×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Slow Chinese from http://www.slow-chinese.com/, 97: 好妹妹乐队 | 慢速中文 Slow Chinese

97: 好妹妹乐队 | 慢速中文 Slow Chinese

97: 好 妹妹 乐队

现代 生活 的 节奏 很快 , 特别是在 城市 里 , 充满 了 喧嚣 与 杂乱 , 让 人 的 心 很 难 平静下来 。 音乐 , 绝对 是 一 剂 很 好 的 解药 。 今天 我 给 大家 推荐 一支 很棒 的 民谣 乐队 , 叫做 好 妹妹 乐队 。 你 肯定 以为 好 妹妹 就是 几个 女孩子 , 其实 好 妹妹 是 两个 细腻 的 阳光 大 男孩儿 —— 秦昊 和 张小厚 。 这 两个 男孩子 喜欢 老歌 和 传统 的 东西 。 他们 把 这种 怀旧 的 感觉 用 简单 的 音乐 和 温暖 的 二重唱 来 表现 。 可以 说 , 他们 的 琴声 和 歌声 比 女孩子 的 还要 细腻 。 两个 人 在 大学 里面 学 的 专业 都 不是 音乐 , 但是 他们 对 音乐 的 爱好 , 让 他们 决定 一起 做 音乐 。 一 开始 , 他们 在 网上 发布 自己 弹唱 的 视频 , 经常 翻唱 经典 的 老 歌曲 。 现在 , 他们 已经 独立 完成 了 两张 专辑 , 还 到处 开 演唱会 。 今天 我 就 给 大家 推荐 一首 他们 的 歌曲 《 冬 》, 来自 他们 的 第一张 专辑 《 春生 》。

另外 , 如果 各位 喜欢 中国 的 音乐 , 请 购买 他们 的 音乐 支持 他们 。 我 个人 比较 推荐 虾米 网 (www.xiami.com), 大家 可以 在 上 面试 听 , 然后 购买 正版 的 音乐 下载 到 自己 的 电脑 里面 。

《 冬 》 歌词 :

再 寒冷 一点 雪花 飞舞 的 冬天 那年 我 经过 你 的 门前 我们 一起 漫步 的 那条 街

再 遥远 一些 青春 朦胧 的 季节 你 的 笑 凝结 在 风 里面 像 白雪 一样 淹没 我 的 眼

时光流逝 多少 年 花落 人散 两 分别 想 问 白云 的 里面 是否 有 你 相思 化作 的 雨点

月落乌啼 霜 满天 曾经沧海 变 桑田 春去秋来 又 一遍 曾经 的 我 你 可否 还会 想念


97: 好妹妹乐队 | 慢速中文 Slow Chinese 97: Die guten Schwestern | Langsames Chinesisch 97: Good Sisters | Slow Chinese 97: Good Sister Band | Chino lento 97: Le Sorelle Buone | Cinese lento 97: グッドシスターズ|スローチャイニーズ 97: As boas irmãs | Chinês lento 97: Добрые сестры | Медленный китайский язык

97: 好 妹妹 乐队 97: Gute Schwestern 97: Good Sister Band 97: bon groupe soeur

现代 生活 的 节奏 很快 , 特别是在 城市 里 , 充满 了 喧嚣 与 杂乱 , 让 人 的 心 很 难 平静下来 。 Das Tempo des modernen Lebens ist sehr schnell, besonders in der Stadt, voller Lärm und Chaos, was es den Menschen schwer macht, sich zu beruhigen. The pace of modern life is fast, especially in cities, full of hustle and bustle, making it hard to calm down. El ritmo de la vida moderna es rápido, especialmente en la ciudad, que está llena de ruido y caos, lo que dificulta que las personas se calmen. Le rythme de la vie moderne est très rapide, surtout dans la ville, pleine de jalousie et de chaos, empêchant les gens de se calmer. 現代の生活のペースは非常に速く、特に都市では、騒音と混沌に満ちており、人々が落ち着くのを難しくしています。 音乐 , 绝对 是 一 剂 很 好 的 解药 。 Musik ist definitiv ein gutes Gegenmittel. Music is definitely a good antidote. La música es definitivamente un buen antídoto. La musique est définitivement un bon antidote. 今天 我 给 大家 推荐 一支 很棒 的 民谣 乐队 , 叫做 好 妹妹 乐队 。 Heute empfehle ich eine großartige Folk-Band namens Good Sister Band. Today I recommend a great folk band called Good Sister Band. Hoy les recomiendo una gran banda de folk llamada Good Sister Band. 今日はグッドシスターバンドという素晴らしいフォークバンドをお勧めします。 你 肯定 以为 好 妹妹 就是 几个 女孩子 , 其实 好 妹妹 是 两个 细腻 的 阳光 大 男孩儿 —— 秦昊 和 张小厚 。 Sie müssen denken, dass gute Schwestern nur ein paar Mädchen sind. Tatsächlich sind gute Schwestern zwei zarte und sonnige Jungen - Qin Hao und Zhang Xiaohou. You must think that the good sister is just a few girls. In fact, the good sister is two delicate sunny boys-Qin Hao and Zhang Xiaohou. Debes pensar que las buenas hermanas son solo unas pocas chicas, pero de hecho, las buenas hermanas son dos chicos delicados y soleados: Qin Hao y Zhang Xiaohou. 良い姉妹はほんの数人の女の子だと思わなければなりません。実際、良い姉妹は、秦昊と張暁法の2人の繊細で日当たりの良い男の子です。 这 两个 男孩子 喜欢 老歌 和 传统 的 东西 。 Die beiden Jungen mögen alte Lieder und traditionelle Dinge. The two boys like old songs and traditional things. 他们 把 这种 怀旧 的 感觉 用 简单 的 音乐 和 温暖 的 二重唱 来 表现 。 Sie drücken dieses Gefühl der Nostalgie mit einfacher Musik und warmen Duetten aus. They expressed this nostalgic feeling with simple music and warm duets. 可以 说 , 他们 的 琴声 和 歌声 比 女孩子 的 还要 细腻 。 Man kann sagen, dass ihr Klavier und ihr Gesang empfindlicher sind als die von Mädchen. It can be said that their piano and singing are more delicate than girls'. Se puede decir que su piano y canto son más delicados que los de las niñas. 两个 人 在 大学 里面 学 的 专业 都 不是 音乐 , 但是 他们 对 音乐 的 爱好 , 让 他们 决定 一起 做 音乐 。 Beide studierten kein Musikstudium an der Universität, aber ihr Hobby der Musik veranlasste sie, gemeinsam Musik zu machen. Neither of them majored in music at university, but their love of music made them decide to make music together. Ninguno de ellos se especializó en música en la universidad, pero su interés por la música hizo que decidieran hacer música juntos. 一 开始 , 他们 在 网上 发布 自己 弹唱 的 视频 , 经常 翻唱 经典 的 老 歌曲 。 Am Anfang veröffentlichten sie Videos von sich selbst, die im Internet spielten und sangen, oft über klassische alte Lieder. In the beginning, they posted videos of themselves playing and singing on the Internet, often covering classic old songs. Al principio, publicaban videos de ellos mismos tocando y cantando en Internet, a menudo haciendo versiones de canciones clásicas antiguas. 现在 , 他们 已经 独立 完成 了 两张 专辑 , 还 到处 开 演唱会 。 Jetzt haben sie zwei Alben unabhängig voneinander fertiggestellt und überall Konzerte gegeben. Now, they have independently completed two albums, and they have concerts everywhere. Ahora, han completado dos álbumes de forma independiente y han realizado conciertos en todas partes. 今天 我 就 给 大家 推荐 一首 他们 的 歌曲 《 冬 》, 来自 他们 的 第一张 专辑 《 春生 》。 Heute werde ich jedem ihren Song "Winter" von ihrem ersten Album "Spring Life" empfehlen. Today I will recommend a song "Winter" from their first album "Spring". Hoy me gustaría recomendar su canción "Winter", que viene de su primer álbum "Spring".

另外 , 如果 各位 喜欢 中国 的 音乐 , 请 购买 他们 的 音乐 支持 他们 。 Wenn Sie chinesische Musik mögen, kaufen Sie bitte deren Musik, um sie zu unterstützen. In addition, if you like Chinese music, please purchase their music to support them. 我 个人 比较 推荐 虾米 网 (www.xiami.com), 大家 可以 在 上 面试 听 , 然后 购买 正版 的 音乐 下载 到 自己 的 电脑 里面 。 Ich persönlich empfehle Xiami.com (www.xiami.com). Sie können es sich im Interview anhören, dann echte Musik kaufen und auf Ihren Computer herunterladen. I personally recommend Xami.com (www.xiami.com), you can listen to the interview, and then buy genuine music to download to your computer. Yo personalmente recomiendo Xiami.com (www.xiami.com), donde puedes hacer una audición y luego comprar música genuina y descargarla a tu computadora.

《 冬 》 歌词 : Text von "Winter": Lyrics of "Winter":

再 寒冷 一点 雪花 飞舞 的 冬天 那年 我 经过 你 的 门前 我们 一起 漫步 的 那条 街 It's a bit colder in the winter with snowflakes. I passed the street where we walked before your door. Un poco más frío en el invierno nevado de ese año pasé por tu puerta la calle por la que caminábamos juntos

再 遥远 一些 青春 朦胧 的 季节 你 的 笑 凝结 在 风 里面 像 白雪 一样 淹没 我 的 眼 Far away some youthful hazy seasons, your smile condensed in the wind and drowns my eyes like snow En algún lugar lejano en la brumosa temporada de la juventud, tu sonrisa se condensa en el viento e inunda mis ojos como nieve blanca.

时光流逝 多少 年 花落 人散 两 分别 想 问 白云 的 里面 是否 有 你 相思 化作 的 雨点 How many years have passed, and the two have fallen apart, and I want to ask whether there is a raindrop of your acacia inside Baiyun. ¿Cuántos años han pasado? La flor ha caído y la persona está dispersa. Los dos quieren preguntar si hay gotas de lluvia de tu mal de amores en las nubes blancas.

月落乌啼 霜 满天 曾经沧海 变 桑田 春去秋来 又 一遍 曾经 的 我 你 可否 还会 想念 The moon is falling and the sky is falling, the sky has changed from sea to mulberry, spring to autumn, and once again La luna se pone, los cuervos cantan, y el cielo está lleno de escarcha. El mar se ha convertido en un campo de moreras. La primavera ha pasado y ha llegado el otoño. Una vez más, ¿me seguirás extrañando?