×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

1 - Harry Potter, 4. 鍵 の 番人 (2)

4. 鍵 の 番人 (2)

ハグリッド は ダーズリー 親子 を ジロッ と 見た 。

「 さあ 、 俺 が 知って る こと を おまえ さん に 話す の が 一 番 いい じゃ ろう …… ただし 、 すべて を 話す こと は でき ん 。 まだ 謎 に 包ま れた まま の ところ が ある んで な ……」

ハグリッド は 腰 を 下ろし 、 しばらく はじ ーっと 火 を 見つめて いた が 、 やがて 語り 出した 。 「 事 の 起こり は 、 ある 人 から だ と 言える 。 名前 は …… こりゃ いか ん 。 おまえ は その 名 を 知ら ん 。 我々 の 世界 じゃ みんな 知っと る のに ……」 「 誰 な の ? 」 「 さて …… できれば 名前 を 口 に し たく ない もん だ 。 誰 も が そう な んじゃ が 」

「 どうして な の ? 」 「 どうも こう も 、 ハリー や 。 みんな 、 今 だ に 恐れ とる んだ よ 。 いやはや 、 こりゃ 困った 。 いい か な 、 ある 魔法使い が おって な 、 悪 の 道 に 走って しまった わけだ …… 悪 も 悪 、 とことん悪 、 悪 より も 悪 と な 。 その 名 は ……」 ハグリッド は 一瞬 息 を 詰めた 、 が 、 言葉 に なら なかった 。

「 名前 を 書いて みたら ? 」 ハリー が 促した 。

「 うん に ゃ 、 名前 の 綴り が わから ん 。 言う ぞ 、 それっ! ヴォルデモート 」

ハグリッド は 身震い した 。

「 二度と 口 に させん で くれ 。 そういう こった 。

もう 二十 年 も 前 に なる が 、 この 魔法使い は 仲間 を 集め はじめた 。 何 人 か は 仲間 に 入った …… 恐れて 入った 者 も いたし 、 そいつ が どんどん 力 を つけて いた ので 、 お こぼれ に あずかろう と した 者 も いた 。 暗黒 の 日々 じゃ よ 、 ハリー 。 誰 を 信じて いい か わから ん 。 知ら ない 連中 と は とても 友達 に なろう なんて 考えられ ん …… 恐ろしい こと が いろいろ 起こった 。 我々 の 世界 を そい つ が 支配 する ように なった 。 もちろん 、 立ち向かう 者 も いた …… だが 、 みんな 殺さ れた 。 恐ろし や …… 残さ れた 数 少ない 安全な 場所 が ホグワーツ だった 。 ダンブルドア だけ は 、『 例の あの 人 』 も 一目 置いて いた 。 学校 に だけ は さすが に 手出し が でき ん かった 。 その 時 は な 。 そういう こった 。

おまえ の 父さん 、 母さん は な 、 おれ の 知っと る 中 で 一 番 すぐれた 魔法使い と 魔女 だった よ 。 在学 中 は 、 二 人 と も ホグワーツ の 首席 だった ! 『 あの 人 』 が 、 何でもっと 前 に 二 人 を 味方 に 引き入れよう と し なかった の か 、 謎 じゃ て …… だが 二 人 は ダンブルドア と 親しい し 、 闇 の 世界 と は 関わる はず が ない と 知っとった んだろう な 。 あやつ は 二 人 を 説得 できる と 思った か …… それとも 邪魔者 と して かたづけよう と 思った の かも しれ ん 。 ただ わかって いる の は 、 十 年 前 の ハロウィーン に 、 おまえ さん たち 三 人 が 住んで いた 村 に あやつ が 現れ たって こと だけ だ 。 おまえ さん は 一 歳 に なった ばかりだった よ 。 やつ が おまえ さん たち の 家 に やってきた 。 そして …… そして ……」

ハグリッド は 突然 水玉 模様 の 汚い ハンカチ を 取り出し 、 ボアーッ と 霧笛 の ような 音 を 響かせて 鼻 を かんだ 。

「 すまん 。 だが 、 ほんとに 悲しかった …… おまえ の 父さん 母さん の ような いい 人 は どこ を 探したって いやし ない …… そういう こった 。 『 あの 人 』 は 二 人 を 殺した 。 そして だ 、 そして これ が まったく の 謎 な んだ が …… やつ は おまえ さん も 殺そう と した 。 きれいさっぱり やって しまおう と いう つもりだった んだろう な 。 もしかしたら 、 殺す こと 自体 が 楽しみに なって いた の かも しれ ん 。 ところが でき ん かった 。 おまえ の 額 の 傷跡 が どうして できた か 不思議に 思った こと は ありゃ せんか ? 並み の 切り傷 じゃ ない 。 強力な 悪 の 呪い に かけられた 時 に できる 傷 だ 。 おまえ の 父さん 母さん を 殺し 、 家 まで メチャメチャに した 呪い が 、 おまえ に だけ は 効か ん かった 。 ハリー や 、 だから おまえ さん は 有名な んだ よ 。 あやつ が 目 を つけた 者 で 生き残った の は 一 人 も いない …… おまえ さん 以外 は な 。 当時 最も 力 の あった 魔法使い や 魔女 が 何 人 も 殺さ れた …… マッキノン 家 、 ボーン 家 、 プルウェット 家 …… な のに 、 まだ ほんの 赤ん坊 の おまえ さん だけ が 生き残った 」

ハリー の 心 に 言い 知れ ぬ 痛 み が 走った 。 ハグリッド が 語り 終わった 時 、 ハリー は あの 目 も 眩む ような 緑 の 閃光 を 見た 。 これ まで に 思い出した 時 より ずっと 鮮烈に …… そして 、 これ まで 一 度 も 思い出さ なかった こと まで 、 初めて 思い出した 。 冷たい 、 残忍な 高 笑い を 。

ハグリッド は 沈んだ 目 で ハリー を 見 ながら 話 を 続けた 。

「 ダンブルドア の 言いつけ で 、 この 俺 が 、 おまえ さん を 壊れた 家 から 連れ出した 。 この 連中 の ところ へ おまえ さん を 連れて きた ……」

「 バカバカしい 」

バーノン おじさん の 声 が した 。 ハリー は 飛び上がった 。 ダーズリー 親子 が いる こと を すっかり 忘れて いた 。 おじさん は どうやら 勇気 を 取り戻した らしい 。 拳 を 握りしめ 、 ハグリッド を はたと にらみつけた 。

「 いい か 、 よく 聞け 、 小僧 」 おじさん が うなった 。

「 確かに おまえ は 少々 おかしい 。 だが 、 恐らく 、 みっちり 叩きなおせば 治る だろう …… おまえ の 両親 の 話 だが 、 間違いく 、 妙ちくりんな 変人 だ 。 連中 の ような の は いない ほう が 、 世の中 が 少し は ましに なった と わし は 思う 。 ── あいつ ら は 身 から 出た 錆 、 魔法使い なんて 変な 仲間 と 交わる から だ …… 思った とおり 、 常々 ろくな 死に 方 は せ ん と 思って おった わ ……」

その 時 、 ハグリッド が ソファ から ガバッ と 立ち上がり 、 コート から 使い古した ピンク の 傘 を 取り出した 。 傘 を 刀 の ように バーノン おじさん に 突きつけ ながら 言った 。

「 それ 以上 一言 でも 言って みろ 、 ダーズリー 。 ただ じゃ すま ん ぞ 」

ひげ モジャ の 大 男 に 傘 で 串刺し に さ れる 危険 を 感じ 、 バーノン おじさん の 勇気 は またもや くじけ 、 壁 に 張りついて 黙って しまった 。

「 それ で いい んだ 」

ハグリッド は 息 を 荒げて そう 言う と 、 ソファ に 座り直した 。 ソファ は ついに 床 まで 沈み 込んで しまった 。

ハリー は まだまだ 聞きたい こと が 山 の ように あった 。 「 でも ヴォル …… あ 、 ごめんなさい ……『 あの 人 』 は どう なった の ? 」 「 それ が わから ん のだ 。 ハリー 。 消えた んだ 。 消滅 だ 。 おまえ さん を 殺そう と した その 夜 に な 。 だ から おまえ は いっそう 有名な んだ よ 。 最大 の 謎 だ 。 なあ …… あやつ は ますます 強く なって いた …… な のに 、 なんで 消え なきゃ なら ん ?

あや つ が 死んだ と いう 者 も いる 。 俺 に 言わ せりゃ 、 くそ くらえ だ 。 やつ に 人間 らし さ の かけら でも 残って いれば 死ぬ こと も あろう さ 。 まだ どこ か に いて 、 時 の 来る の を 待って いる と いう 者 も いる な 。 俺 は そう は 思わ ん 。 やつ に 従って いた 連中 は 我々 の 方 に 戻って きた 。 夢 から 覚めた ように 戻って きた 者 も いる 。 やつ が 戻って くる なら 、 そんな こと は でき まい 。

やつ は まだ どこ か に いる が 、 力 を 失って しまった 、 そう 考えて いる 者 が 大 多数 だ 。 もう 何も でき ない ぐらい 弱って いる と な 。 ハリー や 、 おまえ さん の 何 か が 、 あや つ を 降参 さ せた から だ よ 。 あの 晩 、 あや つ が 考えて も み なかった 何 か が 起きた んだ …… 俺 に は 何 か は わから ん が 。 誰 に も わから ん が …… しかし 、 おまえ さん の 何 か が やつ に 参った と 言わ せた の だけ は 確かだ 」

ハグリッド は 優し さ と 敬意 に 輝く 眼差し で ハリー を 見た 。 ハリー は 喜ぶ 気 に も 、 誇る 気 に も なれ なかった 。 むしろ 、 とんでもない 間違い だ と いう 思い の 方 が 強かった 。 魔法使い だって ? この 僕 が ? そんな こと が あり える だろう か 。 ダドリー に 殴ら れ 、 バーノン おじさん と ペチュニア おばさん に いじめられて きた んだ もの 。 もし 本当に 魔法使い なら 、 物置 に 閉じ込められ そうに なる たび 、 どうして 連中 を いぼいぼ ヒキガエル に 変えられ なかった んだろう ? 昔 、 世界 一 強い 魔法使い を やっつけた なら 、 どうして ダドリー なんか が 、 おもしろがって 僕 を サッカー ボール の ように 蹴って いじめる こと が できる んだろう ?

「 ハグリッド 」 ハリー は 静かに 言った 。

「 きっと 間違い だ よ 。 僕 が 魔法使い だ なんて あり え ない よ 」

驚いた こと に 、 ハグリッド は クスクス 笑った 。

「 魔法使い じゃ ないって ? えっ? おまえ が 怖かった 時 、 怒った 時 、 何も 起こら なかった か ? 」 ハリー は 暖炉 の 火 を 見つめた 。 そう 言えば …… おじさん や おばさん を カンカン に 怒ら せた おかしな 出来事 は 、 ハリー が 困った 時 、 腹 を 立てた 時 に 起こった …… ダドリー 軍団 に 追いかけられた 時 、 どう やった の か わから ない が 、 連中 の 手 の 届か ない ところ に 逃げられた し …… ちんちくりんな 髪 に 刈り 上げられて 学校 に 行く の が とても いやだった 時 、 髪 は 、 あっという間 に 元通りに 伸びた し …… 最後に ダドリー に 殴ら れた 時 、 自分 でも そう と は 気づか ず 、 仕返し を した んじゃ ない か ? 大 ニシキヘビ に ダドリー を 襲わ せた じゃ ない か 。

ハリー は ハグリッド に 向かって ほほえんだ 。 ハグリッド も 、 そう だろう と いう 顔 で ニッコリ した 。

「 なあ ? ハリー ・ ポッター が 魔法使い じゃ ない なんて 、 そんな こと は ない ぞ …… 見て おれ 。 おまえ さん は ホグワーツ です ごく 有名に なる ぞ 」

だが 、 おじさん は おとなしく 引き下がり は し なかった 。

「 行か せ ん 、 と 言った はずだ ぞ 」 食いしばった 歯 の 間 から 声 が もれた 。

「 こいつ は ストーンウォール 校 に 行く んだ 。 やがて は それ を 感謝 する だろう 。 わし は 手紙 を 読んだ ぞ 。 準備 する の は バカバカしい もの ばかり だ …… 呪文 の 本 だの 魔法 の 杖 だの 、 それ に ……」

「 この 子 が 行きたい と 言う なら 、 おまえ の ような コチコチ の マグル に 止められる もの か 」 ハグリッド が うなった 。 「 リリー と ジェームズ の 息子 、 ハリー ・ ポッター が ホグワーツ に 行く の を 止める だ と 。 た わけ が 。 ハリー の 名前 は 生まれた 時 から 入学 名簿 に 載って おる 。 世界 一 の 魔法使い と 魔女 の 名門 校 に 入る んだ 。 七 年 たてば 、 見違える ように なろう 。 これ まで と 違って 、 同じ 仲間 の 子供 たち と 共に 過ごす んだ 。 しかも 、 ホグワーツ の 歴代 の 校長 の 中 で 最も 偉大な アルバス ・ ダンブルドア 校長 の 下 で な 」

「 まぬけ の きち が いじじい が 小僧 に 魔法 を 教える のに 、 わし は 金 なんか 払わん ぞ ! 」 と バーノン おじさん が 叫んだ 。

ついに 言葉 が 過ぎた ようだ 。 ハグリッド は 傘 を つかんで 、 頭 の 上 で グルグル 回した 。

「 絶対 に 」

雷 の ような 声 だった 。

「 おれ の …… 前 で …… アルバス …… ダンブルドア を …… 侮辱 する な ! 」 ハグリッド は ヒューッ と 傘 を 振り下ろし 、 ダドリー に その 先端 を 向けた 。 一瞬 、 紫色 の 光 が 走り 、 爆竹 の ような 音 が した か と 思う と 、 鋭い 悲鳴 が して 、 次の 瞬間 、 ダドリー は 太った お 尻 を 両手 で 押さえ 、 痛み で 喚き ながら 床 の 上 を 飛び 跳ねて いた 。 ダドリー が 後ろ向き に なった 時 、 ハリー は 見た 。 ズボン の 穴 から 突き出して いる の は 、 クルリ と 丸まった 豚 の しっぽ だった 。

バーノン おじさん は 叫び声 を あげ 、 ペチュニア おばさん と ダドリー を 隣 の 部屋 に 引っばって いった 。 最後に もう 一 度 こわごわ ハグリッド を 見る と 、 おじさん は ドア を バタン と 閉めた 。

ハグリッド は 傘 を 見下ろし 、 ひげ を なでた 。

「 癇癪 を 起こす んじゃ なかった 」

ハグリッド は 悔やんで いた 。

「 じゃ が 、 いずれ に して も うまく いか ん かった 。 豚 に して やろう と 思った んだ が 、 もともと あんまりに も 豚 に そっくりな んで 、 変える ところ が なかった 」

ボサボサ 眉毛 の 下 から ハリー を 横目 で 見 ながら 、 ハグリッド が 言った 。

「 ホグワーツ で は 今 の こと を 誰 に も 言わ んで くれる と ありがたい んだ が 。 俺 は …… その ……

厳密に 言えば 、 魔法 を 使っちゃ なら ん こと に なっと る んで 。 おまえ さん を 追いかけて 、 手紙 を 渡したり いろいろ する のに 、 少し は 使って も いい と お 許し が 出た …… この 役目 を すすんで 引き受けた の も 、 一つには それ が あった から だ が ……」

「 どうして 魔法 を 使っちゃ いけない の ? 」 と ハリー が 聞いた 。

「 ふむ 、 まあ ── 俺 も ホグワーツ 出身 で 、 ただ 、 俺 は …… その …… 実は 退学 処分 に なった んだ 。 三 年生 の 時 に な 、 杖 を 真っ二つ に 折ら れた 。 だが 、 ダンブルドア が 、 俺 を 森 の 番人 と して ホグワーツ に いられる ように して くださった 。 偉大な お方 じゃ 。 ダンブルドア は 」

「 どうして 退学 に なった の ? 」 「 もう 夜 も 遅い 。 明日 は 忙しい ぞ 」 ハグリッド は 大きな 声 で 言った 。

「 町 へ 行って 、 教科 書 やら 何やら 買わ ん と な 」

ハグリッド は 分厚い コート を 脱いで 、 ハリー に 放って よこした 。

「 それ を 掛けて 寝る と いい 。 ちい と ばかり モゴモゴ 動いて も 気 に する な よ 。 どっか の ポケット に ヤマネ が 二 、 三 匹 入って いる はずだ 」


4. 鍵 の 番人 (2) かぎ||ばんにん 4. Hüter der Schlüssel (2) 4. key keeper (2) 4. guardián de las llaves (2) 4. posiadacz kluczy (2) 4. guardião das chaves (2) 4. Förvaltare av nycklarna (2) 4. 钥匙保管员 (2) 4. 鑰匙守護者 (2)

ハグリッド は ダーズリー 親子 を ジロッ と 見た 。 |||おやこ||||みた Hagrid sah die Dursleys an. Hagrid saw Dursley's parent and child as Jiro. Hagrid vio al padre y al hijo de Dursley como Jiro. Hagrid olhou para os Dursleys.

「 さあ 、 俺 が 知って る こと を おまえ さん に 話す の が 一 番 いい じゃ ろう …… ただし 、 すべて を 話す こと は でき ん 。 |おれ||しって|||||||はなす|||ひと|ばん|||||||はなす|||| "Es ist das Beste, wenn ich dir sage, was ich weiß. ...... aber ich kann dir nicht alles sagen. "Now, it's best to tell you what I know ... But I can't tell you everything. "Ahora, es mejor decirte lo que sé ... pero no puedo decirte todo. "Agora, é melhor eu dizer-vos o que sei. ...... mas não posso dizer-vos tudo. まだ 謎 に 包ま れた まま の ところ が ある んで な ……」 |なぞ||つつま|||||||| Es gibt noch einige Rätsel, die gelöst werden müssen. ......" There are still some places that are still wrapped in a mystery ... " Todavía hay algunos lugares que todavía están envueltos en un misterio ... " Ainda há mistérios por resolver. ......"

ハグリッド は 腰 を 下ろし 、 しばらく はじ ーっと 火 を 見つめて いた が 、 やがて 語り 出した 。 ||こし||おろし|||- っと|ひ||みつめて||||かたり|だした Hagrid setzte sich und starrte eine Weile ins Feuer, bevor er sprach. Hagrid sat down and stared at the fire for a while, but then he began to speak. Hagrid se sentó y miró fijamente el fuego por un rato, pero luego comenzó a hablar. Hagrid sentou-se e ficou a olhar para o fogo durante algum tempo antes de falar. 「 事 の 起こり は 、 ある 人 から だ と 言える 。 こと||おこり|||じん||||いえる Man kann sagen, dass die Dinge wegen einer Person geschehen. "It can be said that things happened from a certain person. "Se puede decir que le sucedieron cosas a cierta persona. Pode dizer-se que as coisas acontecem por causa de uma pessoa. 名前 は …… こりゃ いか ん 。 なまえ|||| Der Name ist ........ Das ist nicht richtig. The name is ... El nombre es ... O nome é ........ Isto não está correto. おまえ は その 名 を 知ら ん 。 |||な||しら| Sie kennen seinen Namen nicht. You don't know the name. No sabes el nombre. 我々 の 世界 じゃ みんな 知っと る のに ……」 「 誰 な の ? われわれ||せかい|||ち っと|||だれ|| In unserer Welt weiß das jeder. ......" "Wer sind Sie? In our world everyone knows..." "Who are you? No nosso mundo, toda a gente conhece ......." "Quem é você? 」 「 さて …… できれば 名前 を 口 に し たく ない もん だ 。 ||なまえ||くち|||||| ' Jetzt ...... Ich möchte meinen Namen nicht sagen, wenn ich es vermeiden kann. "Well ... I don't want to say my name if possible. "Bueno ... no quiero decir mi nombre si es posible. Bem, ...... Não quero dizer o meu nome se o puder evitar. 誰 も が そう な んじゃ が 」 だれ|||||| Aber das macht doch jeder." Everyone is like that. "

「 どうして な の ? "Why? 」 「 どうも こう も 、 ハリー や 。 ' "Vielen Dank, Harry. "Thank you, Harry. みんな 、 今 だ に 恐れ とる んだ よ 。 |いま|||おそれ||| Die Menschen machen immer noch Schritte aus Angst. Everyone is still afraid. As pessoas ainda estão a dar passos por medo. いやはや 、 こりゃ 困った 。 ||こまった Nun ja, das ist ein Problem. No, I was in trouble. いい か な 、 ある 魔法使い が おって な 、 悪 の 道 に 走って しまった わけだ …… 悪 も 悪 、 とことん悪 、 悪 より も 悪 と な 。 ||||まほうつかい||||あく||どう||はしって|||あく||あく|とことん あく|あく|||あく|| Es gibt nämlich einen Zauberer, der den Weg des Bösen eingeschlagen hat. ...... Böse, böse und schlimmer als böse. Well, there was a witch who ran on the path of evil ... Evil is evil, and evil is worse than evil. Bueno, hubo una bruja que corrió por el camino del mal ... El mal es el mal, y el mal es peor que el mal. É que há um feiticeiro que enveredou pelo caminho do mal. ...... Mal, mal e pior que o mal. その 名 は ……」 ハグリッド は 一瞬 息 を 詰めた 、 が 、 言葉 に なら なかった 。 |な||||いっしゅん|いき||つめた||ことば||| Sein Name ist ......" Hagrid schnappte einen Moment lang nach Luft, konnte aber nicht sprechen. The name is ... "Hagrid suffocated for a moment, but it didn't turn out to be a word. El nombre es ... "Hagrid se asfixió por un momento, pero no resultó ser una palabra. Hagrid ofegou por um momento, mas não conseguiu falar.

「 名前 を 書いて みたら ? なまえ||かいて| "Why don't you write your name? "¿Por qué no escribes tu nombre? Porque não tentas escrever o teu nome? 」 ハリー が 促した 。 ||うながした Harry urged. Instó Harry. insistiu Harry.

「 うん に ゃ 、 名前 の 綴り が わから ん 。 |||なまえ||つづり||| "Yeah, I don't know how to spell the name. "Sí, no sé cómo deletrear el nombre. Sim, não sei como se escreve o meu nome. 言う ぞ 、 それっ! いう||それ っ Ich sage euch, das ist es! I'll tell you that! ¡Yo te lo diré! Eu digo-vos, é isso mesmo! ヴォルデモート 」 Voldemort." Voldemort " Lord Voldemort " Voldemort".

ハグリッド は 身震い した 。 ||みぶるい| Hagrid trembled. Hagrid tembló. Hagrid estremeceu.

「 二度と 口 に させん で くれ 。 にどと|くち|||| "Please never say it again. "Por favor, no lo vuelvas a decir nunca más. Não voltes a falar nisso. そういう こった 。 So ist es geschehen. That kind of thing. Ese tipo de cosas. Foi o que aconteceu.

もう 二十 年 も 前 に なる が 、 この 魔法使い は 仲間 を 集め はじめた 。 |にじゅう|とし||ぜん|||||まほうつかい||なかま||あつめ| Vor zwanzig Jahren begann der Zauberer, eine Gruppe von Freunden um sich zu scharen. Twenty years ago, this wizard began to gather friends. Hace veinte años, este mago comenzó a reunir amigos. Há vinte anos, este feiticeiro começou a reunir um grupo de amigos. 何 人 か は 仲間 に 入った …… 恐れて 入った 者 も いたし 、 そいつ が どんどん 力 を つけて いた ので 、 お こぼれ に あずかろう と した 者 も いた 。 なん|じん|||なかま||はいった|おそれて|はいった|もの|||そい つ|||ちから|||||||||||もの|| Einige traten aus Angst in die Reihen ...... ein, andere, weil sie immer mehr Macht erlangten und daraus einen Vorteil ziehen wollten. Some of them joined the group ... Some were afraid to join, and some were trying to take part in the spills because they were getting stronger and stronger. Algunos de ellos se unieron al grupo ... Algunos de ellos tenían miedo, y algunos de ellos intentaron participar en el derrame porque se estaban volviendo cada vez más fuertes. Alguns juntaram-se às fileiras porque tinham medo ...... de aderir, e outros tentaram tirar partido do poder crescente dos outros. 暗黒 の 日々 じゃ よ 、 ハリー 。 あんこく||ひび||| Dunkle Tage, Harry. Dark days, Harry. Son días oscuros, Harry. Dias negros, Harry. 誰 を 信じて いい か わから ん 。 だれ||しんじて|||| Ich weiß nicht, wem ich vertrauen kann. I don't know who to believe. No sé a quién creer. Não sei em quem confiar. 知ら ない 連中 と は とても 友達 に なろう なんて 考えられ ん …… 恐ろしい こと が いろいろ 起こった 。 しら||れんちゅう||||ともだち||||かんがえ られ||おそろしい||||おこった I can't think of making friends with those I don't know ... A lot of horrifying things happened. No puedo pensar en hacerme amiga de personas que no conozco ... Pasaron muchas cosas horribles. Não consigo sequer pensar em ser amigo de pessoas que não conheço. ...... Aconteceram muitas coisas terríveis. 我々 の 世界 を そい つ が 支配 する ように なった 。 われわれ||せかい|||||しはい||| Sie beherrschen inzwischen unsere Welt. It has come to dominate our world. Ha llegado a dominar nuestro mundo. Eles passaram a dominar o nosso mundo. もちろん 、 立ち向かう 者 も いた …… だが 、 みんな 殺さ れた 。 |たちむかう|もの|||||ころさ| Of course, there were some who faced it ... but they were all killed. Por supuesto, hubo algunos que lo enfrentaron ... pero todos murieron. Claro que houve quem lhes fizesse frente ......, mas foram todos mortos. 恐ろし や …… 残さ れた 数 少ない 安全な 場所 が ホグワーツ だった 。 おそろし||のこさ||すう|すくない|あんぜんな|ばしょ||| Hogwarts was one of the few safe places left. Hogwarts era uno de los pocos lugares seguros que quedaban. Horrível. ...... Hogwarts era um dos poucos lugares seguros que restavam. ダンブルドア だけ は 、『 例の あの 人 』 も 一目 置いて いた 。 |||れいの||じん||いちもく|おいて| Dumbledore war der Einzige, der die Aufmerksamkeit von Du-weißt-schon-wem hatte. Only Dumbledore had a glance at "That person in the example". Solo Dumbledore echó un vistazo a "Esa persona del ejemplo". Dumbledore era o único que tinha a atenção do Quem-Nós-Sabemos. 学校 に だけ は さすが に 手出し が でき ん かった 。 がっこう||||||てだし|||| Die Schule war nicht der einzige Ort, an dem wir nicht helfen konnten. I couldn't really get it done at school. Realmente no pude hacerlo en la escuela. A escola não era o único sítio onde não podíamos ajudar. その 時 は な 。 |じ|| Zu dieser Zeit. At that time. En ese tiempo. Nessa altura. そういう こった 。 That kind of thing. Ese tipo de cosas. Foi o que aconteceu.

おまえ の 父さん 、 母さん は な 、 おれ の 知っと る 中 で 一 番 すぐれた 魔法使い と 魔女 だった よ 。 ||とうさん|かあさん|||||ち っと||なか||ひと|ばん||まほうつかい||まじょ|| Your father and mother were the best wizards and witches I knew. Tu padre y tu madre fueron los mejores magos y brujas que conocí. O teu pai e a tua mãe foram os melhores feiticeiros e bruxas que já conheci. 在学 中 は 、 二 人 と も ホグワーツ の 首席 だった ! ざいがく|なか||ふた|じん|||||しゅせき| Während ihrer Zeit in Hogwarts waren sie beide Abteilungsleiter! While in school, they were both Hogwarts chiefs! Mientras estaban en la escuela, ¡ambos eran jefes de Hogwarts! Durante o tempo que passaram em Hogwarts, foram ambos Chefes de Departamento! 『 あの 人 』 が 、 何でもっと 前 に 二 人 を 味方 に 引き入れよう と し なかった の か 、 謎 じゃ て …… だが 二 人 は ダンブルドア と 親しい し 、 闇 の 世界 と は 関わる はず が ない と 知っとった んだろう な 。 |じん||なんでも っと|ぜん||ふた|じん||みかた||ひきいれよう||||||なぞ||||ふた|じん||||したしい||やみ||せかい|||かかわる|||||ち っと った|| Es ist ein Rätsel, warum er nicht früher versucht hat, sie auf seine Seite zu ziehen. ...... Aber sie standen Dumbledore nahe, und er muss gewusst haben, dass sie unmöglich etwas mit der Unterwelt zu tun haben konnten. It's a mystery why he didn't try to recruit them to his side earlier. ...... But they were close to Dumbledore, and I guess he knew they couldn't possibly have anything to do with the Underworld. É um mistério porque é que ele não tentou recrutá-los para o seu lado mais cedo. ...... Mas eles eram próximos de Dumbledore, e ele devia saber que eles não podiam ter nada a ver com o Submundo. あやつ は 二 人 を 説得 できる と 思った か …… それとも 邪魔者 と して かたづけよう と 思った の かも しれ ん 。 ||ふた|じん||せっとく|||おもった|||じゃまもの|||||おもった|||| Vielleicht dachte er, er könnte sie überzeugen ...... oder er dachte, er könnte sie als Hindernisse abtun. Did he think he could persuade them ... or maybe he wanted to get rid of them as an obstacle? Pode ter pensado que os podia convencer ...... ou pode ter pensado que os podia considerar como obstáculos. ただ わかって いる の は 、 十 年 前 の ハロウィーン に 、 おまえ さん たち 三 人 が 住んで いた 村 に あやつ が 現れ たって こと だけ だ 。 |||||じゅう|とし|ぜん|||||||みっ|じん||すんで||むら||||あらわれ|||| Wir wissen nur, dass er vor zehn Jahren an Halloween in dem Dorf auftauchte, in dem ihr drei lebt. All I know is that on Halloween ten years ago, a man appeared in the village where the three of you lived. Tudo o que sabemos é que ele apareceu na aldeia onde vocês os três viviam há dez anos, no Dia das Bruxas. おまえ さん は 一 歳 に なった ばかりだった よ 。 |||ひと|さい|||| Du warst gerade ein Jahr alt geworden. You were just one year old. Tinhas acabado de fazer um ano de idade. やつ が おまえ さん たち の 家 に やってきた 。 ||||||いえ|| Er kam zu Ihrem Haus. He came to your house. Ele foi a vossa casa. そして …… そして ……」 Und ...... und ......"

ハグリッド は 突然 水玉 模様 の 汚い ハンカチ を 取り出し 、 ボアーッ と 霧笛 の ような 音 を 響かせて 鼻 を かんだ 。 ||とつぜん|みずたま|もよう||きたない|はんかち||とりだし|||むてき|||おと||ひびかせて|はな|| Hagrid suddenly took out a dirty handkerchief with polka dots and blew his nose with a whistling sound. De repente, Hagrid pegou num lenço sujo e às bolinhas e assoou o nariz, fazendo um som semelhante a uma buzina de nevoeiro.

「 すまん 。 すま ん Entschuldigung. " sorry . " lo siento . 'Peço desculpa. だが 、 ほんとに 悲しかった …… おまえ の 父さん 母さん の ような いい 人 は どこ を 探したって いやし ない …… そういう こった 。 ||かなしかった|||とうさん|かあさん||||じん||||さがした って|||| Aber es war wirklich traurig. ...... Gute Menschen wie deinen Vater und deine Mutter findest du nirgendwo. ...... Genau das meine ich. However, I was really sad ... I don't want to find a good person like your father and mother ... That's what happened. Mas foi muito triste. ...... Não se consegue encontrar pessoas boas como o teu pai e a tua mãe em lado nenhum. ...... É disso que estou a falar. 『 あの 人 』 は 二 人 を 殺した 。 |じん||ふた|じん||ころした "That person" killed two people. Matou duas pessoas. そして だ 、 そして これ が まったく の 謎 な んだ が …… やつ は おまえ さん も 殺そう と した 。 |||||||なぞ|||||||||ころそう|| Und hier ist das eigentliche Rätsel: ...... er hat auch versucht, Sie zu töten. And, and this is a complete mystery ... he tried to kill you too. E aqui está o verdadeiro mistério: ...... ele tentou matar-te também. きれいさっぱり やって しまおう と いう つもりだった んだろう な 。 Wahrscheinlich dachten sie, sie könnten das Chaos beseitigen. I guess I was going to do it cleanly. Supongo que lo iba a hacer limpiamente. Provavelmente pensaram que podiam limpar a confusão. もしかしたら 、 殺す こと 自体 が 楽しみに なって いた の かも しれ ん 。 |ころす||じたい||たのしみに|||||| Vielleicht freute er sich auf die Tötung selbst. Perhaps the killing itself was looking forward to it. Talvez estivesse ansioso pela própria matança. ところが でき ん かった 。 Das konnten sie jedoch nicht. However, I couldn't. No entanto, não conseguiram. おまえ の 額 の 傷跡 が どうして できた か 不思議に 思った こと は ありゃ せんか ? ||がく||きずあと|||||ふしぎに|おもった|||| Haben Sie sich jemals gefragt, woher Sie die Narbe auf Ihrer Stirn haben? Have you ever wondered why you had a scar on your forehead? Já alguma vez se perguntou como é que ficou com essa cicatriz na testa? 並み の 切り傷 じゃ ない 。 なみ||きりきず|| Es ist kein gewöhnlicher Schnitt. It's not a normal cut. No es un corte normal. Não se trata de um corte vulgar. 強力な 悪 の 呪い に かけられた 時 に できる 傷 だ 。 きょうりょくな|あく||まじない||かけ られた|じ|||きず| Eine Wunde, die entsteht, wenn ein mächtiger böser Fluch auf Sie gelegt wird. It's a wound that can be made when it is struck by a powerful evil curse. Es una herida que se puede hacer cuando es golpeado por una poderosa maldición maligna. Uma ferida que ocorre quando uma poderosa maldição maligna é lançada sobre ti. おまえ の 父さん 母さん を 殺し 、 家 まで メチャメチャに した 呪い が 、 おまえ に だけ は 効か ん かった 。 ||とうさん|かあさん||ころし|いえ||めちゃめちゃに||まじない||||||きか|| The curse that killed your father and mother and messed up your house didn't work for you. A maldição que matou o teu pai e a tua mãe e destruiu a nossa casa não funcionou em ti. ハリー や 、 だから おまえ さん は 有名な んだ よ 。 ||||||ゆうめいな|| Harry, that's why you're famous. Harry, é por isso que és famoso. あやつ が 目 を つけた 者 で 生き残った の は 一 人 も いない …… おまえ さん 以外 は な 。 ||め|||もの||いきのこった|||ひと|じん|||||いがい|| Kein einziger Mensch, den er je zu Gesicht bekommen hat, hat überlebt. ...... Außer dir. None of the ones he saw survived ... except you. Nem uma única pessoa que ele tenha visto sobreviveu. ...... Exceto tu. 当時 最も 力 の あった 魔法使い や 魔女 が 何 人 も 殺さ れた …… マッキノン 家 、 ボーン 家 、 プルウェット 家 …… な のに 、 まだ ほんの 赤ん坊 の おまえ さん だけ が 生き残った 」 とうじ|もっとも|ちから|||まほうつかい||まじょ||なん|じん||ころさ|||いえ||いえ||いえ|||||あかんぼう||||||いきのこった Einige der mächtigsten Zauberer und Hexen der damaligen Zeit wurden getötet ......, die McKinnons, die Bournes und die Pruettes ......, und nur du, ein kleines Baby, hast überlebt." Many of the most powerful wizards and witches of the time were killed ... the McKinnon family, the Bourne family, the Pruwet family ... but only you, the baby, survived. " Alguns dos mais poderosos feiticeiros e bruxas da época foram mortos ......, os McKinnons, os Bournes e os Pruettes ......, e só tu, um mero bebé, sobreviveste".

ハリー の 心 に 言い 知れ ぬ 痛 み が 走った 。 ||こころ||いい|しれ||つう|||はしった An indescribable pain ran into Harry's heart. Un dolor indescriptible recorrió el corazón de Harry. Harry sentiu uma dor indescritível no seu coração. ハグリッド が 語り 終わった 時 、 ハリー は あの 目 も 眩む ような 緑 の 閃光 を 見た 。 ||かたり|おわった|じ||||め||くらむ||みどり||せんこう||みた Als Hagrid geendet hatte, sah Harry diesen grellen grünen Blitz. When Hagrid finished speaking, Harry saw that dazzling green flash. Quando Hagrid terminou, Harry viu aquele clarão ofuscante de verde. これ まで に 思い出した 時 より ずっと 鮮烈に …… そして 、 これ まで 一 度 も 思い出さ なかった こと まで 、 初めて 思い出した 。 |||おもいだした|じ|||せんれつに||||ひと|たび||おもいださ||||はじめて|おもいだした Es war lebendiger, als ich es je in Erinnerung hatte ...... und ich erinnerte mich zum ersten Mal an etwas, an das ich mich nie zuvor erinnert hatte. Much more vivid than when I remembered it so far ... And I remembered it for the first time, even when I never remembered it. Era mais vívido do que alguma vez me tinha lembrado ...... e lembrei-me pela primeira vez do que nunca me tinha lembrado antes. 冷たい 、 残忍な 高 笑い を 。 つめたい|ざんにんな|たか|わらい| Cold, brutal laughter. Risa fría y brutal. Um riso alto, frio e brutal.

ハグリッド は 沈んだ 目 で ハリー を 見 ながら 話 を 続けた 。 ||しずんだ|め||||み||はなし||つづけた Hagrid sah Harry mit niedergeschlagenen Augen an, als er seine Geschichte fortsetzte. Hagrid continued talking, looking at Harry with his sunken eyes. Hagrid continuó hablando, mirando a Harry con sus ojos hundidos. Hagrid olhou para Harry com os olhos baixos enquanto continuava a sua história.

「 ダンブルドア の 言いつけ で 、 この 俺 が 、 おまえ さん を 壊れた 家 から 連れ出した 。 ||いいつけ|||おれ|||||こぼれた|いえ||つれだした "At Dumbledore's command, I took you out of a broken house. "Por orden de Dumbledore, te saqué de una casa rota. O Dumbledore disse-me para te tirar do teu lar desfeito. この 連中 の ところ へ おまえ さん を 連れて きた ……」 |れんちゅう|||||||つれて| Ich habe dich zu diesen Leuten gebracht: ......." I brought you to these guys ... " Te traje a estos chicos ... " Trouxe-te a estes tipos em ......."

「 バカバカしい 」 ばかばかしい "Stupid" "Estúpido" Isto é ridículo".

バーノン おじさん の 声 が した 。 |||こえ|| Uncle Vernon's voice was heard. Vernon: Ouvi a voz do tio Vernon. ハリー は 飛び上がった 。 ||とびあがった Harry jumped up. Harry se levantó de un salto. Harry deu um salto. ダーズリー 親子 が いる こと を すっかり 忘れて いた 。 |おやこ||||||わすれて| I completely forgot that I had a Dursley parent and child. Tinha-me esquecido completamente que os Dursleys estavam lá. おじさん は どうやら 勇気 を 取り戻した らしい 。 |||ゆうき||とりもどした| The uncle seems to have regained courage. El tío parece haber recuperado el valor. O tio parece ter recuperado a sua coragem. 拳 を 握りしめ 、 ハグリッド を はたと にらみつけた 。 けん||にぎりしめ|||| He clasped his fist and glared at Hagrid. Cerrou os punhos e rosnou para Hagrid.

「 いい か 、 よく 聞け 、 小僧 」 おじさん が うなった 。 |||きけ|こぞう||| Also gut, hör mir zu, Junge. Der Onkel stöhnte. "Okay, listen carefully, kid." The uncle groaned. "Muito bem, ouve-me, rapaz", rosnou o pai.

「 確かに おまえ は 少々 おかしい 。 たしかに|||しょうしょう| Sie sind sicherlich ein bisschen verrückt. "Sure, you're a little weird. És certamente um pouco louco. だが 、 恐らく 、 みっちり 叩きなおせば 治る だろう …… おまえ の 両親 の 話 だが 、 間違いく 、 妙ちくりんな 変人 だ 。 |おそらく||たたきなおせば|なおる||||りょうしん||はなし||まちがい く|たえ ちく り ん な|へんじん| Aber vielleicht hilft ja eine ordentliche Tracht Prügel. ...... Du sprichst von deinen Eltern, die, mach dir nichts vor, komische Kauze sind. But, maybe, if you hit it tightly, it will be cured ... It's your parents' story, but it's definitely a strange weirdo. Mas talvez uma boa sova resolva isso. ...... Os teus pais são definitivamente estranhos e esquisitos. 連中 の ような の は いない ほう が 、 世の中 が 少し は ましに なった と わし は 思う 。 れんちゅう||||||||よのなか||すこし|||||||おもう Ich glaube, die Welt wäre ohne Menschen wie sie ein wenig besser dran. I think the world is a little better if there is no such thing as them. Creo que el mundo es un poco mejor si no existen. Penso que o mundo estaria um pouco melhor sem pessoas como eles. ── あいつ ら は 身 から 出た 錆 、 魔法使い なんて 変な 仲間 と 交わる から だ …… 思った とおり 、 常々 ろくな 死に 方 は せ ん と 思って おった わ ……」 |||み||でた|さび|まほうつかい||へんな|なかま||まじわる|||おもった||つねづね||しに|かた|||||おもって|| Sie sind nur Rost von ihren eigenen Körpern, weil sie sich mit diesen seltsamen Zauberern vermischen. ...... Ich dachte immer, dass sie nicht gut sterben. ......" ──The rust that came out of their bodies, because they interact with strange friends such as wizards ... As I thought, I always thought that I wouldn't die. " São apenas ferrugem dos seus próprios corpos, porque se misturam com estes feiticeiros estranhos. ...... Como eu pensava, sempre pensei que eles não morriam bem. ......"

その 時 、 ハグリッド が ソファ から ガバッ と 立ち上がり 、 コート から 使い古した ピンク の 傘 を 取り出した 。 |じ|||||||たちあがり|こーと||つかいふるした|ぴんく||かさ||とりだした At that time, Hagrid stood up from the sofa and took out a worn-out pink umbrella from his coat. Nesse momento, Hagrid levanta-se do sofá e tira do casaco um guarda-chuva cor-de-rosa gasto. 傘 を 刀 の ように バーノン おじさん に 突きつけ ながら 言った 。 かさ||かたな||||||つきつけ||いった sagte er und richtete seinen Regenschirm auf Onkel Vernon, als wäre er ein Schwert. He pointed his umbrella at Uncle Vernon like a sword and said. Apuntó con su paraguas al tío Vernon como una espada y dijo. Disse ele, apontando o guarda-chuva para o tio Vernon como se fosse uma espada.

「 それ 以上 一言 でも 言って みろ 、 ダーズリー 。 |いじょう|いちげん||いって|| Sag noch ein Wort dazu, Dursley. "Tell me a word more, Dursley. Diz mais uma palavra sobre isso, Dursley. ただ じゃ すま ん ぞ 」 Das wird Ihnen leidtun. I'm sorry. " Vais arrepender-te.

ひげ モジャ の 大 男 に 傘 で 串刺し に さ れる 危険 を 感じ 、 バーノン おじさん の 勇気 は またもや くじけ 、 壁 に 張りついて 黙って しまった 。 |||だい|おとこ||かさ||くし さし||||きけん||かんじ||||ゆうき||||かべ||はりついて|だまって| Onkel Vernon spürt die Gefahr, von einem großen Mann mit Schnurrbart mit einem Regenschirm aufgespießt zu werden, und sein Mut ist wieder einmal gebrochen, so dass er still an der Wand steht. Feeling the danger of being skewered with an umbrella by the beard-moja giant, Uncle Vernon's courage was once again discouraged, sticking to the wall and shutting up. Sintiendo el peligro de ser ensartado con un paraguas por el gigante de la barba-moja, el coraje del tío Vernon se desanimó una vez más, se pegó a la pared y se calló. Pressentindo o perigo de ser espetado com um guarda-chuva por um homem grande e de bigode, a coragem do tio Vernon é novamente esmagada e ele cola-se à parede para se manter calado.

「 それ で いい んだ 」 "That's fine." Não faz mal".

ハグリッド は 息 を 荒げて そう 言う と 、 ソファ に 座り直した 。 ||いき||あら げ て||いう||||すわり なおした Hagrid gasped and said, and sat back on the couch. Hagrid diz isto baixinho e volta a sentar-se no sofá. ソファ は ついに 床 まで 沈み 込んで しまった 。 |||とこ||しずみ|こんで| Schließlich sank das Sofa auf den Boden. The sofa has finally sunk to the floor. El sofá finalmente se ha hundido hasta el suelo. O sofá acabou por cair no chão.

ハリー は まだまだ 聞きたい こと が 山 の ように あった 。 |||きき たい|||やま||| Harry had a mountain of things to ask. Harry ainda tinha muito mais perguntas a fazer. 「 でも ヴォル …… あ 、 ごめんなさい ……『 あの 人 』 は どう なった の ? |||||じん|||| "But Vol ... Oh, I'm sorry ... What happened to" that person "? "Pero Vol ... Oh, lo siento ... ¿Qué le pasó a" esa persona "? Mas Vol ...... Oh, desculpe. ...... O que é que aconteceu a "esse homem"? 」 「 それ が わから ん のだ 。 "I don't understand that." "No lo sé. Não estou a perceber. ハリー 。 Harry. Harry . 消えた んだ 。 きえた| It's gone. Foi-se embora. 消滅 だ 。 しょうめつ| It's gone. Se fue. Extinção. おまえ さん を 殺そう と した その 夜 に な 。 |||ころそう||||よ|| That night when I tried to kill you. Na noite em que tentaram matar-te. だ から おまえ は いっそう 有名な んだ よ 。 |||||ゆうめいな|| That's why you're even more famous. É por isso que és tão famoso. 最大 の 謎 だ 。 さいだい||なぞ| The biggest mystery. É o maior mistério de todos. なあ …… あやつ は ますます 強く なって いた …… な のに 、 なんで 消え なきゃ なら ん ? ||||つよく||||||きえ||| Hey ......, er wurde immer stärker und stärker ......, warum sollte er also verschwinden? Hey ... he was getting stronger and stronger ... but why should he disappear? Ei ......, ele estava a ficar cada vez mais forte ......, então porque é que havia de desaparecer?

あや つ が 死んだ と いう 者 も いる 。 |||しんだ|||もの|| Manche sagen, Ayatsu sei tot. Some say that he died. Há quem diga que Ayatsu está morto. 俺 に 言わ せりゃ 、 くそ くらえ だ 。 おれ||いわ|||| Meiner Meinung nach ist das Blödsinn. If you tell me, damn it. Si me lo dices, maldita sea. Na minha opinião, isso é uma treta. やつ に 人間 らし さ の かけら でも 残って いれば 死ぬ こと も あろう さ 。 ||にんげん||||||のこって||しぬ|||| Wenn er auch nur einen Funken Menschlichkeit in sich trägt, wird er sterben. If he has a piece of humanity left, he may die. Si le queda un poco de humanidad, puede morir. Se ainda lhe restar uma réstia de humanidade, ele morrerá. まだ どこ か に いて 、 時 の 来る の を 待って いる と いう 者 も いる な 。 |||||じ||くる|||まって||||もの||| Einige sind noch da draußen und warten darauf, dass ihre Zeit gekommen ist. Some say they are still somewhere waiting for the time to come. Alguns ainda andam por aí, à espera que chegue o momento. 俺 は そう は 思わ ん 。 おれ||||おもわ| I don't think so. Não me parece. やつ に 従って いた 連中 は 我々 の 方 に 戻って きた 。 ||したがって||れんちゅう||われわれ||かた||もどって| Sie folgten ihm und kamen zu uns zurück. Those who followed him have returned to us. Eles seguiram-no e voltaram para junto de nós. 夢 から 覚めた ように 戻って きた 者 も いる 。 ゆめ||さめた||もどって||もの|| Einige sind wie aus einem Traum zurückgekehrt. Some have returned as if they had awakened from their dreams. Alguns regressaram como se tivessem saído de um sonho. やつ が 戻って くる なら 、 そんな こと は でき まい 。 ||もどって||||||| Das kann ich nicht tun, wenn er zurückkommt. If he comes back, I can't do that. Não posso fazer isso se ele estiver a voltar.

やつ は まだ どこ か に いる が 、 力 を 失って しまった 、 そう 考えて いる 者 が 大 多数 だ 。 ||||||||ちから||うしなって|||かんがえて||もの||だい|たすう| Die meisten Menschen glauben, dass er immer noch da draußen ist, aber er hat seine Macht verloren. He's still somewhere, but he's lost power, and most people think so. A maioria das pessoas pensa que ele ainda anda por aí, mas perdeu o seu poder. もう 何も でき ない ぐらい 弱って いる と な 。 |なにも||||よわって||| It's so weak that I can't do anything anymore. Es tan débil que ya no puedo hacer nada. Estás tão fraco que já não consegues fazer nada. ハリー や 、 おまえ さん の 何 か が 、 あや つ を 降参 さ せた から だ よ 。 |||||なん||||||こうさん||||| Harry, das liegt daran, dass etwas an dir Ayatsu dazu gebracht hat, aufzugeben. Harry and some of you gave him up. Harry, é porque algo em ti fez com que o Ayatsu desistisse. あの 晩 、 あや つ が 考えて も み なかった 何 か が 起きた んだ …… 俺 に は 何 か は わから ん が 。 |ばん||||かんがえて||||なん|||おきた||おれ|||なん||||| In dieser Nacht ist etwas passiert, an das Ayatsu nicht einmal gedacht hat. ...... Ich weiß nicht, was es war. Something happened that night that Ayatsu never thought of. ...... I don't know what it was. Nessa noite, aconteceu algo em que Ayatsu nem sequer tinha pensado. ...... Não sei o que foi. 誰 に も わから ん が …… しかし 、 おまえ さん の 何 か が やつ に 参った と 言わ せた の だけ は 確かだ 」 だれ||||||||||なん|||||まいった||いわ|||||たしかだ Niemand weiß es, ......, aber ich bin mir sicher, dass etwas an dir ihn dazu gebracht hat, zu sagen, dass er kommen würde." No one knows ... but I'm sure you just made me say that something came to him. " Nadie lo sabe ... pero estoy seguro de que me acaba de hacer decir que se le ocurrió algo ". Ninguém sabe, ...... mas tenho a certeza de que algo em ti o fez dizer que viria".

ハグリッド は 優し さ と 敬意 に 輝く 眼差し で ハリー を 見た 。 ||やさし|||けいい||かがやく|まなざし||||みた Hagrid schaute Harry mit Freundlichkeit und Respekt an. Hagrid looked at Harry with a shining look of kindness and respect. Hagrid olhou para Harry com bondade e respeito. ハリー は 喜ぶ 気 に も 、 誇る 気 に も なれ なかった 。 ||よろこぶ|き|||ほこる|き|||| Harry war weder erfreut noch stolz. Harry couldn't be happy or proud. Harry não estava satisfeito nem orgulhoso. むしろ 、 とんでもない 間違い だ と いう 思い の 方 が 強かった 。 ||まちがい||||おもい||かた||つよかった Ich empfand es vielmehr als einen schrecklichen Fehler. Rather, it was stronger to think that it was a ridiculous mistake. Pelo contrário, senti que foi um erro terrível. 魔法使い だって ? まほうつかい| Are you a witch? この 僕 が ? |ぼく| Ich? this me? そんな こと が あり える だろう か 。 Wie ist das möglich? Is that possible? Como é que isto é possível? ダドリー に 殴ら れ 、 バーノン おじさん と ペチュニア おばさん に いじめられて きた んだ もの 。 ||なぐら||||||||いじめ られて||| Ich wurde von Dudley verprügelt und von Onkel Vernon und Tante Petunia schikaniert. He was beaten by Dudley and bullied by Uncle Vernon and Aunt Petunia. Fue golpeado por Dudley e intimidado por el tío Vernon y la tía Petunia. Fui espancado pelo Dudley e intimidado pelo tio Vernon e pela tia Petúnia. もし 本当に 魔法使い なら 、 物置 に 閉じ込められ そうに なる たび 、 どうして 連中 を いぼいぼ ヒキガエル に 変えられ なかった んだろう ? |ほんとうに|まほうつかい||ものおき||とじこめ られ|そう に||||れんちゅう||いぼ いぼ|ひきがえる||かえ られ|| Wenn sie wirklich Zauberer sind, wie kommt es dann, dass sie mich jedes Mal, wenn sie versuchten, mich in einen Schuppen zu sperren, nicht in warzige Kröten verwandeln konnten? If you were really a wizard, why couldn't you turn them into wart toads every time you were about to be trapped in a storeroom? Se eles são mesmo feiticeiros, porque é que sempre que nos tentaram fechar num barracão não nos conseguiram transformar em sapos verrugosos? 昔 、 世界 一 強い 魔法使い を やっつけた なら 、 どうして ダドリー なんか が 、 おもしろがって 僕 を サッカー ボール の ように 蹴って いじめる こと が できる んだろう ? むかし|せかい|ひと|つよい|まほうつかい|||||||||ぼく||さっかー|ぼーる|||けって||||| Wenn ich vor so langer Zeit den mächtigsten Zauberer der Welt besiegt habe, wie kommt es dann, dass Dudley und seine Freunde mich zum Spaß wie einen Fußball treten und schikanieren können? Once upon a time, if you defeated the strongest wizard in the world, how could Dudley be amused and kick me like a soccer ball and tease me? Érase una vez, si derrotaste al mago más fuerte del mundo, ¿cómo podría Dudley ser gracioso y patearme como una pelota de fútbol y burlarse de mí? Se eu derrotei o feiticeiro mais poderoso do mundo há tanto tempo, como é que o Dudley e os seus amigos podem dar-me pontapés e bater-me como se fosse uma bola de futebol?

「 ハグリッド 」 ハリー は 静かに 言った 。 |||しずかに|いった "Hagrid," Harry said quietly. Hagrid - disse Harry em voz baixa.

「 きっと 間違い だ よ 。 |まちがい|| Das muss ein Irrtum sein. "I'm sure it's a mistake. Deve ser um erro. 僕 が 魔法使い だ なんて あり え ない よ 」 ぼく||まほうつかい|||||| I can't be a witch. " Não posso ser um feiticeiro".

驚いた こと に 、 ハグリッド は クスクス 笑った 。 おどろいた|||||くすくす|わらった Zu seiner Überraschung gluckste Hagrid. To my surprise, Hagrid giggled. Para mi sorpresa, Hagrid se rió. Para sua surpresa, Hagrid soltou uma gargalhada.

「 魔法使い じゃ ないって ? まほうつかい||ない って "Kein Zauberer"? "Isn't it a witch? "Não é um feiticeiro"? えっ? Wie? O quê? おまえ が 怖かった 時 、 怒った 時 、 何も 起こら なかった か ? ||こわかった|じ|いかった|じ|なにも|おこら|| Wenn du Angst hattest, wenn du wütend warst, ist dann nichts passiert? When you were scared, when you were angry, did nothing happen? Quando estava assustado, quando estava zangado, não aconteceu nada? 」 ハリー は 暖炉 の 火 を 見つめた 。 ||だんろ||ひ||みつめた Harry stared at the fire in the fireplace. Harry ficou a olhar para a lareira. そう 言えば …… おじさん や おばさん を カンカン に 怒ら せた おかしな 出来事 は 、 ハリー が 困った 時 、 腹 を 立てた 時 に 起こった …… ダドリー 軍団 に 追いかけられた 時 、 どう やった の か わから ない が 、 連中 の 手 の 届か ない ところ に 逃げられた し …… ちんちくりんな 髪 に 刈り 上げられて 学校 に 行く の が とても いやだった 時 、 髪 は 、 あっという間 に 元通りに 伸びた し …… 最後に ダドリー に 殴ら れた 時 、 自分 でも そう と は 気づか ず 、 仕返し を した んじゃ ない か ? |いえば|||||かんかん||いから|||できごと||||こまった|じ|はら||たてた|じ||おこった||ぐんだん||おいかけ られた|じ||||||||れんちゅう||て||とどか||||にげ られた||ちん ちく り ん な|かみ||かり|あげ られて|がっこう||いく|||||じ|かみ||あっというま||もとどおりに|のびた||さいごに|||なぐら||じ|じぶん|||||きづか||しかえし||||| Die lustigen Dinge, die Onkel und Tante wütend machten, passierten, als Harry verärgert und wütend war. ...... als er von Dudleys Armee gejagt wurde, weiß ich nicht, wie er es gemacht hat, aber er entkam aus ihrer Reichweite. Ich weiß nicht wie, aber ich bin ihnen entkommen. ...... Als ich es hasste, zur Schule zu gehen, weil meine Haare so kurz geschnitten waren, wuchsen sie im Handumdrehen nach. ...... Als Dudley dich das letzte Mal geschlagen hat, hast du es nicht gemerkt, aber du hast es ihm heimgezahlt, stimmt's? Speaking of which, the strange event that made Uncle and Aunt angry with Kankan happened when Harry was in trouble and when he was angry ... I don't know what happened when he was chased by the Dudley Corps. , I escaped out of reach of them ... When I was very reluctant to go to school with my tiny hair cut, my hair grew back in no time. ...... When I was finally beaten by Dudley, I didn't realize that I was doing it, and I think I made a revenge. As coisas engraçadas que deixavam os seus tios e tias zangados com ele aconteciam quando ele estava irritado ou zangado. ...... Quando o exército do Dudley o perseguia, não sei como é que ele o fazia, mas ele escapava-lhes. ...... Quando ele estava tão infeliz a ir para a escola porque lhe tinham cortado o cabelo como um pau e ele estava tão infeliz que tinha de ir para a escola. ...... Não sei como, mas ele escapou do alcance deles. ...... Quando o Harry odiava ir para a escola porque lhe tinham cortado o cabelo muito curto, mas este voltou a crescer num instante. ...... A última vez que o Dudley te bateu, não te apercebeste, mas vingaste-te dele, não foi? 大 ニシキヘビ に ダドリー を 襲わ せた じゃ ない か 。 だい|||||おそわ|||| Didn't the big python attack Dudley? Deixaste a piton gigante atacar o Dudley.

ハリー は ハグリッド に 向かって ほほえんだ 。 ||||むかって| Harry smiled at Hagrid. Harry sorriu para Hagrid. ハグリッド も 、 そう だろう と いう 顔 で ニッコリ した 。 ||||||かお||にっこり| Hagrid also smiled with a face that said so. Hagrid também sorriu, como se dissesse: "Claro.

「 なあ ? ハリー ・ ポッター が 魔法使い じゃ ない なんて 、 そんな こと は ない ぞ …… 見て おれ 。 |||まほうつかい|||||||||みて| Harry Potter isn't a witch, that's not true ... Look. Harry Potter não é um feiticeiro. おまえ さん は ホグワーツ です ごく 有名に なる ぞ 」 ||||||ゆうめいに|| Du wirst in Hogwarts sehr berühmt werden. You're Hogwarts and you're going to be very famous. " Vais ser muito famoso em Hogwarts.

だが 、 おじさん は おとなしく 引き下がり は し なかった 。 ||||ひきさがり||| Aber er hat nicht klein beigegeben. However, the uncle did not withdraw quietly. Mas ele não recuou docilmente.

「 行か せ ん 、 と 言った はずだ ぞ 」 食いしばった 歯 の 間 から 声 が もれた 。 いか||||いった|||くいしばった|は||あいだ||こえ|| Ich dachte, ich hätte dir gesagt, du sollst nicht gehen. Eine Stimme drang zwischen zusammengebissenen Zähnen hervor. "I should have said," I shouldn't go. "A voice leaked from between the clenched teeth. Eu disse-te que não ia." Uma voz escapou por entre dentes cerrados.

「 こいつ は ストーンウォール 校 に 行く んだ 。 |||こう||いく| Er geht auf die Stonewall-Schule. "This guy is going to Stonewall school. Ele vai para a Escola Stonewall. やがて は それ を 感謝 する だろう 。 ||||かんしゃ|| Mit der Zeit werden Sie mir dafür danken. Eventually you will be grateful for it. A seu tempo, agradecer-me-ão por isso. わし は 手紙 を 読んだ ぞ 。 ||てがみ||よんだ| I read the letter. Li a tua carta. 準備 する の は バカバカしい もの ばかり だ …… 呪文 の 本 だの 魔法 の 杖 だの 、 それ に ……」 じゅんび||||ばかばかしい||||じゅもん||ほん||まほう||つえ||| All I have to prepare is ridiculous ... a book of spells, a magic wand, and ... " Há todo o tipo de coisas tolas para preparar ...... como livros de feitiços, varinhas mágicas e ......."

「 この 子 が 行きたい と 言う なら 、 おまえ の ような コチコチ の マグル に 止められる もの か 」 ハグリッド が うなった 。 |こ||いき たい||いう|||||||||とどめ られる||||| Wenn sie gehen will, was hält dich dann davon ab, du kleiner Muggelsack?" Hagrid stöhnte. "If this kid wants to go, can he be stopped by a muggle like you?" Hagrid groaned. Se ela quer ir, o que é que te impede, seu pequeno Muggle? 「 リリー と ジェームズ の 息子 、 ハリー ・ ポッター が ホグワーツ に 行く の を 止める だ と 。 ||||むすこ||||||いく|||とどめる|| "Der Sohn von Lily und James, Harry Potter, wurde daran gehindert, nach Hogwarts zu gehen. "Harry Potter, son of Lily and James, will stop going to Hogwarts. "O filho de Lily e James, Harry Potter, foi impedido de ir para Hogwarts. た わけ が 。 Der einzige Weg, das zu tun, ist ... That's why. A única maneira de o fazer é ... ハリー の 名前 は 生まれた 時 から 入学 名簿 に 載って おる 。 ||なまえ||うまれた|じ||にゅうがく|めいぼ||のって| Harrys Name steht seit seiner Geburt in den Schulbüchern. Harry's name has been on the admissions list since he was born. O nome do Harry consta da lista de alunos da escola desde que ele nasceu. 世界 一 の 魔法使い と 魔女 の 名門 校 に 入る んだ 。 せかい|ひと||まほうつかい||まじょ||めいもん|こう||はいる| Ich werde auf die beste Schule für Zauberer und Hexen der Welt gehen. Enter the world's most prestigious school for wizards and witches. Vou entrar para a melhor escola de feiticeiros e bruxas do mundo. 七 年 たてば 、 見違える ように なろう 。 なな|とし||みちがえる|| Nach sieben Jahren werden Sie anders aussehen. After seven years, you will be mistaken. Ao fim de sete anos, o seu aspeto será diferente. これ まで と 違って 、 同じ 仲間 の 子供 たち と 共に 過ごす んだ 。 |||ちがって|おなじ|なかま||こども|||ともに|すごす| Anders als in der Vergangenheit verbringen wir die Zeit gemeinsam mit unseren Mitschülern. Unlike before, I spend time with my fellow children. Ao contrário do que acontecia no passado, passamos algum tempo juntos com as nossas crianças. しかも 、 ホグワーツ の 歴代 の 校長 の 中 で 最も 偉大な アルバス ・ ダンブルドア 校長 の 下 で な 」 |||れきだい||こうちょう||なか||もっとも|いだいな|||こうちょう||した|| Moreover, under the greatest principal of Hogwarts' history, Albus Dumbledore. " E sob o comando do melhor diretor que Hogwarts já teve, Albus Dumbledore".

「 まぬけ の きち が いじじい が 小僧 に 魔法 を 教える のに 、 わし は 金 なんか 払わん ぞ ! ||||いじ じい||こぞう||まほう||おしえる||||きむ||はらわ ん| "I'm not going to pay any money for the old man to teach the little boy magic! Não vou pagar a um velho estúpido e louco para ensinar magia ao rapaz! 」 と バーノン おじさん が 叫んだ 。 ||||さけんだ cried Uncle Vernon. "Gritó el tío Vernon. gritou o tio Vernon.

ついに 言葉 が 過ぎた ようだ 。 |ことば||すぎた| Endlich scheint sich das herumgesprochen zu haben. It seems that the words have finally passed. Finalmente, a palavra parece ter-se espalhado. ハグリッド は 傘 を つかんで 、 頭 の 上 で グルグル 回した 。 ||かさ|||あたま||うえ||ぐるぐる|まわした Hagrid schnappte sich den Schirm und wirbelte ihn über seinem Kopf herum. Hagrid grabbed the umbrella and swirled it over his head. Hagrid pegou no guarda-chuva e girou-o acima da cabeça.

「 絶対 に 」 ぜったい| Niemals". " definitely " "Nunca".

雷 の ような 声 だった 。 かみなり|||こえ| It was a thunderous voice. Parecia um trovão.

「 おれ の …… 前 で …… アルバス …… ダンブルドア を …… 侮辱 する な ! ||ぜん|||||ぶじょく|| "My ... in front of me ... Albus ... Dumbledore ... don't insult! Não insultes ...... Albus ...... Dumbledore à minha frente ......! 」 ハグリッド は ヒューッ と 傘 を 振り下ろし 、 ダドリー に その 先端 を 向けた 。 ||||かさ||ふりおろし||||せんたん||むけた ' Hagrid schwang seinen Schirm mit einem Zischen herunter und richtete ihn auf Dudley. Hagrid swung his umbrella down and pointed its tip at Dudley. Hagrid baixou o seu guarda-chuva com um sopro e apontou-o a Dudley. 一瞬 、 紫色 の 光 が 走り 、 爆竹 の ような 音 が した か と 思う と 、 鋭い 悲鳴 が して 、 次の 瞬間 、 ダドリー は 太った お 尻 を 両手 で 押さえ 、 痛み で 喚き ながら 床 の 上 を 飛び 跳ねて いた 。 いっしゅん|むらさきいろ||ひかり||はしり|ばくちく|||おと|||||おもう||するどい|ひめい|||つぎの|しゅんかん|||ふとった||しり||りょうて||おさえ|いたみ||かん き||とこ||うえ||とび|はねて| Einen Moment lang blitzte ein violettes Licht auf, dann ein spitzer Schrei, wie ein Feuerwerkskörper, und im nächsten Moment lag Dudley auf dem Boden, schrie vor Schmerzen und hatte die Hände auf seinem fetten Gesäß. For a moment, a purple light ran, and I thought it made a firecracker-like sound, and then a sharp scream, and at the next moment, Dudley held his fat ass with both hands and flew over the floor, screaming in pain. I was bouncing. Por um momento, houve um clarão de luz púrpura, depois um grito agudo, como um foguete, e no momento seguinte Dudley estava no chão a gritar de dor, segurando as suas nádegas gordas com as mãos. ダドリー が 後ろ向き に なった 時 、 ハリー は 見た 。 ||うしろむき|||じ|||みた Als Dudley sich umdrehte, sah Harry ihn. Harry saw when Dudley turned backwards. Quando Dudley se virou para trás, Harry viu-o. ズボン の 穴 から 突き出して いる の は 、 クルリ と 丸まった 豚 の しっぽ だった 。 ずぼん||あな||つきだして||||くるり||まるまった|ぶた||| Aus einem Loch in seiner Hose lugte ein zusammengerollter Schweineschwanz hervor. Sticking out of the hole in the trousers was the tail of a curled pig. De um buraco nas calças saía uma cauda de porco enrolada.

バーノン おじさん は 叫び声 を あげ 、 ペチュニア おばさん と ダドリー を 隣 の 部屋 に 引っばって いった 。 |||さけびごえ||||||||となり||へや||ひ っば って| Onkel Vernon stieß einen Schrei aus und zerrte Tante Petunia und Dudley ins Nebenzimmer. Uncle Vernon screamed and pulled Aunt Petunia and Dudley into the next room. O tio Vernon deu um grito e arrastou a tia Petúnia e Dudley para a sala ao lado. 最後に もう 一 度 こわごわ ハグリッド を 見る と 、 おじさん は ドア を バタン と 閉めた 。 さいごに||ひと|たび||||みる||||どあ||||しめた At one last look at the frightened Hagrid, the uncle slammed the door shut. Olhou para Hagrid uma última vez com apreensão e fechou a porta.

ハグリッド は 傘 を 見下ろし 、 ひげ を なでた 。 ||かさ||みおろし||| Hagrid looked down at his umbrella and stroked his beard. Hagrid olhou para o seu guarda-chuva e acariciou a barba.

「 癇癪 を 起こす んじゃ なかった 」 かんしゃく||おこす|| Ich hätte keinen Wutanfall kriegen sollen." "I didn't cause tantrum." Não devia ter feito uma birra".

ハグリッド は 悔やんで いた 。 ||くやんで| Hagrid regretted it. Hagrid lamentou o facto.

「 じゃ が 、 いずれ に して も うまく いか ん かった 。 Aber es hat trotzdem nicht geklappt. "Well, it didn't work either way. Mas, de qualquer forma, não resultou. 豚 に して やろう と 思った んだ が 、 もともと あんまりに も 豚 に そっくりな んで 、 変える ところ が なかった 」 ぶた|||||おもった||||||ぶた||||かえる||| Ich wollte ihn in ein Schwein verwandeln, aber er sah schon so sehr wie ein Schwein aus, da gab es nichts zu ändern. I thought I'd do it for a pig, but it wasn't very similar to a pig, so there was nothing to change. " Eu ia transformá-lo num porco, mas ele já era tão parecido com um porco que não havia nada a mudar".

ボサボサ 眉毛 の 下 から ハリー を 横目 で 見 ながら 、 ハグリッド が 言った 。 |まゆげ||した||||よこめ||み||||いった Hagrid said, looking sideways at Harry from under his unkempt eyebrows. Dijo Hagrid, mirando de reojo a Harry por debajo de sus descuidadas cejas. Olhando de lado para Harry, por baixo das suas sobrancelhas desgrenhadas, Hagrid diz: "Não sei do que estás a falar.

「 ホグワーツ で は 今 の こと を 誰 に も 言わ んで くれる と ありがたい んだ が 。 |||いま||||だれ|||いわ|||||| Ich wäre dir dankbar, wenn du das niemandem in Hogwarts erzählst. "I would be grateful if anyone at Hogwarts could tell me what it is now. Agradecia que não falasses disto a ninguém em Hogwarts. 俺 は …… その …… おれ|| I... that...

厳密に 言えば 、 魔法 を 使っちゃ なら ん こと に なっと る んで 。 げんみつに|いえば|まほう||つかっちゃ|||||な っと|| Streng genommen darf keine Magie eingesetzt werden. Strictly speaking, you have to use magic. Estrictamente hablando, tienes que usar magia. Em rigor, a magia não é suposto ser utilizada. おまえ さん を 追いかけて 、 手紙 を 渡したり いろいろ する のに 、 少し は 使って も いい と お 許し が 出た …… この 役目 を すすんで 引き受けた の も 、 一つには それ が あった から だ が ……」 |||おいかけて|てがみ||わたしたり||||すこし||つかって|||||ゆるし||でた||やくめ|||ひきうけた|||ひとつには|||||| Ich durfte einen Teil davon verwenden, um Sie ausfindig zu machen, Ihnen Briefe zu überreichen und andere Dinge zu tun. ...... Ich habe mich freiwillig für diese Aufgabe zur Verfügung gestellt, zum Teil deshalb, aber auch, weil ......". I was allowed to use it a little to chase after you, hand over letters, and so on ... I was willing to take on this role, partly because it was there. ...... " Se me permitió usarlo un poco para perseguirte, entregar cartas, etc. Estaba dispuesto a asumir este papel, en parte porque estaba allí ...... " Fui autorizado a utilizar parte dele para o localizar, entregar-lhe cartas e fazer outras coisas. ...... Ofereci-me para assumir este papel em parte por causa disso, mas também porque ......".

「 どうして 魔法 を 使っちゃ いけない の ? |まほう||つかっちゃ|| Warum können wir keine Magie einsetzen? "Why can't I use magic? Porque é que não podemos usar magia? 」 と ハリー が 聞いた 。 |||きいた asked Harry. perguntou Harry.

「 ふむ 、 まあ ── 俺 も ホグワーツ 出身 で 、 ただ 、 俺 は …… その …… 実は 退学 処分 に なった んだ 。 ||おれ|||しゅっしん|||おれ|||じつは|たいがく|しょぶん||| "Hmm, well ── I'm from Hogwarts, but I'm ... that ... I was actually expelled from school. "Hmm, bueno ── soy de Hogwarts, pero soy ... eso ... en realidad fui expulsado de la escuela. "Bem, eu também sou de Hogwarts, mas fui expulso de ...... que ...... na verdade. 三 年生 の 時 に な 、 杖 を 真っ二つ に 折ら れた 。 みっ|ねんせい||じ|||つえ||まっぷたつ||おら| Als ich in der dritten Klasse war, war mein Stock in zwei Hälften gebrochen. When I was in the third grade, I broke my cane in half. Quando estava na terceira classe, a minha bengala partiu-se ao meio. だが 、 ダンブルドア が 、 俺 を 森 の 番人 と して ホグワーツ に いられる ように して くださった 。 |||おれ||しげる||ばんにん|||||いら れる||| But Dumbledore allowed me to be in Hogwarts as the keeper of the forest. Mas o Dumbledore permitiu que eu ficasse em Hogwarts como Guardião da Floresta. 偉大な お方 じゃ 。 いだいな|おかた| Er ist ein großartiger Mann. You're a great person. Ele é um grande homem. ダンブルドア は 」 Dumbledore..."

「 どうして 退学 に なった の ? |たいがく||| "Why did you drop out of school? Porque é que foi expulso? 」 「 もう 夜 も 遅い 。 |よ||おそい ' Es ist schon spät. "It's too late at night." Já é tarde. 明日 は 忙しい ぞ 」 ハグリッド は 大きな 声 で 言った 。 あした||いそがしい||||おおきな|こえ||いった I'll be busy tomorrow, "Hagrid said in a loud voice. Amanhã é dia de trabalho", disse Hagrid em voz alta.

「 町 へ 行って 、 教科 書 やら 何やら 買わ ん と な 」 まち||おこなって|きょうか|しょ||なにやら|かわ||| "Wir müssen in die Stadt fahren und Lehrbücher und so kaufen." "Go to the town and buy a textbook or something." "Temos de ir à cidade comprar livros escolares e outras coisas."

ハグリッド は 分厚い コート を 脱いで 、 ハリー に 放って よこした 。 ||ぶあつい|こーと||ぬいで|||はなって| Hagrid zog seinen dicken Mantel aus und gab ihn Harry. Hagrid took off his thick coat and threw it at Harry. Hagrid tirou o seu casaco grosso e deu-o a Harry.

「 それ を 掛けて 寝る と いい 。 ||かけて|ねる|| "Schlafen Sie mit ihm. "Hang it and go to bed. "Dorme com ele posto. ちい と ばかり モゴモゴ 動いて も 気 に する な よ 。 ||||うごいて||き|||| Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie sich ein wenig winden. Don't worry if it just moves. No se preocupe si simplemente se mueve. Não te preocupes se te contorceres um pouco. どっか の ポケット に ヤマネ が 二 、 三 匹 入って いる はずだ 」 ど っか||ぽけっと||||ふた|みっ|ひき|はいって|| In einer der Taschen müssen zwei oder drei Siebenschläfer sein." There should be a few Yamane in one of the boxets. " Debería haber algunos Yamane en una de las cajas ". Deve haver um par de gatos da montanha numa das boquilhas".