×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 7集 :一起 读 鲁迅 的 《故乡 》(上) Read “Hometown” by Lu Xun (Part 1)

第 7集 :一起 读 鲁迅 的 《故乡 》(上) Read “Hometown” by Lu Xun (Part 1)

大家 好。 欢迎 回到 TeaTime Chinese。 我 是 Nathan。 如果 这 是 你 是 第一次 听 我 的 节目 的话 ,欢迎! 在 TeaTime Chinese 这个 播客 ,我 每个 星期 会 和 大家 分享 一个 有意思 的 话题。

上个星期 ,在 播客 的 最后 ,我 说 :这个 星期 我会 和 大家 聊聊 关于 亚裔 美国 人 的 话题。 但是 后来 我 觉得 ,这 毕竟 不是 一个 开心 的 话题 ,我 非常 不想 给 大家 不好 的 心情 ,所以 ,我 可能 会 以后 和 大家 聊 这个 话题。

那么 今天 我们 聊 什么? 今天 ,我 想 和 大家 分享 一个 我 很 喜欢 的 中国 作家 ,然后 给 大家 读 一 篇 他 写 的 文章。 作家 就是 一个 写 东西 的 人 ,就是 英语 里 的 auther或者writer。 你 知道 任何 中国 的 作家 吗? 你 有 最 喜欢 的 中国 作家 吗? 你 可以 在 我 的 YouTube 频道 留言。

所以 ,今天 我 想 和 大家 分享 的 这个 作家 ,名字 叫 :鲁迅。 他 出生 在 1881年 ,差不多 是 140年 以前。 今天 我 想 和 大家 分享 的 这 篇 文章 ,名字 叫 :故乡。 在 中国 ,可以 说 所有人 都 知道 这 篇文章。 但是 因为 这 篇文章 有 一点 难 ,所以 我 做 了 一些 改变 ,让 它 更 容易 明白。

在 开始 读 这 篇文章 之前 ,有 几个 单词 ,我 想 和 大家 确认 一下 ,看看 大家 是不是 都 明白。

第一个 单词 是 :故乡 ,也 就是 这 篇文章 的 名字。 什么 是 故乡? 故乡 就是 一个 人 出生 ,或者 长大 的 地方。 比如说 我 ,Nathan:我 出生 在 上海 ,长大 在 上海 ,所以 我 可以 说 :上海 是 我 的 故乡。 故乡 在 英语 里 是: hometown。 你 的 故乡 在 哪里?

第二个 单词 是 :亲戚。 什么 是 亲戚? 亲戚 是 英语 里 的relatives。 亲戚 是 你 家里 的 人。 但 不是 你 的 爸爸妈妈。 亲戚 是 你 的 叔叔 ,阿姨 ,舅舅 ,婶婶 等等。 你 有 很多 亲戚 吗? 我 知道 ,我 有 很多 亲戚。

第三个 单词 是 :侄子。 侄子 是 一个 亲戚。 侄子 是 你 的 哥哥 或者 弟弟 的 儿子。 在 英语 里。 侄子 是nephew。 你 有 侄子 吗? 我 没有 侄子 ,因为 我 没有 哥哥 或者 弟弟。

最后 一个 单词 是 :行李。 如果 你 要 去 旅游 ,那么 你 需要 准备 什么? 你 需要 准备 :衣服 ,牙刷 ,牙膏 ,书 等等。 这些 东西 都 是 你 的 行李。 什么 是 行李? 行李 就是 英语 里 的luggage。

好 吧 好 吧 ,我 不 说 了。 我们 现在 开始 读 这 篇文章。 你 准备 好了吗? 我 ,我 准备 好 了。

哦 ,对 了 ,还 想 告诉 大家 :因为 这 篇文章 有 一点点 长 ,所以 我 打算 用 两个 星期 的 时间 来读 这 篇文章。 所以 这个 星期 ,我们 读 一半 ,下个星期 我们 读 另一半。 好 吧 好 吧 ,我们 开始。

(跳 到 结尾, jump to the ending)

所以 今天 我 和 大家 就 分享 到 这里。 所以 现在 我们 知道 什么 了? 我们 知道 :鲁迅 他 刚刚 回到 自己 的 故乡。 他 的 妈妈 和 他 说起 一个 他 小时候 的 朋友。 这个 朋友 的 名字 叫 闰土。 闰土 和 鲁迅 的 年龄 差不多 大。 以前 ,闰土 在 鲁迅 的 家 工作。 他 和 鲁迅 是 很 好 的 朋友。 但是 现在 ,30年 过去 了 ,闰土 会 来 看 鲁迅 ,他们 之间 会 发生 什么 呢? 下个星期 ,我会 继续 给 大家 读 这 篇文章。

如果 刚才 的 故事 里面 ,你 有 什么 地方 没有 明白 的话。 你 可以 给 我 写 邮件 ,也 可以 在 我 的 YouTube频道 问 我。 如果 你 想要 今天 这个 故事 的 原文 的话 ,你 也 可以 去 我 的 Patreon Page 下载。

好 ,这个 星期 的 TeaTime Chinese 就 到 这里 ,谢谢 大家 的 收听 和 支持。 我们 下个星期 再见。

(故事 开始, the story begins)

📷

https://secureservercdn.net/45.40.155.190/rhl.11f.myftpupload.com/wp-content/uploads/2021/11/image-3.png" alt=""/>

(我 已经 20多年 没有 回到 自己 的 故乡 了)

我 已经 20多年 没有 回到 自己 的 故乡 了。

我 坐在 船上。 现在 是 冬天 ,风 很大 ,发出 呜呜 的 声音。 我 从 船上 看见 了 故乡 ,忽然 ,我 觉得 很 伤心。

这 真的 是 我 的 故乡 吗?

在 我 的 记忆里 ,故乡 不是 这样 的。 在 我 的 记忆里 ,故乡 美丽 很多。 但是 ,如果 你 问 我 ,故乡 的 哪里 最 美丽? 我 不 知道 ,我 不能 回答。 可能 ,故乡 本来 就 不 太美丽 吧。 可能 ,只是 我 今天 的 心情 不太好。

为什么 我 的 心情 不太好 呢? 这 是因为 ,我 很快 又 要 离开 故乡。 我 这次 回 故乡 ,是 为了 和 它 说 再见 的 ,因为 我们 家 的 房子 ,已经 卖 给 了 别的 人家。 我 的 家人 必须 在 今年 离开 这个 房子。 我 现在 回家 ,是 为了 和 亲戚 见面。 然后 ,我 也 会 离开 ,到 别的 地方 去。

第二天 早上 ,我 到 了 我们 家 的 房子。 一些 亲戚 已经 离开 了 ,所以 房子 里 没有 很多 人。 我 的 妈妈 出来 欢迎 我。 我 的 侄子 宏儿 也 出来 欢迎 我。

我 的 妈妈 很 高兴 ,她 让 我 休息 ,喝茶 ,我们 没有 说 离开 故乡 的 事情。 我 的 侄子 宏儿 ,他 今天 是 第一次 看见 我 ,所以 有点 不敢 和 我 说话。

妈妈 说 :你 休息 一两天 ,去 看看 亲戚 ,然后 我们 就 可以 走 了。

我 说 :好 的。

妈妈 说 :对 了 ,你 还 记得 小时候 ,你 有 一个 朋友 ,叫 闰 (rùn) 土 (tǔ) 吗? 他 一直 很 想 和 你 见面。 我 告诉 了 闰 土 你 回来 的 时间。 他 应该 很快 会 来看 你。

闰土。 这时候 ,在 我 的 头脑 里 出现 了 一幅 画 :我 看见 了 蓝色 的 天空 ,我 看见 了 黄色 的 月亮 ,我 看见 了 大海 ,沙滩 ,西瓜。 我 看见 一个男孩。 那个 男孩 就是 闰土。

我 认识 闰土 的 时候 ,我们 都 差不多 十多岁。 我们 已经 30年 没有 见面 了。 30年前 的 时候 ,我 的 家 还 很 有钱。 每年 ,我们 会 让 别人 来 我 的 家 工作。 有 一次 ,有 一个 在 我家 工作 的 人 说 :他 有 一个 儿子 ,叫 闰土。 他 问 我 的 爸爸 ,闰土 可不可以 也 来 工作? 爸爸 说 :好 的。

我 听说 闰土 和 我 的 年龄 差不多 ,所以 很 高兴。 有 一天 ,妈妈 说 :闰土 来 了。 我 看见 闰土 ,他 是 一个 小男孩 ,带 着 帽子 ,非常 害羞。 但是 很快 ,闰土 开始 和 我 说话。 然后 ,我们 就 变成 了 很 好 的 朋友。

闰土 告诉 我 ,他 住 在 海边。 那里 天气 很 暖和。 有 大海 ,有 小鱼 ,有 沙滩 ,有 贝壳 ,有 西瓜 …… 我 没有 去过 海边 ,所以 听 闰土 说话 非常 有意思。 闰土 告诉 了 我 很多 我 不 知道 的 事情。

闰土 和 他 的 爸爸 在 我家 工作 了 一个月。 然后 ,他们 准备 回家。 我 不想 离开 闰土 ,所以 一直 哭。 闰土 也 不想 走 ,但是 最后 还是 和 他 的 爸爸 走 了。

后来 ,闰土 让 他 的 爸爸 给 我 一点 礼物。 我 也 给 了 闰土 一点 礼物。 但是 我们 再也 没有 见面。

现在 ,我 的 妈妈 说 闰土 会来 ,我 就 想起 了 小时候 的 事情。 我 觉得 故乡 越来越 美丽 了。 我 说 :太好了! 他 …… 现在 怎么样?

他 …… 现在 不太 顺利。 妈妈 说。 这时候 ,我们 听见 有人 来 我们 家。 于是 ,我 和 妈妈 出去 看 是 谁 来 了。

哈! 胡子 那么 长 了! 我 听见 一个 女人 在 叫 我。 我 看见 一个五十多岁 的 女人 ,但是 我 不 认识 她。

你 不 认识 我 了 吗? 那个 女人 很 生气 地说。

妈妈 来 了。 哎 ,他 很久 没有 回家 ,全都 忘记 了。 你 看 ,这 是 你 小时候 的 邻居 杨 二嫂。 她 是 卖 豆腐 的。 你 忘 了 吗?

哦 ,我 记得。 我 小时候 ,好像 是 有 一个 卖 豆腐 的 杨 二嫂。 但是 ,那个 时候 ,杨 二嫂 还 年轻 ,和 现在 这个 生气 的 女人 很 不 一样。

你 忘记 我 了? 哼 ,有钱 的 人 都 是 这样。

我 哪里 有钱 了? 我 害怕 地说。

哼。 我 说 ,你们 家 现在 那么 有钱 ,房子 里 的 桌子 啊 ,椅子 啊 ,全部 送给 我 吧。 我们 家要 这些 桌子 ,椅子。

我们 家 没有 钱 啊。 我 说。

哼 ,人 越 有钱 ,就 越是 小气。 人 越 是 小气,就 越 有钱 。 杨 二嫂 一边 说话 ,一边 拿走 了 妈妈 的 手套。 然后 ,杨 二嫂 离开 了。

后来 ,一些 亲戚 来看 我。 我 每天 和 亲戚 见面 ,聊天。 有空 的 时候 ,我 就 准备 自己 的 行李。

有 一天 中午 ,我 吃 了 午饭 ,坐 着 喝茶 ,觉得 有人 来 了。 我 站 起来 看 是 谁 来 了。 然后 ,我 非常 吃惊。

来 的 人 ,是 闰土。


第 7集 :一起 读 鲁迅 的 《故乡 》(上) Read “Hometown” by Lu Xun (Part 1) 第 7集 :一起 读 Lu Xun 的 《故乡》(上) Lesen Sie "Hometown" von Lu Xun (Teil 1) Episode 7: Read "Hometown" by Lu Xun (Part 1) 第 7集 :一起 读 Lu Xun 的 《故乡》(上) Leer "Ciudad natal" de Lu Xun (Parte 1) 第七集:一起读 魯迅的《故乡》(上)魯迅の「故郷」を読む(前編) Odcinek 7: Przeczytaj "Hometown" Lu Xuna (część 1)

大家 好。 欢迎 回到 TeaTime Chinese。 我 是 Nathan。 如果 这 是 你 是 第一次 听 我 的 节目 的话 ,欢迎! If this is your first time listening to my show, welcome! 在 TeaTime Chinese 这个 播客 ,我 每个 星期 会 和 大家 分享 一个 有意思 的 话题。 Every week on the TeaTime Chinese podcast, I'll share an interesting topic with you.

上个星期 ,在 播客 的 最后 ,我 说 :这个 星期 我会 和 大家 聊聊 关于 亚裔 美国 人 的 话题。 Last week, at the end of the podcast, I said, "This week I'm going to talk to you about Asian Americans. 但是 后来 我 觉得 ,这 毕竟 不是 一个 开心 的 话题 ,我 非常 不想 给 大家 不好 的 心情 ,所以 ,我 可能 会 以后 和 大家 聊 这个 话题。 But I later felt that this is a happy topic after all, I really don't want to give everyone a bad mood, so I may talk to you about this topic in the future.

那么 今天 我们 聊 什么? So, today, what are we talking about? 今天 ,我 想 和 大家 分享 一个 我 很 喜欢 的 中国 作家 ,然后 给 大家 读 一 篇 他 写 的 文章。 Today, I would like to share with you a Chinese writer I like very much and then read an article written by him. 作家 就是 一个 写 东西 的 人 ,就是 英语 里 的 auther或者writer。 A writer is someone who writes something, auther or writer in English. 你 知道 任何 中国 的 作家 吗? Do you know any Chinese writers? 你 有 最 喜欢 的 中国 作家 吗? 你 可以 在 我 的 YouTube 频道 留言。 You can leave comments on my YouTube channel.

所以 ,今天 我 想 和 大家 分享 的 这个 作家 ,名字 叫 :鲁迅。 他 出生 在 1881年 ,差不多 是 140年 以前。 He was born in 1881, almost 140 years ago. 今天 我 想 和 大家 分享 的 这 篇 文章 ,名字 叫 :故乡。 The article I want to share with you today is called: Hometown. 在 中国 ,可以 说 所有人 都 知道 这 篇文章。 In China, it is safe to say that everyone knows this article. 但是 因为 这 篇文章 有 一点 难 ,所以 我 做 了 一些 改变 ,让 它 更 容易 明白。 But because this article is a little difficult, I have made some changes to make it easier to understand.

在 开始 读 这 篇文章 之前 ,有 几个 单词 ,我 想 和 大家 确认 一下 ,看看 大家 是不是 都 明白。 Before I start reading this article, there are a few words that I want to check with you all to see if everyone understands it.

第一个 单词 是 :故乡 ,也 就是 这 篇文章 的 名字。 The first word is: hometown, which is the name of this article. 什么 是 故乡? What is hometown? 故乡 就是 一个 人 出生 ,或者 长大 的 地方。 Hometown is the place where a person was born or grew up. 比如说 我 ,Nathan:我 出生 在 上海 ,长大 在 上海 ,所以 我 可以 说 :上海 是 我 的 故乡。 For example me, Nathan: I was born in Shanghai and grew up in Shanghai, so I can say: Shanghai is my hometown. 故乡 在 英语 里 是: hometown。 Hometown in English is: hometown. 你 的 故乡 在 哪里? Where is your hometown?

第二个 单词 是 :亲戚。 The second word is: relatives. 什么 是 亲戚? 亲戚 是 英语 里 的relatives。 亲戚 是 你 家里 的 人。 Relatives are people in your family. 但 不是 你 的 爸爸妈妈。 But not your mom and dad. 亲戚 是 你 的 叔叔 ,阿姨 ,舅舅 ,婶婶 等等。 你 有 很多 亲戚 吗? Do you have many relatives? 我 知道 ,我 有 很多 亲戚。

第三个 单词 是 :侄子。 The third word is: nephew. 侄子 是 一个 亲戚。 The nephew is a relative. 侄子 是 你 的 哥哥 或者 弟弟 的 儿子。 A nephew is the son of your older brother or younger brother. 在 英语 里。 In English. 侄子 是nephew。 The nephew is nephew. 你 有 侄子 吗? 我 没有 侄子 ,因为 我 没有 哥哥 或者 弟弟。 I don't have a nephew because I don't have an older brother or younger brother.

最后 一个 单词 是 :行李。 The last word is: luggage. 如果 你 要 去 旅游 ,那么 你 需要 准备 什么? 你 需要 准备 :衣服 ,牙刷 ,牙膏 ,书 等等。 这些 东西 都 是 你 的 行李。 什么 是 行李? 行李 就是 英语 里 的luggage。

好 吧 好 吧 ,我 不 说 了。 Alright alright, I won't say it. 我们 现在 开始 读 这 篇文章。 Let's start reading this article now. 你 准备 好了吗? are you ready? 我 ,我 准备 好 了。 Me, I'm ready.

哦 ,对 了 ,还 想 告诉 大家 :因为 这 篇文章 有 一点点 长 ,所以 我 打算 用 两个 星期 的 时间 来读 这 篇文章。 Oh, by the way, I also want to tell you: because this article is a little long, I plan to spend two weeks reading this article. Ah, já agora, também vos quero dizer que vou passar duas semanas a ler este artigo porque é um pouco longo. 所以 这个 星期 ,我们 读 一半 ,下个星期 我们 读 另一半。 So this week, we read half, and next week we read the other half. 好 吧 好 吧 ,我们 开始。 Alright alright, let's start.

(跳 到 结尾, jump to the ending) (jump to the end, jump to the ending)

所以 今天 我 和 大家 就 分享 到 这里。 So today I will share it with you all. 所以 现在 我们 知道 什么 了? So now what do we know? 我们 知道 :鲁迅 他 刚刚 回到 自己 的 故乡。 We know: Lu Xun has just returned to his hometown. 他 的 妈妈 和 他 说起 一个 他 小时候 的 朋友。 His mother told him about a friend he had as a child. 这个 朋友 的 名字 叫 闰土。 This friend's name is Runtu. 闰土 和 鲁迅 的 年龄 差不多 大。 Runtu and Lu Xun were about the same age. 以前 ,闰土 在 鲁迅 的 家 工作。 In the past, Run Tu worked in Lu Xun's home. 他 和 鲁迅 是 很 好 的 朋友。 He and Lu Xun are very good friends. 但是 现在 ,30年 过去 了 ,闰土 会 来 看 鲁迅 ,他们 之间 会 发生 什么 呢? But now, 30 years later, Run Tu will come to see Lu Xun, what will happen between them? 下个星期 ,我会 继续 给 大家 读 这 篇文章。 Next week, I will continue to read this article to you all.

如果 刚才 的 故事 里面 ,你 有 什么 地方 没有 明白 的话。 If there is something you don't understand in the story just now. 你 可以 给 我 写 邮件 ,也 可以 在 我 的 YouTube频道 问 我。 You can write me an email or ask me on my YouTube channel. 如果 你 想要 今天 这个 故事 的 原文 的话 ,你 也 可以 去 我 的 Patreon Page 下载。 If you want the original text of today's story, you can also download it from my Patreon Page.

好 ,这个 星期 的 TeaTime Chinese 就 到 这里 ,谢谢 大家 的 收听 和 支持。 Well, that's it for this week's TeaTime Chinese, thank you all for listening and supporting. 我们 下个星期 再见。 See you next week.

(故事 开始, the story begins) (the story begins, the story begins)

📷 📷

__(我 已经 20多年 没有 回到 自己 的 故乡 了)__ (I haven't returned to my hometown for more than 20 years)

我 已经 20多年 没有 回到 自己 的 故乡 了。 I have not returned to my hometown for over 20 years.

我 坐在 船上。 I'm sitting on a boat. 现在 是 冬天 ,风 很大 ,发出 呜呜 的 声音。 It's winter now, and the wind is very strong, making a whimpering sound. 我 从 船上 看见 了 故乡 ,忽然 ,我 觉得 很 伤心。 I saw my hometown from the boat, and suddenly, I felt very sad.

这 真的 是 我 的 故乡 吗? Is this really my hometown?

在 我 的 记忆里 ,故乡 不是 这样 的。 In my memory, my hometown is not like this. 在 我 的 记忆里 ,故乡 美丽 很多。 In my memory, my hometown is much more beautiful. 但是 ,如果 你 问 我 ,故乡 的 哪里 最 美丽? But, if you ask me, where is the most beautiful place in my hometown? 我 不 知道 ,我 不能 回答。 I don't know, I can't answer that. 可能 ,故乡 本来 就 不 太美丽 吧。 Perhaps, the hometown is not very beautiful in the first place. 可能 ,只是 我 今天 的 心情 不太好。 Maybe I'm not in a good mood today.

为什么 我 的 心情 不太好 呢? Why am I not in a good mood? 这 是因为 ,我 很快 又 要 离开 故乡。 This is because I will soon be leaving my hometown again. 我 这次 回 故乡 ,是 为了 和 它 说 再见 的 ,因为 我们 家 的 房子 ,已经 卖 给 了 别的 人家。 I went back to my hometown this time to say goodbye to it, because our house has been sold to other people. 我 的 家人 必须 在 今年 离开 这个 房子。 My family must leave this house this year. 我 现在 回家 ,是 为了 和 亲戚 见面。 I'm going home now to meet my relatives. 然后 ,我 也 会 离开 ,到 别的 地方 去。 Then, I will also leave and go somewhere else.

第二天 早上 ,我 到 了 我们 家 的 房子。 The next morning, I went to our house. 一些 亲戚 已经 离开 了 ,所以 房子 里 没有 很多 人。 Some of the relatives have left, so there aren't many people in the house. 我 的 妈妈 出来 欢迎 我。 My mom came out to welcome me. 我 的 侄子 宏儿 也 出来 欢迎 我。 My nephew Macro also came out to welcome me.

我 的 妈妈 很 高兴 ,她 让 我 休息 ,喝茶 ,我们 没有 说 离开 故乡 的 事情。 My mother was so happy that she let me rest and drink tea, and we didn't say anything about leaving our hometown. 我 的 侄子 宏儿 ,他 今天 是 第一次 看见 我 ,所以 有点 不敢 和 我 说话。 My nephew Hiro, who saw me for the first time today, was a little afraid to talk to me.

妈妈 说 :你 休息 一两天 ,去 看看 亲戚 ,然后 我们 就 可以 走 了。 Mom said: you rest for a day or two, go see relatives, and then we can go.

我 说 :好 的。

妈妈 说 :对 了 ,你 还 记得 小时候 ,你 有 一个 朋友 ,叫 闰 (rùn) 土 (tǔ) 吗? 他 一直 很 想 和 你 见面。 He's been dying to meet you. 我 告诉 了 闰 土 你 回来 的 时间。 I told the leapfrog when you were coming back. 他 应该 很快 会 来看 你。 He should be coming to see you soon.

闰土。 这时候 ,在 我 的 头脑 里 出现 了 一幅 画 :我 看见 了 蓝色 的 天空 ,我 看见 了 黄色 的 月亮 ,我 看见 了 大海 ,沙滩 ,西瓜。 At this time, a picture appeared in my mind: I saw the blue sky, I saw the yellow moon, I saw the sea, the beach, the watermelon. 我 看见 一个男孩。 I saw a boy. 那个 男孩 就是 闰土。

我 认识 闰土 的 时候 ,我们 都 差不多 十多岁。 When I met Leapfrog, we were both about ten years old. 我们 已经 30年 没有 见面 了。 We haven't seen each other in 30 years. 30年前 的 时候 ,我 的 家 还 很 有钱。 Thirty years ago, my family was rich. 每年 ,我们 会 让 别人 来 我 的 家 工作。 Every year, we have people come to my home to work. 有 一次 ,有 一个 在 我家 工作 的 人 说 :他 有 一个 儿子 ,叫 闰土。 One time, a man who worked in my house said, "He has a son named Leapfrog. 他 问 我 的 爸爸 ,闰土 可不可以 也 来 工作? He asked my dad if Leaphorn could come to work too. 爸爸 说 :好 的。

我 听说 闰土 和 我 的 年龄 差不多 ,所以 很 高兴。 I was very happy to hear that Le Leap-To was about my age. 有 一天 ,妈妈 说 :闰土 来 了。 我 看见 闰土 ,他 是 一个 小男孩 ,带 着 帽子 ,非常 害羞。 但是 很快 ,闰土 开始 和 我 说话。 然后 ,我们 就 变成 了 很 好 的 朋友。 Then, we became good friends.

闰土 告诉 我 ,他 住 在 海边。 那里 天气 很 暖和。 There the weather was very warm. 有 大海 ,有 小鱼 ,有 沙滩 ,有 贝壳 ,有 西瓜 …… 我 没有 去过 海边 ,所以 听 闰土 说话 非常 有意思。 There is the sea, there are small fish, there are sandy beaches, there are shells, there are watermelons ...... I have never been to the seaside, so it is very interesting to listen to the leapfrog talk. 闰土 告诉 了 我 很多 我 不 知道 的 事情。 Leapfrog told me a lot of things I didn't know.

闰土 和 他 的 爸爸 在 我家 工作 了 一个月。 Leapfrog and his father worked in my house for a month. 然后 ,他们 准备 回家。 Then, they were ready to go home. 我 不想 离开 闰土 ,所以 一直 哭。 I didn't want to leave Runtu, so I kept crying. 闰土 也 不想 走 ,但是 最后 还是 和 他 的 爸爸 走 了。 The leapfrog didn't want to go either, but finally went away with his father.

后来 ,闰土 让 他 的 爸爸 给 我 一点 礼物。 Later, Leapfrog asked his father to give me a little gift. 我 也 给 了 闰土 一点 礼物。 I also gave Leapfrog a little gift. 但是 我们 再也 没有 见面。 But we never met again.

现在 ,我 的 妈妈 说 闰土 会来 ,我 就 想起 了 小时候 的 事情。 Now, when my mother said that Leapfrog would come, I remembered what happened when I was a child. 我 觉得 故乡 越来越 美丽 了。 I think my hometown is getting more and more beautiful. 我 说 :太好了! 他 …… 现在 怎么样? He ...... How is it now?

他 …… 现在 不太 顺利。 He ...... is not doing too well right now. 妈妈 说。 这时候 ,我们 听见 有人 来 我们 家。 At this time, we heard someone coming to our house. 于是 ,我 和 妈妈 出去 看 是 谁 来 了。 So, I went out with my mom to see who was coming.

哈! Ha! 胡子 那么 长 了! The beard is so long! 我 听见 一个 女人 在 叫 我。 I heard a woman calling me. 我 看见 一个五十多岁 的 女人 ,但是 我 不 认识 她。 I saw a woman in her fifties, but I didn't know her.

你 不 认识 我 了 吗? Don't you recognize me? 那个 女人 很 生气 地说。 The woman said angrily.

妈妈 来 了。 Mom is coming. 哎 ,他 很久 没有 回家 ,全都 忘记 了。 Hey, he hasn't been home for a long time, all forgotten. 你 看 ,这 是 你 小时候 的 邻居 杨 二嫂。 Look, this is your childhood neighbor, Mrs. Yang. 她 是 卖 豆腐 的。 She sells tofu. 你 忘 了 吗? Did you forget?

哦 ,我 记得。 Oh, I remember. 我 小时候 ,好像 是 有 一个 卖 豆腐 的 杨 二嫂。 When I was a child, there was a woman who sold bean curd. Quand j'étais enfant, je crois qu'il y avait une femme qui vendait du caillé de haricots. 但是 ,那个 时候 ,杨 二嫂 还 年轻 ,和 现在 这个 生气 的 女人 很 不 一样。 However, at that time, Second Aunt Yang was still young, and she was very different from the angry woman now.

你 忘记 我 了? Did you forget about me? 哼 ,有钱 的 人 都 是 这样。 Well, that's what rich people do.

我 哪里 有钱 了? Where am I rich? 我 害怕 地说。 I said fearfully.

哼。 Hmm. 我 说 ,你们 家 现在 那么 有钱 ,房子 里 的 桌子 啊 ,椅子 啊 ,全部 送给 我 吧。 I said, your family is so rich now, give me all the tables and chairs in the house. 我们 家要 这些 桌子 ,椅子。 Our family wants these tables and chairs.

我们 家 没有 钱 啊。 We don't have any money at home. 我 说。 I said.

哼 ,人 越 有钱 ,就 越是 小气。 Well, the richer a person is, the more stingy he or she is. 人 越 是 小气,就 越 有钱 。 The more cheap, the more money. 杨 二嫂 一边 说话 ,一边 拿走 了 妈妈 的 手套。 Sister Yang took away her mother's gloves while talking. 然后 ,杨 二嫂 离开 了。 Then, Yang's second wife left.

后来 ,一些 亲戚 来看 我。 Later, some relatives came to see me. 我 每天 和 亲戚 见面 ,聊天。 I meet with relatives every day and talk. 有空 的 时候 ,我 就 准备 自己 的 行李。 When I have time, I prepare my luggage.

有 一天 中午 ,我 吃 了 午饭 ,坐 着 喝茶 ,觉得 有人 来 了。 One day at noon, I had lunch and sat drinking tea, feeling that someone was coming. 我 站 起来 看 是 谁 来 了。 I got up to see who was coming. 然后 ,我 非常 吃惊。

来 的 人 ,是 闰土。 The person who came is Leapfrog.