr, welches Lernfeld habt ihr dieses Jahr am meisten gemocht?“ Every year, after finishing the lessons, I would ask my students, I would say, 'Hey, this year, what do you think is the learning point that you liked the most?' Entonces, cada año, después de terminar las clases, les pregunto a mis estudiantes, les digo: “Hey, este año, ¿cuál es el punto de aprendizaje que más les ha gustado?”. Alors chaque année, après avoir terminé le cours, je demande à mes élèves, je dis "Hé, alors cette année, qu'est-ce que vous pensez, quel point d'apprentissage vous avez le plus aimé ?". Jadi setiap tahun, setelah saya selesai mengajar, saya akan bertanya kepada murid-murid saya dan saya akan berkata, "Hei, tahun ini, poin pembelajaran mana yang menurut Anda paling Anda sukai dalam hal pembelajaran? Quindi ogni anno, dopo aver finito di insegnare, chiedo ai miei studenti: "Ehi, quest'anno, quale punto di apprendimento vi è piaciuto di più?". 毎年、授業が終わった後、私は生徒に尋ねます。「ねえ、今年、学習の面で、どの学習ポイントが一番好きだった?」と。 그래서 매년 수업이 끝난 후, 저는 제 학생들에게 물어봅니다. "이봐, 여러분, 올해 여러분이 학습 면에서 가장 좋아하는 학습 포인트는 무엇인가요?" Na, kiekvienais metais po mokymo aš paklausiu savo studentų: „Ei, tada šiais metais, koks, jūsų manymu, yra jūsų mėgstamiausias studijų taškas mokantis?“ Затем каждый год, после того, как я закончу обучение, я спрошу своих учеников, я говорю: «Эй, вы, ребята, думаете в этом году, какой учебный курс вы изучаете? Вы самый любимый». Kaya tuwing taon, pagkatapos ng klase, tinatanong ko ang aking mga estudyante, sinasabi ko, "Hey, ano sa tingin niyo ang pinaka-paborito niyong aspeto ng pag-aaral ngayong taon?" 其实 很多 孩子 告诉 我 ,他们 喜欢 唱歌 。 qí shí|hěn duō|hái zi|gào sù|wǒ|tā men|xǐ huān|chàng gē en fait|beaucoup de|enfants|dire|je|ils|aiment|chanter talagang|marami|mga bata|sabihin|ako|sila|gusto|kumanta 実は|たくさんの|子供|教えてくれる|私に|彼ら|好き|歌うこと en realidad|muchos|niños|dicen|yo|ellos|gusta|cantar 사실|많은|아이들|말하다|나에게|그들|좋아하다|노래 부르기 actually|many|children|tell|me|they|like|singing eigentlich|viele|Kinder|sagen|ich|sie|mögen|singen Tatsächlich sagen mir viele Kinder, dass sie gerne singen. In fact, many children tell me that they like singing. De hecho, muchos niños me dicen que les gusta cantar. En fait, beaucoup d'enfants me disent qu'ils aiment chanter. Sebenarnya, banyak anak yang memberi tahu saya bahwa mereka suka bernyanyi. In realtà, molti bambini mi dicono che a loro piace cantare. 実際、多くの子供たちが私に教えてくれました。彼らは歌うことが好きだと。 사실 많은 아이들이 저에게 노래 부르는 것을 좋아한다고 말했습니다. Tiesą sakant, daugelis vaikų man sakė, kad jiems patinka dainuoti. На самом деле, многие дети говорили мне, что они любят петь. Sa totoo lang, maraming bata ang nagsabi sa akin na gusto nilang umawit. 所以 我 在 唱歌 的 过程 里面 呢 ,我 发觉 其实 ,小孩子 不是 不 喜欢 唱歌 ,而是 他们 ,你 怎么样 去 教 他们 。 suǒ yǐ|wǒ|zài|chàng gē|de|guò chéng|lǐ miàn|ne|wǒ|fā jué|qí shí|xiǎo hái zi|bú shì|bù|xǐ huān|chàng gē|ér shì|tā men|nǐ|zěn me yàng|qù|jiāo|tā men donc|je|à|chanter|particule possessive|processus|à l'intérieur|particule interrogative|je|réaliser|en fait|enfants|ne pas|pas|aiment|chanter|mais|ils|tu|comment|aller|enseigner|eux kaya|ako|sa|pagkanta|ng|proseso|loob|particle|ako|napansin|sa katunayan|mga bata|hindi|hindi|gusto|pagkanta|kundi|sila|ikaw|paano|pumunta|magturo|sila だから|私は|で|歌を歌う|の|過程|中に|語気助詞|私は|気づいた|実は|子供たち|ではない|ない|好き|歌を歌う|しかし|彼ら|あなた|どう|行く|教える|彼ら así que|yo|en|cantar|partícula posesiva|proceso|dentro|partícula interrogativa|yo|darse cuenta|en realidad|niños|no|no|les gusta|cantar|sino|ellos|tú|cómo|ir|enseñar|ellos 그래서|나|~에서|노래 부르기|의|과정|안|문장 끝 조사|나는|발견하다|사실|아이들|아니다|~하지 않다|좋아하다|노래 부르기|~이 아니라|그들|너|어떻게|가다|가르치다|그들 so|I|in|singing|attributive marker|process|inside|emphasis marker|I|discover|actually|children|not|not|like|singing|but|they|you|how|to|teach|them also|ich|in|singen|Partikel|Prozess|drin|Fragepartikel|ich|bemerken|eigentlich|Kinder|nicht|nicht|mögen|singen|sondern|sie|du|wie|gehen|lehren|sie لذلك خلال عملية الغناء، وجدت أنه في الواقع، ليس الأمر أن الأطفال لا يحبون الغناء، ولكن الأمر يتعلق بكيفية تعليمهم. Deshalb habe ich während des Singens festgestellt, dass Kinder nicht wirklich nicht gerne singen, sondern dass es darauf ankommt, wie man sie unterrichtet. So, during the process of singing, I realized that actually, children do not dislike singing; rather, it depends on how you teach them. Así que, en el proceso de cantar, me di cuenta de que, en realidad, los niños no es que no les guste cantar, sino que depende de cómo los enseñes. Donc, pendant que je chante, je réalise en fait que les enfants n'aiment pas chanter, mais c'est plutôt la façon dont vous les enseignez. Jadi, dalam proses bernyanyi, saya menyadari bahwa sebenarnya, anak-anak bukan tidak suka bernyanyi, tetapi tergantung pada bagaimana Anda mengajarkan mereka. Quindi, mentre canto, mi rendo conto che in realtà i bambini non è che non amino cantare, ma è piuttosto come li insegni. だから、私が歌う過程の中で気づいたのは、実は子供たちは歌うことが嫌いではなく、彼らをどう教えるかが重要だということです。 그래서 제가 노래를 부르는 과정에서 사실 아이들이 노래를 싫어하는 것이 아니라, 그들을 어떻게 가르치느냐에 달려 있다는 것을 깨달았습니다. Dainuodamas sužinojau, kad iš tikrųjų vaikai nemėgsta dainuoti, bet jie, kaip tu juos moki. Поэтому в процессе пения я понял, что на самом деле дети не любят петь, но они делают, как вы их учите. Kaya habang ako ay kumakanta, napansin ko na ang mga bata ay hindi naman ayaw kumanta, kundi nakasalalay ito sa kung paano mo sila tuturuan. 那 当 我 在 选 这些 歌曲 的 时候 ,因为 我 教过 小孩子 ,比如说 很 小 的 孩子 ,我 教过 十七 八岁 的 孩子 ,十三 四岁 的 孩子 ,所以 我 很 清楚 ,哪些 歌曲 可以 用 ,哪些 歌曲 不太 适合 用 。 nà|dāng|wǒ|zài|xuǎn|zhè xiē|gē qǔ|de|shí hòu|yīn wèi|wǒ|jiào guò|xiǎo hái zi|bǐ rú shuō|hěn|xiǎo|de|hái zi|wǒ|jiào guò|shí qī|bā suì|de|hái zi|shí sān|sì suì|de|hái zi|suǒ yǐ|wǒ|hěn|qīng chǔ|nǎ xiē|gē qǔ|kě yǐ|yòng|nǎ xiē|gē qǔ|bù tài|shì hé|yòng alors|quand|je|suis|choisir|ces|chansons|particule possessive|temps|parce que|je|ai enseigné|enfants|par exemple|très|petits|particule possessive|enfants|je|ai enseigné|dix-sept|ans|particule possessive|enfants|treize|ans|particule possessive|enfants|donc|je|très|clair|quelles|chansons|peuvent|utiliser|quelles|chansons|pas très|appropriées|utiliser iyon|kapag|ako|sa|pumili|mga ito|kanta|ng|oras|dahil|ako|nagturo|mga bata|halimbawa|napaka|maliit|ng|bata|ako|nagturo|labinpitong|taong gulang|ng|bata|labintatlong|taong gulang|ng|bata|kaya|ako|napaka|malinaw|aling|kanta|maaaring|gamitin|aling|kanta|hindi masyadong|angkop|gamitin それ|時|私|で|選ぶ|これらの|曲|の|時|なぜなら|私|教えたことがある|小さな子供|例えば|とても|小さい|の|子供|私|教えたことがある|17|8歳|の|子供|13|4歳|の|子供|だから|私|とても|よく知っている|どの|曲|使える|使用する|どの|曲|あまり|適していない|使用する entonces|cuando|yo|en|elegir|estos|canciones|partícula posesiva|tiempo|porque|yo|he enseñado|niños|por ejemplo|muy|pequeños|partícula posesiva|niños|yo|he enseñado|diecisiete|años|partícula posesiva|niños|trece|años|partícula posesiva|niños|así que|yo|muy|claro|cuáles|canciones|pueden|usar|cuáles|canciones|no muy|adecuadas|usar ||||||lagu||||||||||||||tujuh belas|||||||||||||||||||| 그때|때|나|~에서|선택하다|이|노래|의|시간|왜냐하면|나는|가르쳤다|어린이|예를 들어|매우|어린|의|아이들|나는|가르쳤다|17|8|세|의|아이들|13|4|세|의|아이들|그래서|나는|매우|잘 알고 있다|어떤|노래|사용할 수 있다|사용하다|어떤|노래|그다지 |||||||||||||||||||||||mười bảy||||||||||||||||| that|when|I|at|choose|these|songs|attributive marker|time|because|I|have taught|children|for example|very|young|attributive marker|children|I|have taught|seventeen|eight|years old|attributive marker|children|thirteen|four|years old|attributive marker|children|so|I|very|clear|which|songs|can|use|which|songs|not very ||||||||||||||||صغير|||||||||||||||||||||||| dann|als|ich|bei|auswählen|diese|Lieder|possessives Partikel|Zeit|weil|ich|unterrichtet habe|kleine Kinder|zum Beispiel|sagen|sehr|klein|possessives Partikel|Kinder|ich|unterrichtet habe|siebzehn|acht|Jahre alt|possessives Partikel|Kinder|dreizehn|vier|Jahre alt|possessives Partikel|Kinder|deshalb|ich|sehr|klar|welche|Lieder|können|verwenden|welche|Lieder عندما كنت أختار هذه الأغاني، لأنني علمت أطفالا مثلا أطفالا صغارا جدا، علمت أطفالا أعمارهم 17 أو 18 عاما، أو 13 أو 14 عاما، لذلك أعرف جيدا أي الأغاني يمكن استخدامها. ، ما هي الأغاني غير المناسبة للاستخدام. Als ich diese Lieder auswählte, hatte ich Erfahrung im Unterrichten von Kindern, zum Beispiel sehr kleinen Kindern, sowie von Jugendlichen im Alter von siebzehn oder achtzehn Jahren und von dreizehn oder vierzehn Jahren. Daher weiß ich genau, welche Lieder geeignet sind und welche nicht. When I select these songs, because I have taught children, for example, very young children, and I have taught kids aged seventeen or eighteen, and those around thirteen or fourteen, I am very clear about which songs can be used and which songs are not suitable. Cuando selecciono estas canciones, porque he enseñado a niños, por ejemplo, a niños muy pequeños, he enseñado a chicos de diecisiete o dieciocho años, y a chicos de trece o catorce años, así que tengo muy claro qué canciones se pueden usar y cuáles no son muy adecuadas. Quand je choisis ces chansons, parce que j'ai enseigné à des enfants, par exemple, à de très jeunes enfants, j'ai enseigné à des enfants de dix-sept ou dix-huit ans, à des enfants de treize ou quatorze ans, je sais donc très bien quelles chansons peuvent être utilisées et lesquelles ne sont pas vraiment appropriées. Ketika saya memilih lagu-lagu ini, karena saya telah mengajar anak-anak, misalnya anak-anak yang sangat kecil, saya telah mengajar anak-anak berusia tujuh belas delapan belas tahun, anak-anak berusia tiga belas empat belas tahun, jadi saya sangat jelas tentang lagu-lagu mana yang bisa digunakan dan mana yang tidak begitu cocok. Quando scelgo queste canzoni, poiché ho insegnato ai bambini, ad esempio, bambini molto piccoli, ho insegnato a ragazzi di diciassette, diciotto anni e a ragazzi di tredici, quattordici anni, quindi sono molto chiaro su quali canzoni possono essere usate e quali non sono adatte. 私がこれらの曲を選ぶとき、私は小さな子供たちや17、18歳の子供たち、13、14歳の子供たちを教えた経験があるので、どの曲が使えるか、どの曲があまり適していないかをよく理解しています。 제가 이 노래들을 선택할 때, 아이들을 가르쳐본 경험이 있기 때문에, 아주 어린 아이들부터 17, 18세, 13, 14세 아이들까지 가르쳐본 적이 있어서 어떤 노래가 적합하고 어떤 노래가 적합하지 않은지 잘 알고 있습니다. Pasirinkdamas šias dainas, nes mokiau vaikus, pavyzdžiui, labai mažus vaikus, mokiau vaikus nuo 17 iki 18 metų ir 13 ar 4 metų vaikus, todėl tiksliai žinojau, kurias dainas galima naudoti. , Kurios dainos netinkamos naudoti. Когда я выбирал эти песни, потому что я учил детей, таких как очень маленькие дети, я учил детей в возрасте от 17 до 18 лет детям 13 и 14 лет, поэтому я очень хорошо знаю, какие песни можно использовать Какие песни не подходят для использования. Kaya kapag pinipili ko ang mga kantang ito, dahil nagturo na ako sa mga bata, tulad ng mga napakabata, mga labing-pito o labing-walong taong gulang, at mga labin-tatlong o labin-apat na taong gulang, kaya alam ko kung aling mga kanta ang maaaring gamitin at aling mga kanta ang hindi masyadong angkop. Тоді, коли я вибирав ці пісні, тому що я навчав маленьких дітей, наприклад дуже маленьких дітей, я навчав дітей сімнадцяти-вісімнадцяти років, тринадцяти-чотирнадцятирічних дітей, тому я дуже добре знав, що можна використовувати пісні, які не підходять для використання. 比如 说 如果 你 教 “ 一 闪 一 闪 亮 晶晶 ”, 那么 这个 七 八 年级 的 孩子 真 的 是 他 不 感兴趣 ,( 主持人 : 他 不 跟 你 玩儿 ) 他 不 跟 你 玩 这种 东西 的 。 bǐrú|shuō|rúguǒ|nǐ|jiào|yī|shǎn|yī|shǎn|liàng|jīngjīng|nàme|zhège|qī|bā|niánjí|de|háizi|zhēn|de|shì|tā|bù|gǎnxìngqù|zhǔchírén|tā|bù|gēn|nǐ|wánr|tā|bù|gēn|nǐ|wán|zhèzhǒng|dōngxī|de ||||||번쩍|||빛|||||||||||||||진행자||||||||||||| ||||||scintillio||||||||||||||||||||||||||||||| |||you|||twinkle|||bright|Jingjing|||||||child|||||||host|||||play||||||this|| على سبيل المثال، إذا علمت "فلاش واحد وفلاش واحد"، فإن طفل هذا الصف السابع أو الثامن لا يهتم حقًا، (المضيف: لا يلعب معك) لا يلعب معك. Wenn du zum Beispiel "Blinke, Blinke, kleiner Stern" unterrichtest, dann sind Kinder in der siebten oder achten Klasse wirklich nicht interessiert daran, (Moderator: Sie spielen nicht mit dir.) sie interessieren sich nicht für solche Dinge. For example, if you teach 'Twinkle Twinkle Little Star', then children in the seventh or eighth grade really are not interested in it, (host: They don't want to play with you) they don't engage with that kind of stuff. Por ejemplo, si enseñas "Estrellita, ¿dónde estás?", realmente a un niño de séptimo u octavo grado no le interesa, (presentador: no juega contigo) no juega con ese tipo de cosas. Par exemple, si vous enseignez "Brille, brille, petite étoile", alors ces enfants de septième ou huitième année ne s'y intéressent vraiment pas, (animateur : ils ne veulent pas jouer avec vous) ils ne veulent pas jouer avec ce genre de choses. Sebagai contoh, jika Anda mengajarkan "Satu Kilatan, Satu Sinar, Kristal Cerah", maka anak di Kelas 7 atau 8 ini benar-benar tidak tertarik dengan hal itu, (Moderator: Dia tidak akan bermain dengan Anda.) Dia tidak akan bermain dengan Anda dalam hal-hal semacam ini. Ad esempio, se insegni "Brilla, brilla, stella", allora per questi ragazzi di settima e ottava elementare non sono proprio interessati (Moderatore: Non vogliono giocare con te) non giocano con questo genere di cose. 例えば、「きらきら星」を教えると、7、8年生の子供たちは本当に興味を持たないのです。(司会者:彼はあなたと遊ばない)彼はこういうものとは遊ばないのです。 예를 들어, "반짝반짝 작은 별"을 가르친다면, 7, 8학년 아이들은 정말로 흥미를 느끼지 못합니다. (진행자: 그들은 당신과 놀지 않아요.) 그들은 이런 것과 놀지 않아요. Pvz., Jei mokote „Vieno blykstės, vienos kibirkštėlės“, tada šis 7 ar 8 klasės vaikas jam tikrai neįdomus (Šeimininkas: Jis nežaidžia su tavimi) Jis nežaidžia su tavimi. Например, если вы учите «вспышку блеска», то дети 7 и 8 классов действительно не интересуются им (модератор: он не играет с вами). Он не играет с вами такими вещами. Halimbawa, kung ituturo mo ang "Twinkle Twinkle Little Star", talagang hindi interesado ang mga batang nasa ikapitong o ikawalong baitang, (Host: Hindi siya makikipaglaro sa iyo) hindi siya makikipaglaro sa mga ganitong bagay. 可是 呢 , 同样 的 , 如果 你 给 他 一首 歌 , 比如说 比较 不是 那么 孩子气 的 歌曲 , 比如说 ( 主持人 :《 捕鱼 歌 》 怎么样 , 我 看到 目录 里 有 这首 歌 )“ 海浪 滔滔 我 不怕 ”, 像 这样 的 歌曲 基本上 他 不会 觉得 很 childish , 所以 呢 , 他 就 比较 容易 接受 这样 的 东西 。 kěshì|ne|tóngyàng|de|rúguǒ|nǐ|gěi|tā|yī shǒu|gē|bǐ rú shuì|bǐjiào|búshi|nàme|háiziqì|de|gēqǔ|bǐ rú shuì|zhǔchírén|bǔyú|gē|zěnmeyàng|wǒ|kān dào|mùlù|lǐ|yǒu|zhè shǒu|gē|hǎilàng|tāotāo|wǒ|bùpà|xiàng|zhèyàng|de|gēqǔ|jīběnshang|tā|bùhuì|juéde|hěn||suǒyǐ|ne|tā|jiù|bǐjiào|róngyì|jiēshòu|zhèyàng|de|dōngxī ||||||||||||||enfantin||||||||||||||||déferlantes|||||||||||||||||||||| ||같은|||||||노래|||||어린애 같은|||||낚시|||||목록||||||파도||||||노래|기본적으로|||||어린애 같은|||||||||| |||||||||||||||||||pesca|||||il catalogo|||||onde|onde||||||||||||infantile|||||||||| ||||||give|||song|||||childish||song|||Fishing|||||the song list||||song|the waves|the waves are surging|||||||basically|||||childish|so|||||easier|||| ولكن، بالمثل، إذا أعطيته أغنية، على سبيل المثال، أغنية أقل طفولية، على سبيل المثال (المضيف: ماذا عن "أغنية الصيد"، رأيت هذه الأغنية في الكتالوج) "The Waves Are Rolling" لست خائفًا "أغاني مثل هذه لا تبدو طفولية بالنسبة له، لذلك من الأسهل عليه قبول مثل هذه الأشياء. Aber wenn du ihnen ein Lied gibst, das nicht so kindlich ist, zum Beispiel (Moderator: Wie wäre es mit "Fischergesang", ich habe dieses Lied im Verzeichnis gesehen) "Die Wellen sind hoch, ich habe keine Angst", dann werden sie so ein Lied nicht als kindisch empfinden, und sie werden es viel leichter akzeptieren. However, similarly, if you give them a song that is not so childish, for example, (host: How about 'Fishing Song', I saw this song in the directory) 'The Waves Are Rolling, I'm Not Afraid', songs like this they generally won't find very childish, so they are more likely to accept such things. Pero, de la misma manera, si le das una canción, por ejemplo, una canción que no sea tan infantil, como (presentador: ¿qué tal "La canción de la pesca"? Vi que estaba en el directorio) "Las olas del mar no me asustan", canciones como esta, básicamente no las considerará muy infantiles, así que le resulta más fácil aceptar este tipo de cosas. Mais, d'un autre côté, si vous leur donnez une chanson, par exemple une chanson qui n'est pas trop enfantine, comme (animateur : que diriez-vous de "Chanson de la pêche", j'ai vu cette chanson dans le répertoire) "Les vagues déferlantes, je n'ai pas peur", ce genre de chanson, ils ne la trouveront pas très enfantine, donc ils seront plus enclins à accepter ce genre de choses. Namun, sama halnya, jika Anda memberinya lagu, misalnya, lagu yang tidak terlalu kekanak-kanakan, misalnya, (Moderator: Bagaimana dengan "Lagu Memancing", saya dapat melihat bahwa itu ada di katalog) "Saya tidak takut ombak", pada dasarnya, dia tidak akan merasa sangat kekanak-kanakan dengan lagu seperti itu, sehingga dia akan menerima hal seperti itu dengan lebih mudah. Ma, d'altra parte, se gli dai una canzone, per esempio una canzone che non è così infantile, come, per esempio (presentatore: "Che ne dici di 'La canzone della pesca'? Ho visto che c'è nella lista") "Le onde del mare, io non ho paura", canzoni di questo tipo fondamentalmente non le considererà molto infantili, quindi è più facile per lui accettare cose del genere. しかし、同じように、もし彼にあまり子供っぽくない曲を与えたら、例えば(司会者:「釣りの歌」はどうですか、目録にこの曲があります)「波が高くても私は怖くない」といった曲は、基本的に彼はあまり子供っぽいとは感じないので、こういったものを受け入れやすくなります。 하지만 마찬가지로, 만약 그에게 아이들스럽지 않은 노래를 준다면, 예를 들어 (진행자: "물고기 잡는 노래"는 어때요? 목록에서 이 노래를 봤어요.) "파도는 높고 나는 두렵지 않아" 같은 노래는 기본적으로 그가 매우 유치하다고 느끼지 않기 때문에, 그는 이런 것을 더 쉽게 받아들일 수 있습니다. Bet tas pats, jei duodi jam dainą, tokią kaip mažiau vaikiška daina, tokią kaip (Šeimininkas: O kaip „Žūklės daina“, matau šią dainą kataloge) “ „Aš nebijau.“ Iš esmės tokios dainos nėra labai vaikiškos, todėl jis labiau linkęs priimti tokius dalykus. Однако, так же, если вы дадите ему песню, например, это не детская песня, например (для модератора: «Как насчет песни о рыбалке, я вижу эту песню в каталоге»). Я не боюсь ». Песни вроде этого в основном не чувствуют себя очень ребяческими, поэтому он с большей вероятностью примет такие вещи. Ngunit, sa parehong paraan, kung bibigyan mo siya ng isang kanta, halimbawa, isang kantang hindi masyadong pambata, tulad ng (Host: Ano ang tungkol sa "Fishing Song", nakita ko ito sa listahan) "Ang Alon ay Malakas, Hindi Ako Natatakot", mga ganitong kanta ay hindi niya mararamdaman na napaka-bata, kaya mas madali niyang matatanggap ang mga ganitong bagay. 那么 在 我 这 套 所谓 《 边 唱 边 学 》 呢 , 这个 也 是 我 几乎 是 从 刚 开始 教 的 时候 , 除了 教 以外 , 我 就 设计 所谓 的 work sheet 给 他们 。 nàme|zài|wǒ|zhè|tào|suǒwèi|biān|chàng|biān|xué|ne|zhège|yě|shì|wǒ|jīhū|shì|cóng|gāng|kāishǐ|jiào|de|shíhou|chúle|jiào|yǐwài|wǒ|jiù|shèjì|suǒwèi|de|||gěi|tāmen ||||책|||노래|학습||||||||||막|||||||이외||||소위||작업|시트|| ||||||||||||||||||||||||||||||||work sheet|| حسنًا، في ما يسمى ببرنامج "التعلم أثناء الغناء"، كان هذا تقريبًا منذ بداية التدريس، بالإضافة إلى التدريس، قمت أيضًا بتصميم ما يسمى بأوراق العمل لهم. In meinem Programm, das ich "Singen und Lernen" nenne, habe ich das fast von Anfang an gemacht. Neben dem Unterrichten habe ich auch sogenannte Arbeitsblätter für sie entworfen. So, in my so-called "Sing While Learning" set, this is something I have been designing almost since I started teaching. Besides teaching, I designed the so-called worksheets for them. Entonces, en este conjunto que llamo "Aprender Cantando", esto es algo que casi empecé a enseñar desde el principio. Además de enseñar, diseñé lo que se llama una hoja de trabajo para ellos. Alors, dans ce que j'appelle le « chanter en apprenant », c'est quelque chose que j'ai presque commencé à enseigner dès le début. En plus d'enseigner, j'ai conçu ce qu'on appelle des fiches de travail pour eux. Mengenai apa yang saya sebut "Belajar dengan Bernyanyi", ini adalah sesuatu yang telah saya ajarkan sejak awal, dan selain mengajar, saya juga merancang apa yang disebut sebagai lembar kerja untuk mereka. Quindi, in questo mio set, quello che chiamo 'Canta e impara', questo è qualcosa che ho quasi iniziato a insegnare fin dall'inizio; oltre a insegnare, ho progettato i cosiddetti fogli di lavoro per loro. それでは、私のこのいわゆる《歌いながら学ぶ》についてですが、これは私が教え始めた頃からほぼずっと、教える以外に、彼らのためにいわゆるワークシートを設計してきました。 그러면 제가 이른바 《노래하며 배우기》라는 이 프로그램에서, 이것은 제가 거의 처음 가르치기 시작했을 때부터, 가르치는 것 외에, 제가 그들에게 이른바 워크시트를 디자인했습니다. Taigi savo taip vadinamame „dainuokiu besimokydamas“ tai taip pat tada, kai to mokiau beveik nuo pat pradžių. Be to, aš mokiau ir vadinamųjų darbo lapų. Ну, в моем наборе так называемого «пения и пения», это когда я почти начал преподавать. В дополнение к обучению я разработал для них так называемые рабочие листы. Kaya, sa aking tinatawag na "Kumanta at Matuto" na ito, ito rin ay halos mula sa simula ng aking pagtuturo, bukod sa pagtuturo, nagdisenyo ako ng tinatawag na work sheet para sa kanila. (主持人 :嗯 。 zhǔ chí rén|ēn présentateur|hmm host|uh-huh ホスト|うん presentador|sí 진행자|응 host|um Moderator|ja (Moderator: Hmm.) (Host: Hmm.) (Presentador: Hmm.) (Animateur : Hmm. (Presentatore: Mm.) (司会者:うん。 (진행자: 음.) (Moderatorius: Uh. (Tagapag-host: Hmm. )那么 所以 从 大概 十几 二十 几 年 前 ,我 就 开始 累积 这样 的 一个 东西 ,所以 今天 把 它 出 出来 呢 ,也 可以 讲 ,这 本 书 写 了 二十 年 。 nà me|suǒ yǐ|cóng|dà gài|shí jǐ|èr shí|jǐ|nián|qián|wǒ|jiù|kāi shǐ|lèi jī|zhè yàng|de|yī gè|dōng xī|suǒ yǐ|jīn tiān|bǎ|tā|chū|chū lái|ne|yě|kě yǐ|jiǎng|zhè|běn|shū|xiě|le|èr shí|nián alors|donc|depuis|environ|une dizaine|vingt|quelques|années|avant|je|déjà|commencer|accumuler|ainsi|particule possessive|un|chose|donc|aujourd'hui|particule|cela|sortir|venir|particule interrogative|aussi|peut|dire|ce|classificateur|livre|écrire|particule passée|vingt|années kaya|kaya|mula|mga|labin-labing|dalawampu|ilang|taon|nakaraan|ako|noon pa|nagsimula|mag-ipon|ganitong|ng|isang|bagay|kaya|ngayon|ilabas|ito|ilabas|palabas|particle|din|maaaring|sabihin|ito|aklat|libro|isinulat|past tense marker|dalawampu|taon それでは|だから|から|おおよそ|十数|二十|いくつか|年|前|私は|すぐに|始める|蓄積する|このような|の|一つの|物|だから|今日|を|それ|出す|出てくる|か|も|できる|言う|この|冊|本|書く|過去形のマーカー|二十|年 entonces|así que|desde|aproximadamente|más de diez|veinte|unos|años|hace|yo|ya|empezar|acumular|así|partícula posesiva|un|cosa|así que|hoy|partícula que indica la acción de tomar|lo|sacar|fuera|partícula interrogativa|también|puede|decir|este|clasificador|libro|escribir|partícula de acción completada|veinte|años ||||belasan||||||||||||||||||||||||||||| 그러면|그래서|부터|대략|십몇|이십|몇|년|전|나|벌써|시작하다|축적하다|이렇게|의|하나의|것|그래서|오늘|을|그것|내다|나오다|질문조사|또한|할 수 있다|말하다|이|권|책|쓰다|완료를 나타내는 조사|이십|년 |||||||||||tích lũy|||||||||||||||||||||| then|so|from|approximately|over ten|twenty|several|years|ago|I|already|start|accumulate|this kind of|attributive marker|one|thing|so|today|put|it|out|come out|emphasis marker|also|can|say|this|this|book|write|past tense marker|twenty|years also|deshalb|von|ungefähr|zehn|zwanzig|Jahre|her|ich|schon|begann|ansammeln|so|possessives Partikel|ein|Ding|deshalb|heute|Partikel|es|heraus|kommen|Fragepartikel|auch|kann|sagen|dies|Zähleinheitswort|Buch|geschrieben|Vergangenheitsmarker|zwanzig|Jahre| Also, vor ungefähr zehn bis zwanzig Jahren habe ich angefangen, so etwas anzusammeln, und heute, wenn ich es herausbringe, kann ich auch sagen, dass dieses Buch seit zwanzig Jahren geschrieben wird. So, about ten to twenty years ago, I started accumulating this kind of material, so today, bringing it out, I can say that this book has been written over twenty years. Así que, hace aproximadamente diez o veinte años, comencé a acumular este tipo de material, por lo que hoy, al publicarlo, se puede decir que este libro ha sido escrito durante veinte años. ) Donc, il y a environ une quinzaine ou une vingtaine d'années, j'ai commencé à accumuler ce genre de choses, donc aujourd'hui, en le publiant, on peut dire que ce livre a été écrit pendant vingt ans. Jadi, saya telah mengumpulkan hal-hal semacam ini sejak sekitar 20 tahun yang lalu, dan karena itu saya menerbitkannya hari ini, dan saya dapat mengatakan bahwa sudah 20 tahun sejak buku ini ditulis. Quindi, circa una quindicina o ventina d'anni fa, ho iniziato ad accumulare un po' di questa cosa, quindi oggi portandola fuori, posso dire che questo libro è stato scritto in vent'anni. )それで、約十数年前、私はこのようなものを蓄積し始めたので、今日それを出すことができるのは、20年かけて書いた本だと言えます。 그래서 대략 10년, 20년 전부터 저는 이런 것을 쌓기 시작했으니, 오늘 이걸 내놓게 된 것도, 이 책이 20년 동안 쓰여졌다고 할 수 있습니다. ) Na, nuo maždaug dešimties ar dvidešimties metų aš pradėjau kaupti tokį dalyką, todėl šiandien jį išleidau, arba galima sakyti, kad ši knyga parašyta dvidešimt metų. ) Итак, примерно с десятилетия или двух или двадцати лет назад, я начал накапливать такие вещи. Итак, когда я изложил это сегодня, могу сказать, что эта книга была написана двадцать лет. ) Kaya, mula mga labinlimang taon o dalawampung taon na ang nakalipas, nagsimula na akong mag-ipon ng ganitong bagay, kaya ngayon na inilabas ko ito, maaari ring sabihin na ang librong ito ay isinulat sa loob ng dalawampung taon. 主持人 :非常 不 容易 ,这些 歌 呢 ,选 的 都是 很多 人 都 很 亲切 的 歌曲 。 zhǔ chí rén|fēi cháng|bù|róng yì|zhè xiē|gē|ne|xuǎn|de|dōu shì|hěn duō|rén|dōu|hěn|qīn qiè|de|gē qǔ animateur|très|pas|facile|ces|chansons|particule interrogative|choisir|particule possessive|sont tous|beaucoup de|personnes|tous|très|familières|particule possessive|chansons host|very|not|easy|these|songs|question particle|selected|possessive particle|all|many|people|all|very|familiar|possessive particle|songs host|very|not|easy|these|songs|emphasis marker|choose|attributive marker|all are|many|people|all|very|familiar|attributive marker|songs ホスト|非常に|ない|簡単|これらの|歌|語気助詞|選ぶ|所有格助詞|すべて|多くの|人|みんな|とても|親しみやすい|所有格助詞|曲 ||||||||||||||familiari||canzoni presentador|muy|no|fácil|estos|canciones|partícula interrogativa|elegir|partícula posesiva|son|muchas|personas|todos|muy|cercanas|partícula posesiva|canciones 진행자|매우|아니|쉽지 않다|이|노래|질문의 어기조사|선택하다|소유격 조사|모두|많은|사람|모두|매우|친근한|소유격 조사|곡 |||||||||||||||quen thuộc| Pembawa acara||||||||||||||akrab||lagu Moderator|sehr|nicht|einfach|diese|Lieder|Fragepartikel|ausgewählt|possessives Partikel|alle|sind|viele|Menschen|alle|sehr|vertraut|possessives Partikel Moderator: Es ist sehr schwierig, diese Lieder sind alle sehr vertraute Lieder für viele Menschen. Host: It's very difficult; these songs are all very familiar and beloved by many people. Presentador: Es muy difícil, estas canciones son todas muy queridas por muchas personas. Animateur : C'est très difficile, ces chansons choisies sont toutes des chansons que beaucoup de gens trouvent très familières. Moderator: Sama sekali tidak mudah, lagu-lagu ini adalah lagu-lagu yang sangat disukai banyak orang. Conduttore: È molto difficile, queste canzoni sono tutte selezionate, sono canzoni che molte persone trovano molto familiari. 司会者:非常に難しいですね、これらの歌は、多くの人にとって非常に親しみのある曲が選ばれています。 진행자: 매우 어렵습니다. 이 노래들은 많은 사람들이 매우 친숙하게 느끼는 곡들로 선택되었습니다. Šeimininkas: Tai nėra lengva. Šioms dainoms pasirinkau dainas, kurios labai malonios daugeliui žmonių. Модератор: Это непросто. Песни - это все песни, которые очень добры ко многим людям. Tagapag-host: Napakahirap, ang mga kantang ito ay pinili mula sa mga kantang pamilyar sa maraming tao. 比如 说 ,《 龟 兔 赛跑 》 《 小小 羊 儿 要 回家 》 《 小 毛驴 》 《 恭喜 恭喜 》 等等 。 bǐrú|shuō|guī|tù|sàipǎo|xiǎoxiǎo|yáng|r|yào|huíjiā|xiǎo|máolǘ|gōngxǐ|gōngxǐ|děngděng |||||||||||asino||| Zum Beispiel: "Der Wettlauf zwischen der Schildkröte und dem Hasen", "Das kleine Schaf will nach Hause", "Das kleine Eselchen", "Herzlichen Glückwunsch, herzlichen Glückwunsch" usw. For example, "The Tortoise and the Hare," "Little Lambs Want to Go Home," "Little Donkey," "Congratulations, Congratulations," and so on. Por ejemplo, "La carrera de la tortuga y la liebre", "El pequeño cordero quiere volver a casa", "El pequeño burro", "Felicidades, felicidades", etc. Par exemple, "Le lièvre et la tortue", "Le petit agneau rentre chez lui", "Le petit âne", "Félicitations, félicitations", etc. Contohnya, "Perlombaan Kancil dan Kura-kura", "Domba Kecil Pulang ke Rumah", "Keledai Kecil", "Selamat", dan sebagainya. Ad esempio, "La Tartaruga e la Lepre", "Il Piccolo Agnello Vuole Tornare a Casa", "Il Piccolo Asino", "Congratulazioni, Congratulazioni", ecc. 例えば、『ウサギとカメ』、『小さな羊が家に帰る』、『小さなロバ』、『おめでとうおめでとう』などがあります。 예를 들어, 《토끼와 거북이》, 《작은 양이 집으로 돌아가요》, 《작은 당나귀》, 《축하합니다 축하합니다》 등등. Pavyzdžiui, „Vėžlių ir triušių lenktynės“, „Mažas ėriukas eina namo“, „Mažas asilas“, „Sveikinu“ ir pan. Например, Черепаха и кроличья гонка, Маленькая овца, идущая домой, Маленький осел, Поздравления и т. Д. Halimbawa, ang "Pagtakbo ng Pagong at Pusa", "Ang Maliit na Tupa ay Uuwi", "Ang Maliit na Asno", "Congratulations, Congratulations" at iba pa. 其实 ,它 的 歌词 呢 ,就是 你 要 教学 的 内容 ,中文 内容 。 qí shí|tā|de|gē cí|ne|jiù shì|nǐ|yào|jiào xué|de|nèi róng|zhōng wén|nèi róng en fait|il|particule possessive|paroles|particule interrogative|c'est|tu|veux|enseigner|particule possessive|contenu|chinois|contenu talagang|ito|ng|lyrics|particle|ay|ikaw|kailangan|magturo|ng|nilalaman|Chinese|nilalaman 実は|それ|の|歌詞|語尾助詞|つまり|あなた|必要|教える|の|内容|中国語|内容 en realidad|ello|partícula posesiva|letra|partícula interrogativa|es|tú|quieres|enseñar|partícula posesiva|contenido|chino|contenido |||lirik|||||pengajaran|||| 사실|그것|의|가사|문맥을 나타내는 조사|바로|너|해야 할|교육|의|내용|중국어|내용 actually|it|attributive marker|lyrics|emphasis marker|is|you|want|teaching|attributive marker|content|Chinese|content eigentlich|es|possessives Partikel|Liedtext|Fragepartikel|ist|du|willst|unterrichten|possessives Partikel|Inhalt|Chinesisch|Inhalt Tatsächlich sind die Texte dieser Lieder der Inhalt, den du unterrichten möchtest, auf Chinesisch. In fact, its lyrics are the content you want to teach, the Chinese content. En realidad, la letra de estas canciones es el contenido que necesitas enseñar, el contenido en chino. En fait, les paroles, c'est le contenu que vous devez enseigner, le contenu en chinois. Bahkan, lirik lagu-lagu tersebut adalah isi dari apa yang akan Anda ajarkan, yaitu isi bahasa Mandarin. In realtà, i suoi testi sono il contenuto che vuoi insegnare, il contenuto in cinese. 実際、彼の歌詞は、あなたが教えるべき内容、つまり中国語の内容です。 사실, 그 가사는 당신이 가르쳐야 할 내용, 즉 중국어 내용입니다. Tiesą sakant, jos žodžiai yra turinys, kurio norite išmokyti, kinų turinys. Фактически, его лирика - это то, чему вы учите, китайский контент. Sa katunayan, ang mga liriko nito ay ang nilalaman na nais mong ituro, nilalaman sa Chinese. WeiLeu:这些 歌 其实 都 是 中国 人 ,不管 你 是在 台湾 、在 中国 ,包括 像 说 《恭喜恭喜》 都 是 很多 作者 写 出来 的 东西 。 |zhè xiē|gē|qí shí|dōu|shì|zhōng guó|rén|bù guǎn|nǐ|shì zài|tái wān|zài|zhōng guó|bāo kuò|xiàng|shuō|gōng xǐ gōng xǐ|dōu|shì|hěn duō|zuò zhě|xiě|chū lái|de|dōng xī |ces|chansons|en fait|toutes|sont|Chine|personnes|peu importe|tu|es à|Taïwan|à|Chine|y compris|comme|dire|Félicitations|toutes|sont|beaucoup|auteurs|écrire|sorti|particule possessive|choses |ito|kanta|talagang|lahat|ay|Tsina|tao|hindi alintana|ikaw|ay|Taiwan|sa|Tsina|kasama|tulad|sabihin|Gong Xi Gong Xi|lahat|ay|maraming|mga may-akda|sumulat|lumabas|ng|bagay |これらの|歌|実は|すべて|は|中国の|人|関係なく|あなた|である|台湾|で|中国|含む|例えば|言う|「恭喜恭喜」|すべて|は|多くの|作者|書いた|出した|の|もの |||||||||||||||||||||autori|||| |estos|canciones|en realidad|todas|son|China|personas|no importa|tú|estás en|Taiwán|en|China|incluyendo|como|decir|Felicidades|también|son|muchos|autores|escribir|salir|partícula posesiva|cosas ||||||||||||||termasuk|||Selamat Selamat||||penulis|||| 이름|이|노래|사실|모두|는|중국|사람|상관없이|너|에서|대만|에서|중국|포함하여|같은|말하다|《축하합니다 축하합니다》|모두|는|많은|작가|쓰다|만들어낸|의|것 |these|songs|actually|all|are|Chinese|people|no matter|you|are in|Taiwan|in|China|including|like|say|'Congratulations Congratulations'|all|are|many|authors|write|out|attributive marker|things |diese|Lieder|eigentlich|alle|sind|China|Menschen|egal|du|bist|in|Taiwan|in|China|einschließlich|wie|gesagt|Herzlichen Glückwunsch|alle|sind|viele|Autoren|geschrieben|herausgebracht|possessives Partikel Wei Leu: Diese Lieder sind eigentlich alle von Chinesen, egal ob du in Taiwan oder in China bist, einschließlich solcher Lieder wie "Herzlichen Glückwunsch, herzlichen Glückwunsch", die von vielen Autoren geschrieben wurden. WeiLeu: These songs are actually by Chinese people, whether you are in Taiwan or in China, including songs like "Congratulations, Congratulations," which are written by many authors. WeiLeu: Estas canciones en realidad son de personas chinas, no importa si estás en Taiwán, en China, incluyendo canciones como "Felicidades, felicidades" que son obras de muchos autores. WeiLeu : Ces chansons sont en fait écrites par des Chinois, que vous soyez à Taïwan, en Chine, y compris des chansons comme "Félicitations, félicitations" qui sont le fruit du travail de nombreux auteurs. Wei Leu: Semua lagu ini sebenarnya berbahasa Mandarin, tidak peduli apakah Anda berada di Taiwan atau Tiongkok, termasuk lagu "Selamat", yang ditulis oleh banyak penulis. WeiLeu: Queste canzoni sono tutte di cinesi, non importa se sei a Taiwan o in Cina, incluso il fatto che canzoni come 'Gong Xi Gong Xi' sono opere scritte da molti autori. WeiLeu:これらの歌は実際には中国のもので、あなたが台湾にいるか、中国にいるかに関わらず、『おめでとうおめでとう』のように、多くの作家が書いたものです。 WeiLeu: 이 노래들은 사실 모두 중국인들이 만든 것입니다. 당신이 대만에 있든, 중국에 있든, 《축하합니다 축하합니다》와 같은 것들은 많은 작가들이 쓴 것입니다. Wei Leu: Šios dainos iš tikrųjų yra kinų, nesvarbu, ar esate Taivane, ar Kinijoje, įskaitant tokius dalykus kaip „Sveikinimai“, kuriuos parašė daugelis autorių. Wei Leu: Эти песни - все китайские люди. Являетесь ли вы на Тайване или в Китае, включая «Поздравления и поздравления», все написаны многими авторами. WeiLeu: Ang mga kantang ito ay talagang gawa ng mga Tsino, kahit nasaan ka man, sa Taiwan, sa China, kasama na ang "Congratulations, Congratulations" na isinulat ng maraming may-akda. 那 当然 我 在 编写 这个 所谓 的 学习 教材 的 过程 里面 我 都 有 经过 这个 copyright 的 这些 同意 这 样子 。 nà|dāng rán|wǒ|zài|biān xiě|zhè ge|suǒ wèi|de|xué xí|jiào cái|de|guò chéng|lǐ miàn|wǒ|dōu|yǒu|jīng guò|zhè ge|kāi pái|de|zhè xiē|tóng yì|zhè|yàng zi alors|bien sûr|je|en|écrivant|ce|soi-disant|particule possessive|apprentissage|matériel|particule possessive|processus|à l'intérieur|je|tous|ai|passé|ce|droits d'auteur|particule possessive|ces|accords|cela|manière iyon|siyempre|ako|sa|pagsulat|ito|tinatawag na|particle ng pag-aari|pag-aaral|materyal na pang-edukasyon|particle ng pag-aari|proseso|loob|ako|lahat|may|dumaan|ito|copyright|particle ng pag-aari|mga ito|pahintulot|ito| それ|当然|私|で|書いている|この|いわゆる|の|学習|教材|の|過程|中|私|すべて|持っている|通過した|この||これらの|同意|これ|形| ||||scrivere|||||||||||||||||consenso|| ||||작성하다|||||교재|||||||||저작권||||| that|of course|I|in|writing|this|so-called|attributive marker|learning|materials|attributive marker|process|inside|I|all|have|gone through|this|copyright|attributive marker|these|agreements|this|way Natürlich habe ich während des Prozesses, in dem ich dieses sogenannte Lernmaterial schreibe, alle erforderlichen Copyright-Zustimmungen eingeholt. Of course, in the process of compiling this so-called learning material, I have gone through the necessary copyright agreements. Por supuesto, en el proceso de compilar este llamado material de aprendizaje, he pasado por el consentimiento de los derechos de autor. Bien sûr, dans le processus de rédaction de ce que l'on appelle le matériel d'apprentissage, j'ai obtenu l'accord pour ces droits d'auteur. Tentu saja, dalam proses penulisan materi yang disebut bahan pelajaran ini, saya telah melalui proses hak cipta dan menyetujuinya. Certo, nel processo di scrittura di questo cosiddetto materiale didattico, ho sempre seguito le autorizzazioni relative al copyright. もちろん、私はこのいわゆる学習教材を編纂する過程で、著作権の同意を得ています。 물론, 제가 이러는 과정에서 이른바 학습 교재를 편집할 때 저작권에 대한 동의를 모두 받았습니다. Be abejo, rašant šį vadinamąjį mokymosi vadovėlį, aš turiu visus šiuos sutikimus po šios autorinės teisės. Siyempre, sa proseso ng pagsulat ng tinatawag na materyal na pang-edukasyon, dumaan ako sa mga pahintulot ng copyright. 那 我们 刚刚 讲 的 就是 说 ,其实 唱歌 本身 它 包括 speaking 、listening 、reading and writing 的 过程 ,就是 学习 也 包括 这些 东西 。 nà|wǒ men|gāng gāng|jiǎng|de|jiù shì|shuō|qí shí|chàng gē|běn shēn|tā|bāo kuò||||||de|guò chéng|jiù shì|xué xí|yě|bāo kuò|zhè xiē|dōng xī alors|nous|juste|parler|particule possessive|c'est|dire|en fait|chanter|en soi|il|inclut|parler|écouter|lire|et|écrire|particule possessive|processus|c'est|apprendre|aussi|inclut|ces|choses |||||||||||||듣기|읽기||쓰기|||||||| ||just now|||||||itself|||speaking|listening|reading|and|writing|||||||| Apa yang baru saja kami katakan adalah bahwa bernyanyi itu sendiri mencakup proses berbicara, mendengarkan, membaca dan menulis, dan belajar juga mencakup hal-hal ini. Ką tik pasakėme, kad iš tikrųjų pats dainavimas apima kalbėjimą, klausymąsi, skaitymą ir rašymą, ir net mokymasis apima šiuos dalykus. Was wir gerade besprochen haben, ist, dass Singen an sich den Prozess des Sprechens, Hörens, Lesens und Schreibens umfasst, also gehört das alles zum Lernen. Entonces, lo que acabamos de mencionar es que, en realidad, cantar en sí mismo incluye el proceso de hablar, escuchar, leer y escribir; es decir, el aprendizaje también incluye estas cosas. 그럼 우리가 방금 이야기한 것은 사실 노래 부르기 자체가 speaking, listening, reading, writing의 과정을 포함하고 있다는 것입니다. 즉, 학습도 이러한 것들을 포함합니다. Kaya ang pinag-usapan natin kanina ay, sa katunayan, ang pagkanta mismo ay kinabibilangan ng proseso ng pagsasalita, pakikinig, pagbabasa, at pagsusulat, kaya ang pag-aaral ay kinabibilangan din ng mga bagay na ito. では、私たちが先ほど話したのは、実際には歌うこと自体が、スピーキング、リスニング、リーディング、そしてライティングのプロセスを含んでいるということです。学ぶこともこれらの要素を含んでいます。 What we just talked about is that singing itself includes the processes of speaking, listening, reading, and writing, which are all part of learning. Alors, ce que nous venons de dire, c'est que chanter en soi inclut le processus de parler, écouter, lire et écrire, donc l'apprentissage comprend aussi ces éléments. 那 如果 我们 今天 只是 唱歌 ,那么 可能 你 就是 说 你 只是 唱 一 唱 ,然后 听 一 听 ,所以 它 只有 listening 跟 speaking 。 nà|rú guǒ|wǒ men|jīn tiān|zhǐ shì|chàng gē|nà me|kě néng|nǐ|jiù shì|shuō|nǐ|zhǐ shì|chàng|yī|chàng|rán hòu|tīng|yī|tīng|suǒ yǐ|tā|zhǐ yǒu|lì sī tīn g|gēn|shuō huà alors|si|nous|aujourd'hui|juste|chanter|alors|peut-être|tu|es|dire|tu|juste|chanter|un|chanter|puis|écouter|un|écouter|donc|il|seulement|écoute|et|parler kung ganon|kung|kami|ngayon|lang|kumanta|pagkatapos|maaaring|ikaw|ay|sabihin|ikaw|lang|kumanta|isang|kumanta|pagkatapos|makinig|isang|makinig|kaya|ito|mayroon lamang|pakikinig|at|pagsasalita それなら|もし|私たち|今日|ただ|歌う|そうすると|可能|あなた|まさに|言う|あなた|ただ|歌う|一|歌う|そして|聞く|一|聞く|だから|それ|だけ|リスニング|と|スピーキング entonces|si|nosotros|hoy|solo|cantar|entonces|puede que|tú|solo|decir|tú|solo|cantar|una|cantar|luego|escuchar|una|escuchar|así que|ello|solo tiene|escuchar|y|hablar ||||||||||||hanya||||||||||||| 그러면|만약|우리|오늘|단지|노래|그렇다면|가능하다|너|바로|말하다|너|단지|노래하다|한|노래|그리고 나서|듣다|한|듣기|그래서|그것|오직|듣기|과|말하기 that|if|we|today|just|sing|then|possibly|you|just|say|you|just|sing|one|sing|then|listen|one|listen|so|it|only|listening|and|speaking ||||||||||||||||||||||فقط||| dann|wenn|wir|heute|nur|singen|dann|vielleicht|du|das heißt|du|nur|singen|einmal|singen|dann|hören|einmal|hören|also|es|hat nur|hören|und|sprechen| Bahwa jika kita hanya bernyanyi hari ini, maka mungkin maksudnya hanya bernyanyi lalu mendengarkan, jadi hanya mendengarkan dan berbicara. Jei mes tik dainuojame šiandien, galbūt jūs turite omenyje, kad jūs tiesiog dainuojate, o paskui klausote, taigi joje yra tik klausymas ir kalbėjimas. Wenn wir heute nur singen, dann könnte man sagen, dass du nur singst und hörst, also gibt es nur Hören und Sprechen. Si hoy solo cantamos, entonces puede que solo estés cantando un poco y escuchando un poco, así que solo hay escuchar y hablar. 그렇다면 오늘 우리가 단지 노래를 부른다면, 아마 당신은 단지 노래를 부르고, 듣기만 할 것입니다. 그래서 그것은 listening과 speaking만 있습니다. Kaya kung ngayon ay kumanta lang tayo, maaaring sabihin mo na kumanta ka lang, at nakinig ka lang, kaya mayroon lang tayong pakikinig at pagsasalita. もし今日私たちがただ歌うだけなら、あなたはただ歌って、聞くだけになるかもしれません。だから、それはリスニングとスピーキングだけになります。 If we only sing today, then you might just be singing a little and listening a little, so it only involves listening and speaking. Si aujourd'hui nous ne faisons que chanter, alors peut-être que vous dites que vous ne faites que chanter un peu et écouter un peu, donc cela ne comprend que l'écoute et le parler. 可是 呢 , 我 觉得 我们 可以 把 它 extend 到 , 比如 说 你 可以 read , 还 可以 write , 那 这个 东西 当然 就是 需要 老师 本身 的 一种 帮助 了 。 kěshì|ne|wǒ|juéde|wǒmen|kěyǐ|bà|tā||dào|bǐrú|shuō|nǐ|kěyǐ||hái|kěyǐ||nà|zhège|dōngxī|dāngrán|jiùshì|xūyào|lǎoshī|běnshēn|de|yīzhǒng|bāngzhù|le ||||||||연장하다|||||||||쓰다|||||||||||| ||||||||extend|||||||||write|||||||||||| Namun, saya pikir kita bisa mengembangkannya sampai pada tingkat, misalnya, Anda bisa membaca dan menulis, dan ini adalah sesuatu yang tentu saja membutuhkan bantuan guru. Tačiau aš manau, kad galime tai išplėsti, pavyzdžiui, galite skaityti, taip pat galite rašyti, tada, žinoma, šiam reikalui reikia tam tikros paties mokytojo pagalbos. Aber ich denke, wir können es erweitern, zum Beispiel kannst du lesen und auch schreiben, und dafür braucht es natürlich die Unterstützung des Lehrers. Sin embargo, creo que podemos extenderlo a, por ejemplo, que puedes leer y también escribir, y esto, por supuesto, requiere la ayuda de un maestro. 하지만 저는 우리가 그것을 확장할 수 있다고 생각합니다. 예를 들어, 당신은 읽을 수 있고, 쓸 수도 있습니다. 그러므로 이것은 물론 선생님의 도움이 필요합니다. Ngunit sa tingin ko, maaari nating palawakin ito, halimbawa, maaari kang magbasa, at maaari ka ring sumulat, kaya ang bagay na ito ay tiyak na nangangailangan ng tulong mula sa guro. しかし、私は私たちがそれを拡張できると思います。たとえば、あなたは読むこともでき、書くこともできます。これはもちろん、教師自身の助けが必要です。 However, I think we can extend it to include, for example, reading and writing, which certainly requires the help of the teacher. Cependant, je pense que nous pouvons l'étendre à, par exemple, vous pouvez lire et aussi écrire, donc cela nécessite bien sûr l'aide d'un enseignant. 那 在 这个 过程 里面 呢 , 其实 我 要 的 , 就是 希望 学生 通过 , 比如说 他 现在 会 唱 这首 歌 “ 我 来 唱 一首 歌 , 你们 来 和 ”, 就是 大家 ( 主持人 : 都 很 熟悉 ) 都 会 唱 的 都 很 熟悉 的 东西 , 那 所以 这个 歌 本身 , 原曲 就是 这样 唱 , 就是 这样 读 , 所以 它 就是 这样 学 。 nà|zài|zhège|guòchéng|lǐmiàn|ne|qíshí|wǒ|yào|de|jiùshì|xīwàng|xuésheng|tōngguò|bǐ rú shuì|tā|xiànzài|huì|chàng|zhè shǒu|gē|wǒ|lái|chàng|yī shǒu|gē|nǐmen|lái|hé|jiùshì|dàjiā|zhǔchírén|dōu|hěn|shúxī|dōu|huì|chàng|de|dōu|hěn|shúxī|de|dōngxī|nà|suǒyǐ|zhège|gē|běnshēn|yuán qū|jiùshì|zhèyàng|chàng|jiùshì|zhèyàng|dòu|suǒyǐ|tā|jiùshì|zhèyàng|xué |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||익숙한||||||||원곡|||||||||그냥|| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||original tune||||||||||| In diesem Prozess hoffe ich, dass die Schüler durch das Singen eines Liedes, wie "Ich singe ein Lied, ihr singt mit", etwas lernen, das jeder (Moderator: sehr vertraut) gut kennt, und so wird das Lied selbst gesungen und gelesen, und so lernt man. In this process, what I want is for students to hope that through, for example, singing this song 'I will sing a song, you all come along', which is something everyone (host: is very familiar with) knows how to sing, so the song itself, the original tune is sung this way, is read this way, so that's how it is learned. En este proceso, en realidad lo que quiero es que los estudiantes, por ejemplo, ahora que pueden cantar esta canción "Voy a cantar una canción, ustedes canten junto", que es algo que todos (presentador: todos están muy familiarizados) pueden cantar y conocen muy bien, así que esta canción en sí, la melodía original se canta así, se lee así, por lo tanto, se aprende así. Dans ce processus, en fait, ce que je veux, c'est espérer que les étudiants, par exemple, maintenant qu'ils peuvent chanter cette chanson "Je vais chanter une chanson, vous allez chanter avec", c'est quelque chose que tout le monde (animateur : tout le monde est très familier) peut chanter, donc cette chanson en soi, la mélodie originale est chantée ainsi, est lue ainsi, donc c'est ainsi que l'on apprend. Dalam proses ini, sebenarnya, yang saya inginkan adalah saya berharap para siswa dapat belajar dengan, misalnya, mengatakan bahwa mereka sekarang dapat menyanyikan lagu ini "Saya akan menyanyikan lagu ini, Anda datang dan bergabunglah", yaitu sesuatu yang dapat dinyanyikan oleh semua orang (Moderator: sangat akrab) dan sangat akrab, dan lagu itu sendiri dinyanyikan dengan cara ini, dilafalkan dengan cara ini, dan itulah sebabnya lagu itu dipelajari dengan cara ini. Quindi, in questo processo, quello che spero è che gli studenti, per esempio, ora sappiano cantare questa canzone "Vengo a cantare una canzone, voi venite a cantare con me", è qualcosa che tutti (presentatore: sono molto familiari) conoscono bene, quindi questa canzone in sé, l'originale è cantato in questo modo, è letto in questo modo, quindi si impara in questo modo. このプロセスの中で、私が望んでいるのは、学生が例えば今この歌「私が歌います、あなたたちも一緒に歌ってください」を歌えるようになることです。これはみんな(司会者:みんなとても馴染みがあります)とても馴染みのある歌です。だから、この歌自体は、原曲がこう歌われ、こう読まれるので、こうやって学ぶのです。 이 과정에서 제가 원하는 것은 학생들이 예를 들어 지금 이 노래를 부를 수 있도록 하는 것입니다. "제가 노래를 부를게요, 여러분은 함께 해주세요"라고, 모두가 (진행자: 모두가 매우 익숙한) 잘 아는 노래입니다. 그래서 이 노래 자체가 원곡처럼 이렇게 부르고, 이렇게 읽는 것입니다. 그래서 이렇게 학습하는 것입니다. Na, šiame procese aš noriu, kad mokiniai praeitų, pavyzdžiui, dabar jis dainuos šią dainą „Aš dainuosiu dainą, tu ateisi į taiką“, tai yra, visi (šeimininkas: labai pažįstami) Jie dainuoja labai pažįstamus dalykus, todėl pati ši daina, originali daina yra dainuojama taip, ji skaitoma taip, todėl ji taip mokosi. Kaya sa prosesong ito, ang gusto ko ay umaasa na ang mga estudyante ay makakanta, halimbawa, siya ay makakanta ng kantang "Kakanta ako ng isang kanta, kayo ay sumabay," na ito ay isang bagay na lahat (tagapag-host: pamilyar ang lahat) ay pamilyar na pamilyar, kaya ang kantang ito mismo, ang orihinal na bersyon ay ganito ang pagkanta, ganito ang pagbabasa, kaya ganito ito natutunan. 所以 通过 这个 歌曲 本身 ,再 加上 这个 阅读 还有 练习 写作 ,他 就 可以 慢慢 地 去 掌控 这些 东西 。 suǒ yǐ|tōng guò|zhè ge|gē qǔ|běn shēn|zài|jiā shàng|zhè ge|yuè dú|hái yǒu|liàn xí|xiě zuò|tā|jiù|kě yǐ|màn màn|de|qù|zhǎng kòng|zhè xiē|dōng xī donc|à travers|ce|chanson|elle-même|encore|en plus de|ce|lecture|et|pratique|écriture|il|alors|peut|lentement|particule adverbiale|aller|maîtriser|ces|choses kaya|sa pamamagitan ng|ito|kanta|mismo|muli|dagdagan|ito|pagbabasa|at|pagsasanay|pagsusulat|siya|ay|makakaya|dahan-dahan|particle|upang|kontrolin|mga ito|bagay だから|通じて|この|歌|自体|さらに|加えて|この|読書|そして|練習|書き|彼|それで|できる|徐々に|状態を表す助詞|行く|コントロールする|これらの|物事 ||||||||||||||||||controllare|| así que|a través de|este|canción|en sí misma|además|sumando|este|lectura|y|práctica|escritura|él|entonces|puede|lentamente|partícula adverbial|ir|dominar|estas|cosas |||lagu|sendiri||ditambah|||||||||||||| 그래서|통해|이|노래|본체|다시|더하여|이|읽기|그리고|연습|쓰기|그는|그냥|할 수 있다|천천히|~하게|가다|제어하다|이러한|것들 ||||||||||||||||||kiểm soát|| so|through|this|song|itself|again|plus|this|reading|and also|practice|writing|he|then|can|slowly|adverb marker|to|master|these|things also|durch|dieses|Lied|selbst|zusätzlich|hinzuzufügen|dieses|Lesen|und|Übung|Schreiben|er|dann|kann|langsam|Partikel|gehen|beherrschen|diese|Dinge Durch dieses Lied selbst, zusammen mit dem Lesen und dem Üben des Schreibens, kann er langsam lernen, diese Dinge zu beherrschen. So, through this song itself, along with reading and practicing writing, he can slowly gain control over these things. Así que, a través de esta canción en sí, junto con la lectura y la práctica de la escritura, él puede poco a poco dominar estas cosas. Donc, à travers cette chanson elle-même, ainsi que cette lecture et la pratique de l'écriture, il peut progressivement maîtriser ces choses. Jadi melalui lagu itu sendiri, bersama dengan latihan membaca dan menulis, ia dapat secara bertahap menguasai hal-hal ini. Quindi, attraverso questa canzone in sé, aggiungendo la lettura e praticando la scrittura, possono lentamente prendere il controllo di queste cose. だから、この曲自体を通じて、さらにこの読書や作文の練習を加えることで、彼は徐々にこれらのことを掌握できるようになります。 그래서 이 노래 자체와 이 독서, 그리고 작문 연습을 통해 그는 천천히 이러한 것들을 제어할 수 있게 됩니다. Taigi per pačią dainą, taip pat skaitymą ir praktiką, jis gali lėtai kontroliuoti šiuos dalykus. Kaya sa pamamagitan ng kantang ito mismo, at dagdagan pa ng pagbabasa at pagsasanay sa pagsusulat, unti-unti niyang makokontrol ang mga bagay na ito. 主持人 :嗯 ,在 自己 所 学会 的 熟悉 的 歌曲 歌词 之下 呢 ,(WeiLeu:exactly)然后 作为 一个 非常 有意思 的 入门 ,也 比较 容易 的 入门 ,来 去 理解 这种 歌词 。 zhǔ chí rén|ēn|zài|zì jǐ|suǒ|xuéhuì|de|shú xī|de|gē qǔ|gē cí|zhī xià|ne|||rán hòu|zuò wéi|yī gè|fēi cháng|yǒu yì si|de|rù mén|yě|bǐ jiào|róng yì|de|rù mén|lái|qù|lǐ jiě|zhè zhǒng|gē cí Moderator: Nun, unter den vertrauten Songtexten, die man gelernt hat, (WeiLeu: genau) ist es auch ein sehr interessanter und relativ einfacher Einstieg, um solche Songtexte zu verstehen. Host: Hmm, under the familiar lyrics of the songs he has learned, (WeiLeu: exactly) it serves as a very interesting and relatively easy entry point to understand these lyrics. Presentador: Hmm, bajo la letra de la canción que ha aprendido y que le resulta familiar, (WeiLeu: exactamente) y como una entrada muy interesante, también es una entrada relativamente fácil para entender este tipo de letras. Animateur : Eh bien, sous les paroles de chansons familières qu'il a apprises, (WeiLeu : exactement) et comme une très intéressante introduction, c'est aussi une introduction relativement facile pour comprendre ce type de paroles. Moderator: Nah, dengan lirik lagu yang sudah kalian kenal, (Wei Leu: sebenarnya) maka ini adalah pengenalan yang sangat menarik dan mudah untuk memahami liriknya. Presentatore: Sì, sotto le parole delle canzoni che si sono già imparate e conosciute, (WeiLeu: esattamente) è un ingresso molto interessante, anche relativamente facile, per comprendere questo tipo di testi. 司会者:うん、自分が学んだ馴染みのある曲の歌詞の下で、(WeiLeu:その通り)そして非常に面白い入門として、比較的簡単に入門して、このような歌詞を理解することができます。 진행자: 음, 자신이 배운 익숙한 노래 가사 아래에서, (WeiLeu:exactly) 그리고 매우 흥미로운 입문으로, 비교적 쉽게 입문하여 이러한 가사를 이해할 수 있습니다. Moderatorius: Na, pagal pažįstamų dainų tekstus, kurių aš išmokau, (Wei Leu: tiksliai) Tada, kaip labai įdomų įrašą, taip pat gana lengva pradėti, suprasti šią dainą. Host: Hmm, sa ilalim ng mga pamilyar na liriko ng kantang natutunan, (WeiLeu: exactly) at bilang isang napaka-interesanteng panimula, mas madali itong simulan upang maunawaan ang ganitong mga liriko. (WeiLeu:Yes.)就 在 我 认识 的 这些 朋友 当中 ,他们 中文 可以 说 呢 是 ,说得 非常 好 ,语音 很 准确 ,表达 的 意思 十分 清楚 。 ||jiù|zài|wǒ|rèn shi|de|zhè xiē|péng yǒu|dāng zhōng|tā men|zhōng wén|kě yǐ|shuō|ne|shì|shuō de|fēi cháng|hǎo|yǔ yīn|hěn|zhǔn què|biǎo dá|de|yì si|shí fēn|qīng chǔ ||juste|à|je|connaître|particule possessive|ces|amis|parmi|ils|chinois|peuvent|dire|particule interrogative|est|parler|très|bien|prononciation|très|précise|expression|particule possessive|sens|extrêmement|clair ||just|at|I|know|possessive particle|these|friends|among|they|Chinese|can|speak|question particle|is|speak|very|well|pronunciation|very|accurate|express|possessive particle|meaning|extremely|clear ||ちょうど|で|私|知っている|の|これらの|友達|中に|彼ら|中国語|できる|話す|ね|は|話すことができる|非常に|上手|発音|とても|正確|表現|の|意味|十分|明確 ||justo|en|yo|conocer|partícula posesiva|estos|amigos|entre|ellos|chino|pueden|hablar|partícula interrogativa|son|hablar|muy|bien|pronunciación|muy|precisa|expresión|partícula posesiva|significado|extremadamente|claro |||||||||||||||||||pengucapan||||||| |네|바로|에서|나|아는|의|이|친구들|중에서|그들|중국어|할 수 있다|말하다|질문 조사|이다|말하는|매우|잘|발음|매우|정확하다|표현하다|의|의미|아주|명확하다 |Yes|just|in|I|know|attributive marker|these|friends|among|they|Chinese|can|speak|emphasis marker|is|speak|very|well|pronunciation|very|accurate|express|attributive marker|meaning|extremely|clear ||genau|in|ich|kenne|possessives Partikel|diese|Freunde|unter|sie|Chinesisch|können|sprechen|Fragepartikel|sind|sprechen|sehr|gut|Aussprache|sehr|genau|Ausdruck|possessives Partikel|Bedeutung|äußerst|klar (WeiLeu: Ja.) Unter den Freunden, die ich kenne, sprechen sie Chinesisch sehr gut, die Aussprache ist sehr genau und die Bedeutung ist klar ausgedrückt. (WeiLeu: Yes.) Among the friends I know, their Chinese can be said to be very good, with accurate pronunciation and very clear expression of meaning. (WeiLeu: Sí.) Entre los amigos que conozco, su chino se puede decir que es, habla muy bien, la pronunciación es muy precisa, y el significado que expresan es muy claro. (WeiLeu : Oui.) Parmi ces amis que je connais, leur chinois est très bon, leur prononciation est très précise et l'expression de leurs idées est très claire. (Wei Leu: Ya.) Di antara teman-teman yang saya kenal, mereka dapat berbicara bahasa Mandarin dengan sangat baik, sangat akurat dan sangat jelas. Tra questi amici che conosco, il loro cinese è davvero molto buono, la pronuncia è molto precisa e il significato che esprimono è molto chiaro. (WeiLeu:はい。)私が知っている友人の中で、彼らの中国語は非常に上手で、発音も正確で、表現の意味も十分に明確です。 (WeiLeu:Yes.) 제가 아는 친구들 중에서 그들의 중국어는 매우 잘하고, 발음이 정확하며, 표현의 의미가 매우 명확합니다. (Wei Leu: Taip.) Tarp pažįstamų draugų jie gali kalbėti kiniškai, jie kalba labai gerai, tarimas yra labai tikslus, o jų išreikšta prasmė yra labai aiški. (WeiLeu: Yes.) Sa mga kaibigan na kilala ko, ang kanilang Mandarin ay talagang maganda, napaka-tumpak ng kanilang pagbigkas, at napakalinaw ng kanilang pagpapahayag. 但是 我 也 很 有趣 地 发现 ,他们 在 书写 的时候 呢 ,常常 用 拼音 来 替代 ,而且 他 可以 非常 容易 地 就 在 拼音 上面 标注 音调 。 dàn shì|wǒ|yě|hěn|yǒu qù|de|fā xiàn|tā men|zài|shū xiě|de shí hòu|ne|cháng cháng|yòng|pīn yīn|lái|tì dài|ér qiě|tā|kě yǐ|fēi cháng|róng yì|de|jiù|zài|pīn yīn|shàng miàn|biāo zhù|yīn diào mais|je|aussi|très|intéressant|particule adverbiale|découvrir|ils|à|écrire|quand|particule interrogative|souvent|utiliser|pinyin|pour|remplacer|et|il|peut|très|facilement|particule adverbiale|juste|sur|pinyin|dessus|annoter|tons ngunit|ako|din|napaka|kawili-wili|pang-abay|natuklasan|sila|sa|pagsusulat|oras|particle|madalas|gumagamit|pinyin|upang|palitan|at saka|siya|maaaring|napaka|madali|pang-abay|agad|sa|pinyin|ibabaw|markahan|tono しかし|私は|も|とても|面白い|状態を表す助詞|発見する|彼らは|で|書く|時|語気助詞|よく|使用する|ピンイン|来る|置き換える|さらに|彼は|できる|非常に|簡単に|状態を表す助詞|すぐに|上に|ピンイン|上|注釈を付ける|音調 |||||||||||||||||||||||||||annotare| pero|yo|también|muy|interesante|partícula adverbial|descubrir|ellos|en|escritura|cuando|partícula interrogativa|a menudo|usar|pinyin|para|sustituir|además|él|puede|muy|fácil|partícula adverbial|justo|en|pinyin|encima|marcar|tonos ||||||||||||||||||||||||||||tonalitas 하지만|나|또한|매우|흥미로운|부사형 어미|발견하다|그들|~에서|쓰기|~할 때|문장 종결 입자|자주|사용하다|핀인|~하기 위해|대체하다|게다가|그|할 수 있다|매우|쉽게|부사형 어미|바로|~에|핀인|위에|표기하다|음조 ||||||||||||||||||||||||||||đánh dấu but|I|also|very|interesting|adverbial marker|discover|they|at|writing|when|emphasis marker|often|use|pinyin|to|replace|and|it|can|very|easily|adverbial marker|just|on|pinyin|on top|mark|tones aber|ich|auch|sehr|interessant|Partikel|festgestellt|sie|während|schreiben|possessives Partikel|Zeit|Fragepartikel|oft|benutzen|Pinyin|um|ersetzen|außerdem|es|kann|sehr|leicht|Partikel|einfach|auf|Pinyin|oben|markieren Aber ich finde es auch sehr interessant, dass sie beim Schreiben oft Pinyin verwenden, und sie können sehr leicht die Töne über das Pinyin markieren. However, I also find it interesting that when they write, they often use pinyin as a substitute, and they can easily annotate the tones on the pinyin. Pero también he encontrado de manera muy interesante que, al escribir, a menudo utilizan pinyin como sustituto, y además pueden marcar los tonos en el pinyin de manera muy fácil. Mais j'ai aussi remarqué de manière intéressante qu'ils utilisent souvent le pinyin pour remplacer l'écriture, et ils peuvent très facilement annoter les tons sur le pinyin. Namun demikian, saya juga merasa sangat menarik, bahwa mereka sering menggunakan pinyin sebagai alternatif dalam menulis, dan mereka dapat dengan mudah menandai nada di atas pinyin. Tuttavia, ho anche trovato interessante che quando scrivono, spesso usano il pinyin come sostituto, e sono in grado di annotare molto facilmente il tono sul pinyin. しかし、私は非常に興味深いことに、彼らが書くときに、しばしばピンインを代わりに使い、しかも彼は非常に簡単にピンインの上に音調をマークすることができます。 하지만 저는 그들이 글을 쓸 때 종종 핀인으로 대체하는 것을 매우 흥미롭게 발견했습니다. 그리고 그들은 핀인 위에 음조를 매우 쉽게 표시할 수 있습니다. Bet man taip pat labai įdomu sužinoti, kad rašydami jie dažnai naudoja „Pinyin“, o jis gali lengvai pažymėti toną „Pinyin“. Ngunit napansin ko rin na kapag nagsusulat sila, madalas nilang ginagamit ang pinyin bilang kapalit, at madali nilang nailalagay ang mga tono sa pinyin. 那么 这样 可以 很 准确 地 知道 ,这个 字 或 这个 词组 它 所 表达 的 意思 。 nà me|zhè yàng|kě yǐ|hěn|zhǔn què|de|zhī dào|zhè ge|zì|huò|zhè ge|cí zǔ|tā|suǒ|biǎo dá|de|yì si alors|de cette façon|peut|très|précis|manière|savoir|ce|caractère|ou|ce|groupe de mots|il|ce|exprime|particule possessive|sens kaya|ganito|ay maaaring|napaka|tumpak|pang-abay|malaman|ito|salita|o|ito|parirala|ito|na|ipahayag|ng|kahulugan それでは|このように|できる|とても|正確に|副詞的な助詞|知る|この|字|または|この|フレーズ|それ|が|表現する|の|意味 entonces|así|puede|muy|preciso|partícula adverbial|saber|este|carácter|o|este|frase|él|partícula posesiva|expresar|partícula de posesión|significado 그러면|이렇게|할 수 있다|매우|정확하게|부사형 어미|알다|이|글자|또는|이|구|그것|~이|표현하다|의|의미 then|this way|can|very|accurately|adverb marker|know|this|word|or|this|phrase|it|that|express|attributive marker|meaning also|so|kann|sehr|genau|adverbiale Markierung|wissen|dieses|Zeichen|oder|dieses|Wortgruppe|es|was|ausdrückt|possessives Partikel|Bedeutung So kann man sehr genau wissen, was dieses Zeichen oder diese Wortgruppe bedeutet. So, this way, we can accurately know the meaning expressed by this character or this phrase. Entonces, de esta manera se puede saber con mucha precisión el significado de esta palabra o esta frase. Alors, cela permet de savoir très précisément ce que ce caractère ou cette expression signifie. Dengan cara ini, makna kata atau frasa dapat diketahui dengan sangat akurat. Così è possibile sapere con molta accuratezza il significato di questo carattere o di questa espressione. そうすれば、この文字やこのフレーズが表す意味を正確に知ることができます。 그렇다면 이렇게 하면 이 글자나 이 구절이 표현하는 의미를 매우 정확하게 알 수 있습니다. Tada jūs galite tiksliai žinoti, ką reiškia žodis ar frazė. Kaya, sa ganitong paraan, maaari nating malaman nang tumpak kung ano ang ibig sabihin ng salitang ito o ng pariral na ito. 那 您 觉得 ,这 是不是 也 可以 ,就是说 我们 不 学 怎么 写 ,就 这么 做 ,用 拼音 来 替代 ,是不是 个 好 办法 呢 ? nà|nín|jué de|zhè|shì bù shì|yě|kě yǐ|jiù shì shuō|wǒ men|bù|xué|zěn me|xiě|jiù|zhè me|zuò|yòng|pīn yīn|lái|tì dài|shì bù shì|gè|hǎo|bàn fǎ|ne alors|vous|pensez|cela|est-ce que|aussi|peut|c'est-à-dire|nous|ne|apprendre|comment|écrire|juste|ainsi|faire|utiliser|pinyin|pour|remplacer|est-ce que|un|bon|méthode|particule interrogative iyon|ikaw|sa tingin|ito|ba|din|maaaring|ibig sabihin|kami|hindi|mag-aral|paano|sumulat|basta|ganito|gawin|gamitin|pinyin|upang|palitan|ba|isang|magandang|paraan|ba それ|あなた|思います|これ|そうですか|も|できます|つまり|私たち|しない|学ぶ|どのように|書く|ただ|こんな風に|する|使用する|ピンイン|来て|置き換える|そうですか|一つの|良い|方法|か entonces|usted|piensa|esto|es o no|también|puede|es decir|nosotros|no|aprender|cómo|escribir|solo|así|hacer|usar|pinyin|para|reemplazar|es o no|un|buen|método|partícula interrogativa 그러면|당신은|생각하십니까|이것은|~인지|또한|할 수 있습니다|즉|우리는|하지 않다|배우다|어떻게|쓰다|그냥|이렇게|하다|사용하다|병음|~하기 위해|대체하다|~인지|하나의|좋은|방법|질문의 어기조사 that|you|think|this|is or is not|also|can|that is to say|we|not|learn|how|write|just|this way|do|use|pinyin|to|replace|is or is not|a|good|method|question marker dann|Sie|denken|das|ist es nicht|auch|kann|das heißt|wir|nicht|lernen|wie|schreiben|einfach|so|machen|verwenden|Pinyin|um|ersetzen|ist es nicht|ein|gut|Methode|Fragepartikel Also, denken Sie, dass es auch möglich ist, dass wir nicht lernen, wie man schreibt, sondern einfach so machen, indem wir Pinyin als Ersatz verwenden? Ist das eine gute Lösung? So, do you think it is also possible, that is, we don't learn how to write, just do it this way, using pinyin as a substitute, is it a good method? Entonces, ¿usted cree que esto también se puede hacer, es decir, que no aprendamos a escribir, sino que simplemente lo hagamos, usando pinyin como sustituto, es una buena idea? Pensez-vous que cela pourrait aussi fonctionner, c'est-à-dire que nous n'apprenons pas à écrire, mais que nous faisons cela, en utilisant le pinyin comme substitut, est-ce une bonne méthode ? Menurut Anda, apakah sebaiknya kita menggunakan pinyin daripada belajar menulis? Allora, pensa che questo possa andare bene, cioè non impariamo a scrivere, ma facciamo così, usando il pinyin per sostituire, è una buona soluzione? では、あなたはどう思いますか?これは、私たちが書き方を学ばずに、こうしてピンインを使って代用するのは良い方法ではないでしょうか? 그럼 당신은 이렇게 생각하나요? 즉, 우리가 어떻게 쓰는지를 배우지 않고 그냥 이렇게 하고, 핀인으로 대체하는 것이 좋은 방법인가요? Ar manote, kad tai taip pat yra gerai, tai yra, tai, kad neišmokome rašyti, tiesiog darome tai, užuot naudojęsi pinyin, ar tai geras būdas? Sa tingin mo ba, maaari rin na hindi natin pag-aralan kung paano sumulat, kundi gawin na lang ito, gamit ang pinyin bilang kapalit, ito ba ay isang magandang paraan? 可以 简化 学习 掌握 中文 的 进程 。 kě yǐ|jiǎn huà|xué xí|zhǎng wò|zhōng wén|de|jìn chéng peut|simplifier|apprentissage|maîtriser|chinois|particule possessive|processus maaaring|pasimplehin|pag-aaral|pagkuha|Mandarin|ng|proseso 可能|簡略化する|学習|習得する|中国語|の|過程 puede|simplificar|aprendizaje|dominar|chino|partícula posesiva|proceso 할 수 있다|간소화하다|학습|숙달하다|중국어|의|과정 can|simplify|learning|master|Chinese|attributive marker|process kann|vereinfachen|Lernen|beherrschen|Chinesisch|possessives Partikel|Prozess Es kann den Lernprozess des Beherrschens der chinesischen Sprache vereinfachen. It can simplify the process of learning and mastering Chinese. Puede simplificar el proceso de aprendizaje y dominio del chino. Cela peut simplifier le processus d'apprentissage et de maîtrise du chinois. Hal ini dapat menyederhanakan proses belajar untuk menguasai bahasa Mandarin. Può semplificare il processo di apprendimento e comprensione del cinese. 中国語の学習と習得のプロセスを簡素化することができます。 중국어 학습 과정을 간소화할 수 있습니다. Gali supaprastinti kinų kalbos įsisavinimo procesą. Maaari nitong pasimplehin ang proseso ng pag-aaral at pag-unawa sa Chinese. Wei Leu :OK。 |루|좋아 Wei|Leu(1)|OK Wei Leu: OK. Wei Leu: OK. Wei Leu: OK. Wei Leu : D'accord. Wei Leu: OK. Wei Leu:OK。 Wei Leu: 알겠습니다. Wei Leu: OK. 我 个人 呢 ,觉得 说 ,如果 说 你 要 学好 中文 的话 ,汉字 这 是 必须 要 学 的 。 wǒ|gè rén|ne|jué de|shuō|rú guǒ|shuō|nǐ|yào|xué hǎo|zhōng wén|de huà|hàn zì|zhè|shì|bì xū|yào|xué|de je|personnellement|particule interrogative|pense|dire|si|dire|tu|veux|bien apprendre|chinois|si|caractères chinois|cela|est|doit|devoir|apprendre|particule possessive ako|personal|particle|sa tingin|sabihin|kung|sabihin|ikaw|kailangan|matutunan|Chinese|kung|Chinese characters|ito|ay|kinakailangan|dapat|matutunan|particle 私|個人|語気助詞|思う|言う|もし|言う|あなた|学ぶ|よく|中国語|の場合|漢字|これ|は|必須|学ぶ|学ぶ|助詞 I|personally|emphasis marker|feel|say|if|say|you|want|learn well|Chinese|if|Chinese characters|this|is|must|need|learn|attributive marker Secara pribadi, saya pikir jika Anda ingin belajar bahasa Mandarin dengan baik, Anda harus belajar karakter Mandarin. Asmeniškai manau, kad jei norite gerai išmokti kinų kalbą, turite išmokti kinų kalbos simbolių. Ich persönlich denke, dass, wenn Sie gut Chinesisch lernen wollen, es notwendig ist, die Schriftzeichen zu lernen. Personalmente, creo que si quieres aprender bien el chino, los caracteres chinos son algo que debes aprender. 저 개인적으로는, 만약 당신이 중국어를 잘 배우고 싶다면, 한자는 반드시 배워야 한다고 생각합니다. Sa akin, sa palagay ko, kung gusto mong matutunan nang mabuti ang Mandarin, kailangan mong pag-aralan ang mga karakter. 私個人としては、中国語を上手に学びたいのであれば、漢字は必ず学ぶべきだと思います。 Personally, I think that if you want to learn Chinese well, learning Chinese characters is a must. Personnellement, je pense que si vous voulez bien apprendre le chinois, il est nécessaire d'apprendre les caractères chinois. 因为 汉字 本身 其实 不 只是 说 ,书写 的 工具 ,其实 它 里面 代表 了 很多 我们的 文化 。 yīn wèi|hàn zì|běn shēn|qí shí|bù|zhǐ shì|shuō|shū xiě|de|gōng jù|qí shí|tā|lǐ miàn|dài biǎo|le|hěn duō|wǒ men de|wén huà parce que|caractères chinois|en soi|en fait|ne|juste|parler|écrire|particule possessive|outil|en fait|il|à l'intérieur|représente|particule passée|beaucoup|notre|culture dahil|mga karakter ng Tsino|mismo|talagang|hindi|lamang|pagsasalita|pagsusulat|ng|kasangkapan|talagang|ito|sa loob|kumakatawan|past tense marker|marami|ating|kultura なぜなら|漢字|本来|実は|ない|ただ|言う|書くこと|の|道具|実は|それ|中に|代表する|過去形のマーカー|多くの|私たちの|文化 porque|caracteres chinos|en sí mismos|en realidad|no|solo|hablar|escribir|partícula posesiva|herramienta|en realidad|ellos|dentro|representan|partícula de acción completada|muchas|nuestra|cultura |||||hanya|||||||||||| 왜|한자|본래|사실|아니다|단지|말하다|쓰기|의|도구|사실|그것|안에|대표하다|과거 시제 표시|많은|우리의|문화 because|Chinese characters|itself|actually|not|just|speak|writing|attributive marker|tool|actually|it|inside|represent|past tense marker|many|our|culture weil|Schriftzeichen|selbst|tatsächlich|nicht|nur|sprechen|schreiben|possessives Partikel|Werkzeug|tatsächlich|es|darin|repräsentiert|Vergangenheit Partikel|viele|wir|possessives Partikel Denn die Schriftzeichen sind nicht nur ein Werkzeug zum Schreiben, sie repräsentieren auch viel von unserer Kultur. Because Chinese characters themselves are not just a tool for writing; they actually represent a lot of our culture. Porque los caracteres chinos en sí no son solo herramientas de escritura, en realidad representan mucha de nuestra cultura. Parce que les caractères chinois ne sont pas seulement des outils d'écriture, ils représentent en fait beaucoup de notre culture. Hal ini karena karakter Cina itu sendiri bukan hanya sekedar alat untuk menulis, tetapi juga mewakili banyak hal dalam budaya kita. Perché i caratteri cinesi non sono solo uno strumento per parlare e scrivere, rappresentano in realtà molta della nostra cultura. なぜなら、漢字自体は単なる書き方の道具ではなく、私たちの文化を多く表しているからです。 왜냐하면 한자는 단순히 글쓰기 도구가 아니라, 우리 문화의 많은 것을 대표하고 있기 때문입니다. Kadangi pats kinų personažas nėra tik rašymo priemonė, jis iš tikrųjų atspindi didelę mūsų kultūros dalį. Dahil ang mga karakter ay hindi lamang isang kasangkapan sa pagsulat, kundi kumakatawan din ito sa maraming aspeto ng ating kultura. 比如 说 “ 爱 ” 这个 字 本身 , 如果 说 你 说 它 下面 有 个 “ 心 ” 字 , 就是 传统 的 这种 繁体字 ( 主持人 : 繁体字 ) 来讲 , 它 下面 有 个 “ 心 ”, 或者 是 说 “ 看见 ” 的 “ 看 ” 下面 有个 “ 目 ”, 其实 这些 东西 都 有 代表 很多 的 一种 文化 ,( 主持人 : 因为 中国 文字 很多 都 是 象形文字 )that's right. 那 , 所以 我 个人 并 不 觉得 就是说 , 我们 应该 不 必须 ( 主持人 : 用 拼音 替代 不是 一个 好 办法 ) 不是 一个 好 办法 。 bǐrú|shuō|ài|zhège|zì|běnshēn|rúguǒ|shuō|nǐ|shuō|tā|xiàmian|yǒu|gè|xīn|zì|jiùshì|chuántǒng|de|zhèzhǒng|fántǐzì|zhǔchírén|fántǐzì|láijiǎng|tā|xiàmian|yǒu|gè|xīn|huòzhě|shì|shuō|kànjiàn|de|kān|xiàmian|yǒu gè|mù|qíshí|zhèxiē|dōngxī|dōu|yǒu|dàibiǎo|hěn duō|de|yīzhǒng|wénhuà|zhǔchírén|yīnwèi|zhōngguó|wénzì|hěn duō|dōu|shì|xiàngxíngwénzì|||nà|suǒyǐ|wǒ|gèrén|bìng|bù|juéde|jiùshìshuō|wǒmen|yīnggāi|bù|bìxū|zhǔchírén|yòng|pīnyīn|tìdài|búshi|yī gè|hǎo|bànfǎ|búshi|yī gè|hǎo|bànfǎ |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||caractères pictographiques|||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||에 관해서|||||||||||||있다|||||||||||||||||||||오|||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||traditional Chinese characters|||||||||||||||||||||||||||||||||||pictographs|that is|right||||||||||||||||substitute|||||||| Zum Beispiel das Wort „Liebe“ selbst, wenn man sagt, dass darunter das Zeichen „Herz“ steht, ist das in der traditionellen Schrift (Moderator: traditionelle Schrift) so, dass darunter ein „Herz“ ist, oder wenn man sagt, dass im Wort „sehen“ das „sehen“ darunter ein „Auge“ hat, haben all diese Dinge viele kulturelle Bedeutungen, (Moderator: weil viele chinesische Schriftzeichen Piktogramme sind) das stimmt. Also, persönlich denke ich nicht, dass wir unbedingt (Moderator: die Verwendung von Pinyin als Ersatz ist keine gute Idee) das ist keine gute Idee. For example, the character for 'love' itself, if you say it has a 'heart' character underneath, is a traditional form (Host: traditional characters), it has a 'heart' underneath, or the character for 'see' has an 'eye' underneath. These things represent a lot of culture (Host: because many Chinese characters are pictographs), that's right. So, personally, I don't think we should (Host: using pinyin as a substitute is not a good idea) it's not a good idea. Por ejemplo, la palabra "amor" en sí, si dices que debajo tiene el carácter "corazón", que es el carácter tradicional (presentador: carácter tradicional), tiene un "corazón" debajo, o si hablas de "ver", el "ver" tiene un "ojo" debajo, en realidad, estas cosas representan mucha cultura, (presentador: porque muchos caracteres chinos son pictográficos) así es. Entonces, personalmente no creo que debamos (presentador: usar pinyin como sustituto no es una buena idea) no es una buena idea. Par exemple, le caractère "amour" lui-même, si vous dites qu'il y a un caractère "cœur" en dessous, c'est la forme traditionnelle (animateur : forme traditionnelle), il y a un "cœur" en dessous, ou si vous dites que dans "voir", le "voir" a un "œil" en dessous, en fait, ces choses représentent beaucoup de culture, (animateur : parce que beaucoup de caractères chinois sont des pictogrammes) c'est vrai. Donc, personnellement, je ne pense pas que nous devrions (animateur : remplacer par le pinyin n'est pas une bonne idée) ce ne soit pas une bonne idée. Misalnya, kata "cinta" itu sendiri, jika Anda mengatakan bahwa ada "hati" di bawahnya, yaitu, dalam karakter tradisional tradisional Tiongkok (Moderator: karakter tradisional Tiongkok), ada "hati" di bawahnya, atau ada "mata" di bawah "lihat" dari "lihat", pada kenyataannya, semua hal ini mewakili banyak budaya, (Moderator: karena banyak karakter Tiongkok adalah karakter hieroglif) itu benar. Jadi, saya pribadi tidak merasa bahwa itu berarti bahwa kita tidak perlu menggunakan pinyin untuk menggantikan kata "cinta" (Moderator: menggunakan pinyin sebagai pengganti pinyin bukan merupakan pendekatan yang baik), tetapi kita harus menggunakan pinyin sebagai gantinya. Ad esempio, la parola 'amore', se si considera che sotto ha un carattere 'cuore', è un carattere tradizionale (Moderatore: caratteri tradizionali), sotto ha un 'cuore', oppure si può dire che nella parola 'vedere', il 'vedere' ha sotto un 'occhio'. In realtà, tutte queste cose rappresentano molta cultura (Moderatore: perché molti caratteri cinesi sono pittografici). Giusto. Quindi personalmente non penso che dobbiamo necessariamente (Moderatore: usare il pinyin come sostituto non è una buona idea) sia una cattiva idea. 例えば「愛」という字自体は、下に「心」という字があるので、伝統的な繁体字(司会者:繁体字)で言うと、下に「心」があり、また「見る」という「見」の下には「目」がある。実際、これらのものは多くの文化を表しています。(司会者:中国の文字は多くが象形文字です)その通りです。だから、私は個人的に、私たちは必ずしも(司会者:ピンインの代わりに使うのは良い方法ではない)良い方法ではないとは思いません。 예를 들어 '사랑'이라는 글자 자체는, 그 아래에 '심'자가 있으면 전통적인 번체자(진행자: 번체자)로서, 그 아래에 '심'이 있고, 또는 '보다'의 '보' 아래에 '목'자가 있는 것처럼, 이러한 것들은 모두 많은 문화를 대표하고 있습니다. (진행자: 중국 문자는 많은 것이 상형문자입니다) 맞습니다. 그래서 저는 개인적으로 우리가 반드시 (진행자: 핀인으로 대체하는 것은 좋은 방법이 아닙니다) 좋은 방법이 아니라고 생각합니다. Pavyzdžiui, pats žodis „meilė“, jei jūs sakote, kad po juo yra žodis „širdis“, tai yra tradicinis tradicinis kinų simbolis (Šeimininkas: tradicinis kinų). Po juo yra „širdis“, arba Po „matyti“ „matyti“ yra „galva“. Tiesą sakant, visi šie dalykai reprezentuoja didelę kultūrą (Šeimininkas: Kadangi daugelis kinų simbolių yra hieroglifai), tai yra tiesa. Taigi, aš asmeniškai nemanau Tai reiškia, kad neturėtume (priimančioji: pakeisti pinyinu nėra geras būdas). Halimbawa, ang salitang "pag-ibig" ay may "puso" sa ilalim nito, na isang tradisyonal na karakter (Host: Tradisyonal na karakter). O ang salitang "makita" ay may "mata" sa ilalim nito; ang mga bagay na ito ay kumakatawan sa maraming aspeto ng kultura, (Host: Dahil maraming mga karakter sa Tsino ang mga pictogram) tama. Kaya, sa palagay ko, hindi natin dapat isipin na (Host: Ang paggamit ng pinyin bilang kapalit ay hindi magandang ideya) hindi ito magandang ideya. Thenagain,学 写字 的确 是 一个 很大 的 挑战 ,(主持人 :对啊 。 |xué|xiězì|dí què|shì|yī gè|hěn dà|de|tiǎo zhàn|zhǔ chí rén|duì a Andererseits ist das Schreiben lernen tatsächlich eine große Herausforderung, (Moderator: ja.) Then again, learning to write is indeed a big challenge, (Host: yes.) Sin embargo, aprender a escribir es de hecho un gran desafío, (presentador: sí). Cela dit, apprendre à écrire est en effet un grand défi, (animateur : oui.) Namun, belajar menulis memang merupakan tantangan besar, (Pembawa Acara: Iya. D'altro canto, imparare a scrivere è davvero una grande sfida (Moderatore: vero. それにしても、字を書くことを学ぶのは確かに大きな挑戦です。(司会者:そうですね。 그렇지만, 글씨를 배우는 것은 확실히 큰 도전입니다. (진행자: 맞아요.) Vėlgi, išmokti rašyti iš tiesų yra didelis iššūkis (moderatorius: Taip. Gayunpaman, ang pag-aaral ng pagsusulat ay talagang isang malaking hamon, (Host: Oo nga.) )那 除了 我 刚刚 讲 你 一定 要 有 目的 以外 ,其实 我 觉得 在 我们 学 写字 之前 ,我 觉得 有 一个 很 重要 的 步骤 就是 说 我们 可以 教 孩子 打字 。 nà|chú le|wǒ|gāng gāng|jiǎng|nǐ|yī dìng|yào|yǒu|mù dì|yǐ wài|qí shí|wǒ|jué de|zài|wǒ men|xué|xiě zì|zhī qián|wǒ|jué de|yǒu|yī gè|hěn|zhòng yào|de|bù zhòu|jiù shì|shuō|wǒ men|kě yǐ|jiāo|hái zi|dǎ zì alors|à part|je|juste|dire|tu|certainement|doit|avoir|objectif|en dehors de|en fait|je|pense|dans|nous|apprendre|écrire|avant|je|pense|avoir|un|très|important|particule possessive|étape|c'est|dire|nous|peut|enseigner|enfants|taper iyon|bukod sa|ako|kanina|nagsalita|ikaw|tiyak|kailangan|magkaroon|layunin|bukod|sa katunayan|ako|sa tingin|sa|kami|matuto|sumulat|bago|ako|sa tingin|magkaroon|isang|napaka|mahalaga|ng|hakbang|ay|sabihin|kami|maaaring|turuan|mga bata|mag-type それ|除いて|私|ちょうど|話した|あなた|必ず|する必要がある|持つ|目的|以外|実は|私|思う|で|私たち|学ぶ|書くこと|前に|私|思う|持つ|一つの|とても|重要な|の|ステップ|それは|言う|私たち|できる|教える|子供|タイピング eso|además de|yo|justo|hablar|tú|definitivamente|necesitas|tener|objetivo|además|en realidad|yo|pienso|en|nosotros|aprender|escribir|antes|yo|pienso|hay|un|muy|importante|partícula posesiva|paso|es|decir|nosotros|podemos|enseñar|niños|escribir 그|제외하고|나|방금|말하다|너|반드시|해야 한다|가지다|목적|이외에|사실|나는|생각하다|에서|우리|배우다|글쓰기|이전에|나는|생각하다|있다|하나의|매우|중요한|의|단계|바로|말하다|우리|할 수 있다|가르치다|아이들|타이핑 ||||||||||||||||||||||||||bước||||||| that|apart from|I|just now|talk|you|definitely|need|have|purpose|apart from|actually|I|feel|in|we|learn|writing|before|I|feel|have|one|very|important|attributive marker|step|is|that|we|can|teach|children|typing das|außer|ich|gerade|gesagt|du|unbedingt|musst|haben|Ziel|außer|eigentlich|ich|denke|in|wir|lernen|schreiben|bevor|ich|denke|haben|ein|sehr|wichtig|Partikel|Schritt|ist|dass|wir|können|lehren|Kinder|tippen außer dass ich gerade gesagt habe, dass man ein Ziel haben muss, denke ich, dass es einen sehr wichtigen Schritt gibt, bevor wir das Schreiben lernen, nämlich dass wir den Kindern das Tippen beibringen können. ) In addition to the fact that you must have a purpose, I actually think that before we learn to write, there is a very important step, which is that we can teach children to type. Además de que, como acabo de mencionar, es esencial tener un propósito, creo que antes de que aprendamos a escribir, hay un paso muy importante que es enseñar a los niños a escribir a máquina. En plus de ce que je viens de dire, vous devez avoir un objectif, en fait, je pense qu'avant d'apprendre à écrire, il y a une étape très importante, c'est que nous pouvons apprendre aux enfants à taper. ) Selain itu, selain yang baru saja saya sebutkan, Anda pasti harus memiliki tujuan, sebenarnya saya pikir sebelum kita belajar menulis, ada satu langkah yang sangat penting yaitu kita bisa mengajarkan anak-anak mengetik. Quindi, oltre a dover avere uno scopo, penso che prima di iniziare a scrivere, ci sia un passaggio molto importante, cioè possiamo insegnare ai bambini a digitare. )それに加えて、私が先ほど言ったように、目的を持つことが重要です。実際、私たちが字を書くことを学ぶ前に、子供たちにタイピングを教えるという非常に重要なステップがあると思います。 그렇다면 내가 방금 말한 것처럼 반드시 목적이 있어야 하는 것 외에도, 사실 우리가 글쓰기를 배우기 전에 매우 중요한 단계가 있다고 생각하는데, 그것은 우리가 아이들에게 타자를 가르칠 수 있다는 것입니다. ) Be to, ką tik sakiau, kad turite turėti tikslą, iš tikrųjų aš manau, kad prieš išmokdami rašyti, manau, kad yra svarbus žingsnis - išmokyti vaikus rašyti. Bilang karagdagan sa sinabi ko na kailangan mong magkaroon ng layunin, sa totoo lang, sa tingin ko bago tayo matutong sumulat, may isang napakahalagang hakbang na maaari nating ituro sa mga bata na mag-type. 通过 打字 ,他 首先 他 可以 表达 他 的 概念 。 tōng guò|dǎ zì|tā|shǒu xiān|tā|kě yǐ|biǎo dá|tā|de|gài niàn à travers|taper|il|d'abord|il|peut|exprimer|ses|particule possessive|concepts sa pamamagitan ng|pagta-type|siya|una|siya|maaaring|ipahayag|siya|ng|konsepto 通じて|タイピング|彼|最初に|彼|できる|表現する|彼|の|概念 a través de|escribir|él|primero|él|puede|expresar|él|partícula posesiva|concepto 통해서|타이핑|그는|먼저|그는|할 수 있다|표현하다|그|의|개념 through|typing|he|first|he|can|express|his|attributive marker|concept durch|tippen|er|zuerst|er|kann|ausdrücken|seine|possessives Partikel|Konzepte Durch das Tippen kann er zunächst seine Konzepte ausdrücken. By typing, they can first express their concepts. A través de la escritura a máquina, primero pueden expresar sus conceptos. En tapant, il peut d'abord exprimer ses concepts. Melalui mengetik, pertama-tama ia dapat mengekspresikan konsepnya. Attraverso la digitazione, prima di tutto possono esprimere i loro concetti. タイピングを通じて、彼はまず自分の概念を表現することができます。 타자를 통해 그는 먼저 자신의 개념을 표현할 수 있습니다. Rašydamas, jis pirmiausia gali išreikšti savo sampratą. Sa pamamagitan ng pag-type, una, maaari niyang ipahayag ang kanyang mga konsepto. 尤其 是 我们 很多 在 这里 出生 的 孩子 。 yóu qí|shì|wǒ men|hěn duō|zài|zhè lǐ|chū shēng|de|hái zi surtout|est|nous|beaucoup|à|ici|né|particule possessive|enfants lalo na|ay|kami|marami|sa|dito|ipinanganak|particle na nagpapakita ng pagmamay-ari|mga bata 特に|は|私たち|たくさんの|ここで|ここ|生まれた|の|子供 especialmente|es|nosotros|muchos|en|aquí|nacidos|partícula posesiva|niños 특히|는|우리|많은|에서|여기|태어난|의|아이들 especially|is|we|many|in|here|born|attributive marker|children insbesondere|ist|wir|viele|in|hier|geboren|Partikel|Kinder Insbesondere viele Kinder, die hier geboren wurden. Especially for many children born here. Especialmente muchos de los niños que han nacido aquí. Surtout pour beaucoup d'enfants qui sont nés ici. Terutama banyak anak-anak kami yang lahir di sini. Soprattutto molti dei bambini nati qui. 特に、ここで生まれた子供たちが多いです。 특히 여기에서 태어난 많은 아이들에 대해 말하자면. Ypač daug mūsų vaikų, gimusių čia. Lalo na sa maraming mga bata na ipinanganak dito. 你 说 要 教 他 学 一篇 文章 或 叫 他 写 一封 信 给 我 ,他 可能 等到 他 写好 已经 没有 兴趣 了 ,太多 字 不会 写 了 。 nǐ|shuō|yào|jiāo|tā|xué|yī piān|wén zhāng|huò|jiào|tā|xiě|yī fēng|xìn|gěi|wǒ|tā|kě néng|děng dào|tā|xiě hǎo|yǐ jīng|méi yǒu|xìng qù|le|tài duō|zì|bù huì|xiě|le tu|dire|veux|enseigner|il|apprendre|un|article|ou|demander|il|écrire|une|lettre|à|moi|il|peut|attendre|il|fini|déjà|pas|intérêt|particule de changement d'état|trop|mots|ne sait pas|écrire|particule de changement d'état ikaw|sabihin|gusto|turuan|siya|matutunan|isang|artikulo|o|tawagin|siya|sumulat|isang|liham|para|ako|siya|maaaring|maghintay|siya|matapos|na|wala nang|interes|na|masyadong marami|mga salita|hindi|sumulat|na あなた|言う|必要|教える|彼|学ぶ|一つの|文章|または|呼ぶ|彼|書く|一通の|手紙|に|私|彼|可能|待って|彼|書き終わる|すでに|ない|興味|状態変化のマーカー|あまりにも多くの|字|書けない|書く|状態変化のマーカー Tú|decir|quieres|enseñar|él|aprender|un|artículo|o|hacer que|él|escribir|una|carta|a|yo|él|puede|esperar hasta|él|termine de escribir|ya|no|interés|partícula de cambio de estado|demasiado|palabras|no puede|escribir|partícula de acción completada ||||||sebuah|artikel|||||sebuah||||||||selesai||||||||| 너|말하다|해야 한다|가르치다|그|배우다|한|글|또는|부르다|그|쓰다|한|편지|주다|나|그|아마|기다리다|그|쓰다|이미|없다|흥미|상태 변화|너무 많은|글자|할 수 없다|쓰다|상태 변화 you|say|want|teach|him|learn|one|article|or|ask|him|write|one|letter|to|me|he|may|wait until|he|finish writing|already|no|interest|emphasis marker|too many|words|cannot|write|emphasis marker Du|sagen|willst|lehren|er|lernen|ein|Artikel|oder|bitten|ihn|schreiben|ein|Brief|an|mich|er|könnte|warten|er|fertig geschrieben|bereits|kein|Interesse|schon|zu viele|Wörter|nicht kann|schreiben|mehr Du sagst, du willst ihm beibringen, einen Artikel zu lernen oder ihm sagen, er soll mir einen Brief schreiben. Er könnte bis er fertig ist, das Interesse verloren haben, weil es zu viele Wörter gibt, die er nicht schreiben kann. If you say you want to teach them to learn an article or ask them to write a letter to me, they might lose interest by the time they finish writing, as there are too many words they don't know how to write. Si le dices que le enseñe a escribir un artículo o que le pida que escriba una carta para mí, puede que para cuando termine ya haya perdido el interés, porque hay demasiadas palabras que no sabe escribir. Si vous dites qu'il faut lui apprendre à écrire un article ou à écrire une lettre pour moi, il pourrait perdre tout intérêt avant même d'avoir fini d'écrire, car il y a trop de mots qu'il ne sait pas écrire. Jika Anda mengatakan bahwa Anda ingin mengajarinya mempelajari sebuah artikel atau memintanya untuk menulis surat kepada saya, dia mungkin tidak akan tertarik untuk menuliskannya pada saat dia selesai menulisnya, karena dia tidak tahu bagaimana menulis terlalu banyak kata. Tu hai detto che devi insegnargli a scrivere un articolo o chiedergli di scrivere una lettera per me; potrebbe perdere interesse già quando avrà finito di scrivere, ci sono troppe parole che non sa scrivere. あなたが彼に記事を書くことを教えたり、私に手紙を書くように頼んだりすると、彼は書き終えるまでに興味を失ってしまうかもしれません。書けない文字が多すぎるのです。 그에게 한 편의 글을 배우게 하거나 나에게 편지를 쓰게 하려고 하면, 그는 아마도 글을 다 쓸 때쯤에는 이미 흥미를 잃게 될 것이고, 너무 많은 글자를 쓸 수 없게 될 것입니다. Sakėte, kad norite išmokyti jį išmokti straipsnį arba paprašėte, kad jis parašytų man laišką. Jis gali būti neįdomus, kol neparašys. Jis neparašys per daug žodžių. Kung sasabihin mong turuan siyang mag-aral ng isang artikulo o utusan siyang sumulat ng liham para sa akin, maaaring mawala na ang kanyang interes kapag natapos na niyang isulat ito, masyadong maraming salita ang hindi niya alam. 可 是 如果 他 学会 拼音 forexample,那么 他 在 很快 的 ,他 会 讲 的 同时 他 就 把 它 打 出来 了 ,(主持人 :他们 可以 用 起来 。 ||rú guǒ|tā|xué huì|pīn yīn||nà me|tā|zài|hěn kuài|de|tā|huì|jiǎng|de|tóng shí|tā|jiù|bǎ|tā|dǎ|chū lái|le|zhǔ chí rén|tā men|kě yǐ|yòng|qǐ lái ||si|il|apprend|pinyin||alors|il|à|rapidement|particule possessive|il|peut|parler|particule possessive|en même temps|il|alors|particule|cela|taper|sortir|particule d'action complétée|animateur|ils|peuvent|utiliser|ensemble ||||||예를 들어|||||||||||||||||||||| but|is|if|he|learn|pinyin|for example|then|he|at|quickly|attributive marker|he|can|speak|attributive marker|at the same time|he|just|put|it|type|out|past tense marker|host|they|can|use|start to use Aber wenn er zum Beispiel Pinyin lernt, dann wird er es schnell können. Während er spricht, kann er es gleichzeitig eintippen. (Moderator: Sie können es verwenden.) But if he learns pinyin, for example, then he will be able to speak quickly, and at the same time he will be able to type it out. Pero si él aprende a pronunciar, por ejemplo, entonces él lo hará rápidamente, él podrá hablar y al mismo tiempo lo estará escribiendo. Mais si il apprend le pinyin par exemple, alors il va rapidement, il va parler en même temps qu'il l'écrit. Tetapi jika dia belajar mengeja misalnya, maka dia dapat mengetiknya dengan sangat cepat saat dia berbicara, (Moderator: Mereka dapat menggunakannya.) Ma se impara a scrivere in pinyin, per esempio, allora sarà molto veloce e mentre parla lo scriverà anche, (moderatore: possono usarlo). しかし、もし彼がピンインを学べば、彼はすぐに話すことができ、同時にそれを打ち出すことができるでしょう。(司会者:彼らは使うことができます。) 그런데 만약 그가 발음을 배운다면, 그는 매우 빠르게 말할 수 있고 동시에 그것을 타이핑할 수 있습니다. (진행자: 그들은 사용할 수 있습니다.) Bet jei jis išmoksta, pavyzdžiui, pinyin, tada yra labai greitas, jis kalbą išrašys (moderatorius: Jie gali tuo naudotis). Ngunit kung matutunan niya ang pinyin, halimbawa, mabilis siyang makakapagsalita at sabay na maitatype ito. )可以 用 起来 ,对 对 对 。 kě yǐ|yòng|qǐ lái|duì|duì|duì peut|utiliser|commencer à|oui|oui|oui maaari|gamitin|simulan|tama|tama|tama できる|使用する|始める|はい|正しい|正しい can|use|start|right|correct|yes Sie können es verwenden, ja, ja, ja. They can use it. Pueden usarlo, sí, sí, sí. ) Ils peuvent l'utiliser. )bisa digunakan, benar-benar benar. ) Possono usarlo, giusto giusto giusto. 使うことができます、そうそうそう。 사용할 수 있습니다, 맞아요 맞아요. ) Galima naudoti, tiesa. Maaari itong gamitin, oo, oo, oo. 那 这 就是 我 的 目的 了 。 nà|zhè|jiù shì|wǒ|de|mù dì|le ça|ceci|est|je|particule possessive|but|particule d'accomplissement iyon|ito|ay|ako|ng|layunin|marker ng pagkumpleto それ|これ|まさに|私の|の|目的|完了の助詞 eso|esto|es|yo|partícula posesiva|objetivo|partícula de cambio de estado 그|이것|바로|나|의|목적|강조 that|this|is|my|attributive marker|purpose|emphasis marker das|dies|ist|ich|possessives Partikel|Ziel|Satzpartikel Das ist also mein Ziel. Jadi ini adalah tujuan saya. Tada toks yra mano tikslas. Ese es mi objetivo. 그게 바로 제 목적입니다. Kaya't ito ang aking layunin. それが私の目的です。 That is my goal. C'est donc mon objectif. 就是说 其实 学 语言 本身 就是 用 ,如果 你 自学 的话 其实 是 一个 很 枯燥 的 一个 事情 。 jiù shì shuō|qí shí|xué|yǔ yán|běn shēn|jiù shì|yòng|rú guǒ|nǐ|zì xué|de huà|qí shí|shì|yī gè|hěn|kū zào|de|yī gè|shì qíng c'est-à-dire|en fait|apprendre|langue|en soi|c'est|utiliser|si|tu|autodidacte|si|en fait|est|une|très|ennuyeux|particule possessive|une|chose ibig sabihin|sa katunayan|pag-aaral|wika|mismo|ay|gamit|kung|ikaw|nag-aaral nang mag-isa|kung|sa katunayan|ay|isang|napaka|nakababagot|particle na nag-uugnay|isang|bagay つまり|実際に|学ぶ|言語|自体|まさに|使用する|もし|あなた|独学|の場合|実際に|は|一つの|とても|退屈な|の|一つの|事 |||lingua||||||autodidatta|||||||||cosa 즉|사실|배우다|언어|본래|그냥|사용하다|만약|너가|독학하다|경우|사실|이다|하나의|매우|지루한|의|하나의|일 that is to say|actually|learn|language|itself|is|use|if|you|self-study|if|actually|is|one|very|boring|attributive marker|one|thing Das heißt, das Lernen einer Sprache ist im Grunde genommen eine Anwendung. Wenn du es selbst lernst, ist es eigentlich eine sehr langweilige Sache. In fact, learning a language itself is about using it; if you are self-studying, it can be a very tedious thing. Es decir, en realidad aprender un idioma es usarlo; si lo aprendes por tu cuenta, en realidad es algo muy aburrido. C'est-à-dire qu'apprendre une langue en soi est une utilisation, si vous l'apprenez par vous-même, c'est en fait une chose très ennuyeuse. Maksudnya, sebenarnya belajar bahasa itu sendiri adalah menggunakan, jika kamu belajar sendiri, sebenarnya itu adalah hal yang sangat membosankan. In effetti, imparare una lingua è in sé un uso, e se fai da solo, è una cosa molto noiosa. つまり、実際に言語を学ぶこと自体が使うことです。もし独学であれば、実際にはとても退屈なことです。 즉, 사실 언어를 배우는 것은 사용하기 위한 것이고, 혼자 공부한다면 사실 매우 지루한 일입니다. T. y., Pats kalbų mokymasis iš tikrųjų naudojamas. Jei mokotės patys, tai iš tikrųjų yra labai nuobodus dalykas. Ibig sabihin, ang pag-aaral ng wika ay talagang isang gamit; kung ikaw ay nag-aaral mag-isa, ito ay talagang isang napaka-boring na bagay. 可是 你 开始 在 用 ,就像 你 我 今天 的 英文 ,我们 都 是 外来者 ,英文 对 我们 来讲 都 是 第二 种 语言 (主持人 :是 。 kě shì|nǐ|kāi shǐ|zài|yòng|jiù xiàng|nǐ|wǒ|jīn tiān|de|yīng wén|wǒ men|dōu|shì|wài lái zhě|yīng wén|duì|wǒ men|lái jiǎng|dōu|shì|dì èr|zhǒng|yǔ yán|zhǔ chí rén|shì mais|tu|commencer|à|utiliser|comme|tu|je|aujourd'hui|particule possessive|anglais|nous|tous|sommes|étrangers|anglais|pour|nous|à dire|tous|est|deuxième|type|langue|animateur|oui pero|ikaw|simulan|sa|gamit|tulad ng|ikaw|ako|ngayon|ng|Ingles|kami|lahat|ay|dayuhan|Ingles|para|kami|sa pagsasalita|lahat|ay|pangalawang|uri|wika|tagapag-host|oo しかし|あなた|始める|で|使用する|のように|あなた|私|今日|の|英語|私たち|みんな|は|外国人|英語|にとって|私たち|にとって|みんな|は|第二|種|言語|ホスト|は ||||||||||영어||||||||||||||| but|you|start|at|use|just like|you|I|today|attributive marker|English|we|all|are|outsiders|English|to|us|to speak|all|is|second|kind|language|host|yes Aber du fängst an, es zu benutzen, so wie du heute Englisch mit mir sprichst. Wir sind beide Ausländer, Englisch ist für uns eine zweite Sprache (Moderator: Ja). But you started using it, just like your English today, we are all outsiders, English is a second language for us (Host: Yes. Pero tú comienzas a usarlo, como tu inglés hoy, todos somos forasteros, el inglés para nosotros es un segundo idioma (Presentador: Sí. Mais vous avez commencé à l'utiliser, tout comme votre anglais aujourd'hui, nous sommes tous des étrangers, l'anglais est pour nous une deuxième langue (animateur : oui. Tetapi Anda mulai menggunakannya, sama seperti Anda dan saya menggunakan bahasa Inggris hari ini, kita berdua adalah orang asing, dan bahasa Inggris adalah bahasa kedua bagi kita. Ma quando inizi a usarla, come il mio inglese di oggi, noi siamo tutti stranieri, l'inglese per noi è una seconda lingua (Conduttore: Sì. しかし、あなたが使い始めると、まるで今日の私たちの英語のように、私たちは皆外部者です。英語は私たちにとって第二言語です(司会者:そうです)。 하지만 당신이 사용하기 시작했을 때, 마치 오늘의 영어처럼, 우리 모두는 외부인입니다. 영어는 우리에게 두 번째 언어입니다. (진행자: 맞습니다.) Bet jūs pradedate ja naudotis, kaip jūs ir aš šiandien anglų kalba, mes visi esame autsaideriai, o anglų kalba mums yra antroji kalba (Šeimininkas: Taip. Ngunit nagsimula ka nang gumamit, katulad ng Ingles na ginagamit ko ngayon, tayong lahat ay mga dayuhan, ang Ingles para sa atin ay pangalawang wika (Host: Oo. ) 可是 因为 我们 今天 工作 上 需要 , 学习 上 需要 , 所以 我们 觉得 ,it's meaningful, 有 意义 ( 主持人 : 是 很 有 意义 的 。 kěshì|yīnwèi|wǒmen|jīntiān|gōngzuò|shàng|xūyào|xuéxí|shàng|xūyào|suǒyǐ|wǒmen|juéde|||yǒu|yìyì|zhǔchírén|shì|hěn|yǒu|yìyì|de ||||||||||||||의미 있는|||||||의미| |||||||||||||it is|meaningful|||||||| Aber weil wir es heute für die Arbeit brauchen, weil wir es für das Lernen brauchen, denken wir, dass es sinnvoll ist (Moderator: Es ist sehr sinnvoll). ) But because we need it for work today, we need it for learning, so we feel that it's meaningful (Host: It is very meaningful. ) Pero porque lo necesitamos para trabajar hoy, lo necesitamos para aprender, así que sentimos que es significativo, tiene sentido (Presentador: Es muy significativo. ) Mais parce que nous en avons besoin pour le travail aujourd'hui, nous en avons besoin pour l'apprentissage, donc nous pensons que c'est significatif, cela a du sens (animateur : c'est très significatif. Tetapi karena kami membutuhkannya untuk pekerjaan kami hari ini, kami membutuhkannya untuk studi kami, jadi kami merasa itu sangat berarti. ) Ma poiché oggi abbiamo bisogno di essa per lavorare e studiare, sentiamo che è significativo, ha senso (Conduttore: È davvero significativo. しかし、私たちは今日の仕事や学びの必要があるので、私たちはそれが意味があると感じています(司会者:とても意味があります)。 하지만 오늘 우리가 일과 학습에 필요하기 때문에, 우리는 의미가 있다고 생각합니다. (진행자: 정말 의미가 있습니다.) ) Bet kadangi mums reikia darbo ir studijų šiandien, mes manome, kad tai yra prasminga ir prasminga (Moderatorius: Tai labai prasminga. Ngunit dahil kailangan natin ito sa trabaho ngayon, kailangan natin ito sa pag-aaral, kaya sa tingin namin, it's meaningful, may kahulugan (Host: Talagang may kahulugan ito. )对 ,我们 绝对 不是 说 坐 在 教室 里面 学 文法 啊 ,学 单词 ,学 拼音 ,那 是 很 枯燥 的 东西 。 duì|wǒ men|jué duì|bù shì|shuō|zuò|zài|jiào shì|lǐ miàn|xué|wén fǎ|a|xué|dān cí|xué|pīn yīn|nà|shì|hěn|kū zào|de|dōng xī oui|nous|absolument|ne pas|dire|s'asseoir|dans|salle de classe|à l'intérieur|apprendre|grammaire|particule d'exclamation|apprendre|vocabulaire|apprendre|pinyin|cela|est|très|ennuyeux|particule possessive|choses oo|kami|tiyak|hindi|sinasabi|umupo|sa|silid-aralan|loob|matuto|gramatika|ah|matuto|mga salita|matuto|pinyin|iyon|ay|napaka|nakababagot|ng|bagay はい|私たち|絶対に|ではない|言っている|座る|で|教室|中|学ぶ|文法|ああ|学ぶ|単語|学ぶ|ピンイン|それ|は|とても|退屈な|の|もの sí|nosotros|absolutamente|no|decir|sentarse|en|aula|dentro|aprender|gramática|partícula de énfasis|aprender|palabras|aprender|pinyin|eso|es|muy|aburrido|partícula posesiva|cosas |||||||kelas|||tatabahasa||||||||||| 맞아요|우리는|절대|아니다|말하는|앉다|에|교실|안|배우다|문법|아|배우다|단어|배우다|병음|그것은|이다|매우|지루한|의|것 |||||||||||||||||||khô khan|| right|we|absolutely|not|say|sit|in|classroom|inside|learn|grammar|emphasis marker|learn|words|learn|pinyin|that|is|very|boring|attributive marker|things ja|wir|absolut|nicht|sagen|sitzen|in|Klassenzimmer|innen|lernen|Grammatik|Partikel|lernen|Vokabeln|lernen|Pinyin|das|ist|sehr|langweilig|Partikel|Dinge Ja, wir sagen auf keinen Fall, dass wir im Klassenzimmer sitzen und Grammatik lernen, Wörter lernen, Pinyin lernen, das ist sehr langweilig. ) Yes, we are definitely not saying that we sit in the classroom learning grammar, learning vocabulary, learning pinyin, that is very dull. ) Sí, definitivamente no estamos diciendo que nos sentamos en el aula aprendiendo gramática, aprendiendo palabras, aprendiendo pinyin, eso es algo muy aburrido. ) Oui, nous ne disons absolument pas que nous sommes assis dans une salle de classe à apprendre la grammaire, à apprendre des mots, à apprendre la phonétique, c'est quelque chose de très ennuyeux. (Ya, kami tentu saja tidak bermaksud duduk di dalam kelas dan belajar tata bahasa, kosakata, dan fonik, yang sangat membosankan. Sì, non stiamo assolutamente dicendo che sedersi in aula a studiare grammatica, parole e pinyin sia una cosa molto noiosa. そうです、私たちは絶対に教室に座って文法や単語、ピンインを学ぶと言っているわけではありません。それはとても退屈なことです。 맞아요, 우리는 절대 교실에 앉아 문법을 배우거나 단어를 배우거나 발음을 배우는 것이 지루한 것이라고 말하는 것이 아닙니다. ) Taip, mes tikrai neturime omenyje sėdėjimo klasėje mokytis gramatikos, išmokti žodžių, išmokti pinyino, tai labai nuobodu dalykas. Tama, tiyak na hindi kami nagsasabi na umupo sa silid-aralan at mag-aral ng gramatika, mag-aral ng mga salita, mag-aral ng pagbabaybay, iyon ay napaka-boring na bagay. 主持人 :您 教 了 好多 好多 年 的 中文 ,二十 多 年 是 吧 。 zhǔ chí rén|nín|jiāo|le|hǎo duō|hǎo duō|nián|de|zhōng wén|èr shí|duō|nián|shì|ba animateur|vous|enseigner|particule d'action complétée|beaucoup|beaucoup|années|particule possessive|chinois|vingt|plus|années|est|particule interrogative ||||a lot||||||||| Moderator: Sie haben über viele, viele Jahre Chinesisch unterrichtet, über zwanzig Jahre, oder? Host: You have taught Chinese for so many years, over twenty years, right? Presentador: Ha enseñado chino durante muchos, muchos años, más de veinte años, ¿verdad? Animateur : Vous avez enseigné le chinois pendant tant d'années, plus de vingt ans, n'est-ce pas ? Pembawa Acara: Anda telah mengajar Bahasa Cina selama bertahun-tahun, lebih dari dua puluh tahun, bukan? Moderatore: Ha insegnato cinese per molti, molti anni, più di vent'anni, giusto? 司会者:あなたは20年以上も中国語を教えてきましたよね。 진행자: 당신은 20년 넘게 중국어를 가르쳤습니다, 맞죠? Moderatorius: Jūs daug metų mokėte kinų kalbą, tiesa? Host: Ikaw ay nagturo ng maraming taon ng Chinese, mahigit dalawampung taon na ba? WeiLeu:额 ,差不多 快 了 。 |é|chà bù duō|kuài|le |euh|presque|bientôt|marqueur d'action complétée para sa kasiyahan|ah|halos|malapit na|marker ng pagkilos na natapos |あのう|ほぼ|もうすぐ|完了の助詞 |eh||| para diversión|eh|casi|pronto|partícula de acción completada |어|거의|곧|상태 변화의 표시 |uh|almost|fast|emphasis marker |ähm|fast|bald|Zeitmarker WeiLeu: Ähm, es ist fast so weit. WeiLeu: Uh, it's almost there. WeiLeu: Eh, casi está listo. WeiLeu : Euh, presque. WeiLeu: Eh, hampir benar. WeiLeu: Eh, ci siamo quasi. WeiLeu :ええ、ほぼ終わりです。 WeiLeu :어 , 거의 다 됐어요 . Wei Leu: Uh, beveik greitas. WeiLeu: Ah, halos nandiyan na. 主持人 :相信 您 一定 找到 了 很多 乐趣 。 zhǔ chí rén|xiāng xìn|nín|yī dìng|zhǎo dào|le|hěn duō|lè qù animateur|croire|vous|certainement|trouver|particule aspectuelle|beaucoup de|plaisir |||||||divertimento host|believe|you|definitely|find|past tense marker|a lot of|fun Moderator: Ich glaube, Sie haben sicherlich viel Spaß gefunden. Pembawa Acara: Saya percaya Anda pasti telah menemukan banyak kesenangan. Moderatorius: Manau, kad jūs turite rasti daug linksmybių. Presentador: Estoy seguro de que ha encontrado mucha diversión. 진행자 :당신이 많은 즐거움을 찾았다고 믿습니다 . Tagapag-host: Naniniwala akong tiyak na nakatagpo ka ng maraming kasiyahan. 司会者 :あなたがたくさんの楽しみを見つけたことを信じています。 Host: I believe you must have found a lot of joy. Animateur : Je suis sûr que vous avez trouvé beaucoup de plaisir. 如果 说 最 大 的 乐趣 的话 呢 ,您 能 跟 我们 分享 的 是 什么 呢 ? rú guǒ|shuō|zuì|dà|de|lè qù|de huà|ne|nín|néng|gēn|wǒ men|fēn xiǎng|de|shì|shén me|ne si|dire|le plus|grand|particule possessive|plaisir|si|particule interrogative|vous|pouvez|avec|nous|partager|particule possessive|est|quoi|particule interrogative もし|言う|最も|大きな|の|楽しみ|としたら|か|あなた|能|と|私たち|共有する|の|は|何|か |||||즐거움||||||||||| if|say|most|big|attributive marker|fun|speaking of|emphasis marker|you|can|with|us|share|attributive marker|is|what|emphasis marker Apa kesenangan terbesar yang dapat Anda bagikan kepada kami? Jei jūs kalbate apie didžiausias linksmybes, kuo galėtumėte pasidalinti su mumis? Wenn man von dem größten Spaß spricht, was können Sie mit uns teilen? Si hablamos de la mayor diversión, ¿qué podría compartir con nosotros? 가장 큰 즐거움이 무엇인지 말씀해 주실 수 있나요 ? Kung pag-uusapan ang pinakamalaking kasiyahan, ano ang maaari mong ibahagi sa amin? もし最大の楽しみについて言うなら、私たちと共有できることは何ですか? If we talk about the greatest joy, what can you share with us? Si vous parlez du plus grand plaisir, qu'est-ce que vous pouvez partager avec nous ? WeiLeu:我 觉得 最大 的 乐趣 呢 ,还是 就是 说 看到 孩子们 学习 。 |wǒ|jué de|zuì dà|de|lè qù|ne|hái shì|jiù shì|shuō|kàn dào|hái zi men|xué xí |je|pense|le plus grand|particule possessive|plaisir|particule interrogative|encore|c'est|dire|voir|enfants|apprendre |I|feel|biggest|attributive marker|joy|emphasis marker|still|just|to say|see|children|learn WeiLeu: Ich denke, der größte Spaß ist, die Kinder beim Lernen zu sehen. WeiLeu: Saya merasa kesenangan terbesar adalah melihat anak-anak belajar. Wei Leu: Manau, kad didžiausia linksmybė yra matyti vaikus mokantis. WeiLeu: Creo que la mayor diversión es ver a los niños aprender. WeiLeu:제가 생각하기에 가장 큰 즐거움은 아이들이 배우는 모습을 보는 것입니다 . WeiLeu: Sa tingin ko ang pinakamalaking kasiyahan ay ang makita ang mga bata na nag-aaral. WeiLeu:私が思う最大の楽しみは、子供たちが学ぶのを見ることです。 WeiLeu: I think the greatest joy is seeing the children learn. WeiLeu : Je pense que le plus grand plaisir, c'est de voir les enfants apprendre. 我 现在 的 学校 是 有 七 年级 到 十二 年级 , 但是 我 以前 的 学校 是 有 十 一 二 年级 这 样子 。 wǒ|xiànzài|de|xuéxiào|shì|yǒu|qī|niánjí|dào|shíèr|niánjí|dànshì|wǒ|yǐqián|de|xuéxiào|shì|yǒu|shí|yī|èr|niánjí|zhè|yàngzi Meine jetzige Schule hat die Klassen 7 bis 12, aber meine frühere Schule hatte nur die Klassen 11 und 12. Sekarang sekolah saya memiliki kelas tujuh sampai dua belas, tetapi sekolah saya sebelumnya hanya memiliki kelas sebelas dan dua belas. Mano dabartinė mokykla turi 7–12 klases, bet mano ankstesnė mokykla turėjo 11–12 klases. Mi escuela actual tiene desde séptimo hasta duodécimo grado, pero mi escuela anterior solo tenía undécimo y duodécimo grado. 내 지금 학교는 7학년부터 12학년까지 있지만, 예전 학교는 11학년과 12학년만 있었습니다. Ang paaralan ko ngayon ay may ikapitong baitang hanggang ikalabindalawang baitang, pero ang paaralan ko dati ay may ikalabing-isang at ikalabing-dalawang baitang. 私の今の学校は7年生から12年生までありますが、以前の学校は11年生と12年生だけでした。 My current school has grades seven to twelve, but my previous school only had grades eleven and twelve. Mon école actuelle a de la septième à la douzième année, mais mon ancienne école avait seulement la onzième et la douzième année. 那 每年 呢 ,我 会 有 很多 外国人 学习 十一年级 的 Chinese Beginnings ,那 我 很高兴 的 就是 说 ,当 小孩子 一直 问 你 说 “老师 ,那个 怎么 说 ? nà|měi nián|ne|wǒ|huì|yǒu|hěn duō|wài guó rén|xué xí|shí yī nián jí|de|||nà|wǒ|hěn gāo xìng|de|jiù shì|shuō|dāng|xiǎo hái zi|yī zhí|wèn|nǐ|shuō|lǎo shī|nà ge|zěn me|shuō ça|chaque année|particule interrogative|je|vais|avoir|beaucoup de|étrangers|apprendre|en classe de première|particule possessive|||alors|je|très heureux|particule possessive|c'est|dire|quand|enfants|toujours|demandent|vous|dire|professeur|ça|comment|dire iyon|bawat taon|particle na nag-uugnay|ako|ay|may|maraming|banyagang tao|nag-aaral|ikalabing-isang baitang|particle ng pag-aari|Tsino|Simula|iyon|ako|labis na masaya|particle ng pag-aari|ay|nagsasabi|kapag|mga bata|palaging|nagtatanong|ikaw|nagsasabi|guro|iyon|paano|sabihin それ|毎年|語気助詞|私|できる|持つ|たくさんの|外国人|学ぶ|11年生|の|中国語|初級|それ|私|とても嬉しい|の|まさに|言う|その時|子供たち|ずっと|聞く|あなた|言う|先生|それ|どう|言う eso|cada año|partícula interrogativa|yo|puedo|tener|muchos|extranjeros|estudiar|grado once|partícula posesiva|chino|principios|entonces|yo|muy feliz|partícula de estado|es|decir|cuando|niños|siempre|preguntar|tú|decir|maestro|eso|cómo|decir |||||||||||||||sangat senang||||||||||||| 그|매년|질문의 어기조사|나는|할 것이다|있다|많은|외국인|배우다|11학년|의|중국어|시작|그|나는|매우 기쁘다|의|바로|말하는 것|할 때|아이들|계속|묻다|너에게|말하다|선생님|그것|어떻게|말하나요 that|every year|emphasis marker|I|will|have|many|foreigners|study|grade eleven|attributive marker|Chinese|beginnings|that|I|very happy|attributive marker|is|to say|when|children|always|ask|you|say|teacher|that|how|to say das|jedes Jahr|Fragepartikel|ich|werde|haben|viele|Ausländer|lernen|elf|Klasse|possessives Partikel|Chinesisch|Anfang|das|ich|sehr|glücklich|Partikel|das bedeutet|wenn|Kinder|immer|fragen|du|sagen|Lehrer|das|wie Jedes Jahr habe ich viele Ausländer, die die 11. Klasse Chinesisch für Anfänger lernen, und ich freue mich sehr, wenn die Kinder ständig fragen: "Lehrer, wie sagt man das?" Setiap tahun, saya akan memiliki banyak orang asing yang belajar kelas sebelas Chinese Beginnings, dan yang membuat saya sangat senang adalah ketika anak-anak terus bertanya kepada Anda, 'Guru, itu bagaimana diucapkan?' Tada kiekvienais metais turėsiu daug užsieniečių, kurie mokysis kinų kalbos pradžios 11 klasėje, tada labai džiaugiuosi, kad kai vaikai tavęs nuolat klausia: „Mokytojau, ką tu sakai?“ Cada año, tengo muchos extranjeros que estudian el undécimo grado de Chinese Beginnings, y lo que me hace muy feliz es que los niños siempre te preguntan: "Maestro, ¿cómo se dice eso?" 매년 외국인 학생들이 11학년의 중국어 기초를 배우러 오는데, 아이들이 계속 "선생님, 그거 어떻게 말해요?"라고 물어보면 정말 기쁩니다. Tuwing taon, marami akong mga banyagang estudyante na nag-aaral ng Chinese Beginnings sa ikalabing-isang baitang, at ang ikinagagalak ko ay kapag ang mga bata ay patuloy na nagtatanong sa iyo ng "Guro, paano iyon sabihin?" 毎年、私は多くの外国人が11年生のChinese Beginningsを学ぶのを見て、とても嬉しいのは、子供たちが「先生、それはどう言うの?」とずっと聞いてくることです。 Every year, I have many foreign students learning Chinese Beginnings in the eleventh grade, and what makes me very happy is when the kids keep asking me, 'Teacher, how do you say that?' Chaque année, j'ai beaucoup d'étrangers qui étudient le chinois de la onzième année, et ce qui me rend très heureux, c'est quand les enfants me demandent sans cesse : « Professeur, comment dit-on ça ? 老师 ,那个 怎么 说 ? lǎo shī|nà ge|zěn me|shuō professeur|ça|comment|dire guro|iyon|paano|sabihin 教師|それ|どうやって|言う profesor|eso|cómo|decir 선생님|그|어떻게|말해 teacher|that one|how|say Lehrer|das|wie|sagen Mokytojau, kaip tu tai sakai? Lehrer, wie sagt man das? Maestro, ¿cómo se dice eso? 선생님, 그거 어떻게 말해요? Guro, paano iyon sabihin? 先生、それはどう言うの? Teacher, how do you say that? Professeur, comment dit-on ça ? 老师 ,那个 怎么 说 ? lǎo shī|nà ge|zěn me|shuō professeur|ça|comment|dire guro|iyon|paano|sabihin 教師|それ|どうやって|言う profesor|eso|cómo|decir 선생님|그|어떻게|말해 teacher|that one|how|say Lehrer|das|wie|sagen Mokytojau, kaip tu tai sakai? Lehrer, wie sagt man das? Maestro, ¿cómo se dice eso? 선생님, 그거 어떻게 말해요? Guro, paano iyon sabihin? 先生、それはどう言うの? Teacher, how do you say that? Professeur, comment dit-on ça ? ”在 这样 的 一个 过程 里面 ,你 会 觉得 你 被 需要 。 zài|zhè yàng|de|yī gè|guò chéng|lǐ miàn|nǐ|huì|jué de|nǐ|bèi|xū yào dans|comme ça|particule possessive|un|processus|à l'intérieur|tu|va|sentir|tu|être|besoin sa|ganitong|ng|isang|proseso|loob|ikaw|ay|makaramdam|ikaw|ay|kailangan 在|这样|的|一个|过程|里面|あなた|会|感じる|あなた|被|必要 en|así|partícula posesiva|un|proceso|dentro|tú|vas a|sentir|tú|ser|necesario ~에서|이렇게|의|하나의|과정|안에|너는|~할 것이다|느낄 것이다|너는|~에 의해|필요하다 in|such|attributive marker|one|process|inside|you|will|feel|you|be|needed in|so|possessive particle|a|process|inside|you|will|feel|you|be|needed In einem solchen Prozess wirst du das Gefühl haben, dass du gebraucht wirst. In such a process, you will feel that you are needed. "En un proceso así, sientes que eres necesario."},{ Dans un tel processus, vous aurez l'impression d'être nécessaire. Dalam proses seperti ini, Anda merasa bahwa Anda dibutuhkan." In un processo del genere, ti sentirai necessario. ”このようなプロセスの中で、あなたは自分が必要とされていると感じるでしょう。 ”이런 과정 속에서, 당신은 필요로 한다는 것을 느낄 것입니다. „Tokiame procese pajusite, kad esate reikalingas. "Sa ganitong proseso, mararamdaman mong ikaw ay kailangan. 而且 你 也 知道 就是说 当 他 在 不断地 问 你 说 ”老师 ,这个 怎么 说 ? ér qiě|nǐ|yě|zhī dào|jiù shì shuō|dāng|tā|zài|bù duàn de|wèn|nǐ|shuō|lǎo shī|zhè ge|zěn me|shuō de plus|tu|aussi|sais|c'est-à-dire|quand|il|est|constamment|demander|tu|dire|professeur|ce|comment|dire at saka|ikaw|din|alam|ibig sabihin|kapag|siya|ay|patuloy na|nagtatanong|ikaw|nagsabi|guro|ito|paano|sabihin そして|あなた|も|知っている|つまり|時|彼|で|絶えず|質問する|あなた|言う|先生|これ|どう|言う además|tú|también|sabes|es decir|cuando|él|está|constantemente|preguntando|tú|diciendo|maestro|esto|cómo|decir 게다가|너는|또한|알고 있다|즉|~할 때|그가|~에서|끊임없이|묻다|너에게|말하다|선생님|이것|어떻게|말하나요 ||||||||không ngừng||||||| moreover|you|also|know|that is to say|when|he|at|continuously|ask|you|say|teacher|this|how|say außerdem|du|auch|weißt|das heißt|wenn|er|gerade|ständig|fragt|dich|sagt|Lehrer|dieses|wie|sagen Und du weißt auch, dass wenn er ständig fragt: "Lehrer, wie sagt man das?" And you also know that when he keeps asking you, 'Teacher, how do you say this?' Y también sabes que cuando te pregunta: "Maestro, ¿cómo dices esto?" Et vous savez aussi que quand il vous demande sans cesse : "Professeur, comment dit-on cela ? Dan, Anda tahu, ketika dia terus bertanya kepada Anda, "Guru, bagaimana Anda mengatakan ini? E saprai anche che quando lui continua a chiederti "insegnante, come si dice questo?" そして、彼が「先生、これはどう言うの?」と何度も尋ねているとき、 그리고 당신은 그가 계속해서 당신에게 '선생님, 이건 어떻게 말하나요?'라고 물을 때, Ir jūs taip pat žinote, kad kai jis jūsų klausia: „Mokytojau, kaip jūs tai sakote? At alam mo rin na kapag patuloy siyang nagtatanong sa iyo ng "Guro, paano ito sasabihin?" “的 时候 呢 ,他 就 在 学习 。 de|shí hòu|ne|tā|jiù|zài|xué xí particule possessive|moment|particule interrogative|il|alors|être en train de|étudier possessive particle|time|question particle|he|then|at|studying 所有格助詞|時間|疑問助詞|彼|ちょうど|〜している|学習している partícula posesiva|tiempo|partícula interrogativa|él|justo|en|estudiar 의|시간|질문 조사|그|바로|~하고 있다|공부하고 attributive marker|time|emphasis marker|he|just|at|studying possessive particle|Zeit|Fragepartikel|er|dann|gerade|lernen dann lernt er. At that moment, he is learning. "En ese momento, él estaba estudiando. À ce moment-là, il est en train d'apprendre. in quel momento, sta imparando. 彼は学んでいるのです。 그가 배우고 있다는 것을 알고 있습니다. „Tuo metu jis mokėsi. "Sa mga pagkakataong iyon, siya ay natututo. 所以 我 , 我 觉得 从 学生 的 这种 , 这种 反馈 里面 , 我 觉得 我 得到 很大 的 一种 满足 。 suǒyǐ|wǒ|wǒ|juéde|cóng|xuésheng|de|zhèzhǒng|zhèzhǒng|fǎnkuì|lǐmiàn|wǒ|juéde|wǒ|dédào|hěn dà|de|yīzhǒng|mǎnzú |||||||||retour||||||||| |||||||||피드백|||||||||만족 |||||||||feedback|||||||||soddisfazione |||||||||feedback||||||||| Also, ich denke, aus dem Feedback der Schüler bekomme ich ein großes Gefühl der Zufriedenheit. So, I feel a great sense of satisfaction from this kind of feedback from students. Entonces, creo que a partir de los comentarios de los estudiantes, creo que obtengo mucha satisfacción. Donc, je pense que grâce à ce type de retour des étudiants, je ressens une grande satisfaction. Jadi, saya rasa saya mendapatkan banyak kepuasan dari umpan balik semacam ini dari para siswa. Quindi io, io penso che da questo tipo di feedback degli studenti, sento di ricevere una grande soddisfazione. だから、私は学生からのこのようなフィードバックの中で、大きな満足を得ていると感じています。 그래서 저는 학생들의 이러한 피드백 속에서, 큰 만족을 얻었다고 생각합니다. Taigi aš jaučiu, kad dėl tokio studentų atsiliepimų manau, kad sulaukiu didžiulio pasitenkinimo. Kaya't sa tingin ko, mula sa ganitong feedback ng mga estudyante, nakakakuha ako ng malaking kasiyahan. 每年 小孩子 毕业 的时候 ,他 会 告诉 我 ,他说 ”老师 你 帮助 我 成长 了 ”。 měi nián|xiǎo hái zi|bì yè|de shí hòu|tā|huì|gào sù|wǒ|tā shuō|lǎo shī|nǐ|bāng zhù|wǒ|chéng zhǎng|le chaque année|petit enfant|diplôme|quand|il|va|dire|je|il a dit|enseignant|tu|aider|moi|grandir|particule d'action complétée bawat taon|bata|pagtatapos|kapag|siya|ay|sabihin|ako|siya ay nagsabi|guro|ikaw|tumulong|ako|lumago|marker ng nakaraang kilos 毎年|子供|卒業|の時|彼|は|教えてくれる|私に|彼は言った|先生|あなた|助けて|私を|成長|完了形の助詞 cada año|niño|graduación|cuando|él|va a|decir|a mí|él dijo|maestro|tú|ayudar|a mí|crecer|partícula de acción completada 매년|아이들|졸업|때|그|할 것이다|말하다|나에게|그가 말했다|선생님|당신|도와주다|나를|성장|완료를 나타내는 어기조사 every year|children|graduate|when|he|will|tell|me|he said|teacher|you|help|me|grow|emphasis marker jedes Jahr|kleines Kind|Abschluss|Zeitpunkt|er|wird|sagen|mir|er sagte|Lehrer|du|helfen|mir|wachsen|Vergangenheit Marker Jedes Jahr, wenn die Kinder ihren Abschluss machen, sagen sie zu mir: "Lehrer, Sie haben mir geholfen, zu wachsen." Every year when the children graduate, he tells me, he says, 'Teacher, you helped me grow.' Cada año, cuando los niños se gradúan, me dicen: "Maestro, usted me ha ayudado a crecer". Chaque année, lorsque les enfants obtiennent leur diplôme, ils me disent : "Professeur, vous m'avez aidé à grandir." Setiap tahun ketika anak saya lulus, dia mengatakan kepada saya, "Guru, Anda telah membantu saya tumbuh. Ogni anno, quando i bambini si laureano, mi dicono: 'Insegnante, tu mi hai aiutato a crescere'. 毎年、子供たちが卒業する時、彼は私に言います。「先生、あなたは私の成長を助けてくれました。」 매년 아이들이 졸업할 때, 그가 나에게 말하곤 해, "선생님, 당신이 저를 성장하게 도와주셨어요." Kiekvienais metais, kai vaikas baigs mokslą, jis man pasakys, jis sakė: „Mokytojau, tu padėjai man augti“. Tuwing taon, kapag nagtatapos ang mga bata, sinasabi nila sa akin, "Guro, tinulungan mo akong lumago." 那 我 觉得 听起来 就 蛮 感动 的 。 nà|wǒ|jué de|tīng qǐ lái|jiù|mán|gǎn dòng|de alors|je|pense|ça sonne|juste|assez|émouvant|particule possessive iyon|ako|sa tingin ko|tunog|ay|medyo|nakakaantig|particle na nag-uugnay das|ich|fühle|klingt|einfach|ziemlich|berührend|Partikel それ|私|感じる|聞こえる|すぐに|とても|感動的|の |||||abbastanza|| entonces|yo|siento|suena|justo|bastante|conmovedor|partícula posesiva 그러면|나|생각해|듣기에는|그냥|꽤|감동적이다|강조 조사 that|I|feel|sounds|just|quite|moving|emphasis marker Das klingt für mich sehr berührend. I think that sounds quite touching. Entonces, creo que suena bastante conmovedor. Je trouve cela très touchant. Allora penso che suoni davvero toccante. それを聞くと、私はとても感動します。 그때 나는 듣기만 해도 정말 감동적이라고 생각해. Manau, kad tai skamba gana stipriai. Kaya sa tingin ko, napaka-emosyonal nito. (主持人 :是 。 zhǔ chí rén|shì présentateur|oui host|yes ホスト|はい presentador|sí 진행자|네 host|yes Moderator|ja (Moderatorius: Taip. (Moderator: Ja. (Presentador: Sí. (진행자: 맞아요. (Tagapag-host: Oo. (司会者:そうですね。 (Host: Yes. (Animateur : Oui. )就是 觉得 说 ,你 真的 在 一个 年轻人 的 身上 付出 了 一些 努力 ,你 得到 了 一些 很 好 的 一种 回报 吧 。 jiù shì|jué de|shuō|nǐ|zhēn de|zài|yī gè|nián qīng rén|de|shēn shang|fù chū|le|yī xiē|nǔ lì|nǐ|dé dào|le|yī xiē|hěn|hǎo|de|yī zhǒng|huí bào|ba c'est-à-dire|penser|dire|tu|vraiment|à|un|jeune|particule possessive|sur|faire des efforts|particule d'action complétée|quelques|efforts|tu|obtenir|particule d'action complétée|quelques|très|bon|particule possessive|une sorte de|récompense|particule d'invitation ||||||||||||||||||||||보답| ||||||||||||||||||||||recompensa| ||||really|||young person||on a young person|invested||||||||||||reward| Saya pikir Anda telah benar-benar melakukan beberapa upaya pada anak muda, dan Anda telah mendapatkan imbalan yang sangat baik. ) Man hat das Gefühl, dass man wirklich etwas für einen jungen Menschen investiert hat und dafür eine sehr schöne Rückmeldung erhält. ) Es como sentir que realmente has invertido esfuerzo en un joven y has recibido una buena recompensa. ) 정말로 젊은이에게 어떤 노력을 기울였고, 그에 대한 좋은 보상을 받았다고 느끼게 되는 거죠. ) Parang, talagang naglaan ka ng ilang pagsisikap sa isang kabataan, at nakakuha ka ng magandang gantimpala. )若者に対して本当に努力を注いだ結果、素晴らしい報酬を得たと感じます。 ) It feels like you have really put in some effort into a young person, and you have received some very good rewards. ) On a l'impression que vous avez vraiment investi des efforts dans un jeune, et vous en retirez une belle récompense.

SENT_CWT:9r5R65gX=48.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 SENT_CWT:9r5R65gX=25.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.95 SENT_CWT:9r5R65gX=16.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 SENT_CWT:AsVK4RNK=7.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.83 SENT_CWT:9r5R65gX=15.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.42 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.25 SENT_CWT:9r5R65gX=17.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 SENT_CWT:9r5R65gX=10.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.89 SENT_CWT:AsVK4RNK=10.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 SENT_CWT:9r5R65gX=8.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.77 SENT_CWT:9r5R65gX=9.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.95 SENT_CWT:AsVK4RNK=12.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.32 SENT_CWT:9r5R65gX=20.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.11 ko:9r5R65gX: de:9r5R65gX: es:unknown: tl:9r5R65gX:250510 ja:9r5R65gX:250516 en:AsVK4RNK:250520 fr:9r5R65gX:250527 openai.2025-02-07 ai_request(all=75 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=1266 err=31.44%)