×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

ホロライブホロぐら (Holo no Graffiti), 2023-04-09【アニメ】このペンを私に1万円で売ってください

2023-04-09【 アニメ 】 この ペン を 私 に 1万 円 で 売って ください

わたし 達 アイドル も ビジネスマナー を 学ぶ べきだ よ ね !

それ なら 模擬 面接 で 覚えましょう 😉

どっち も 面接 官 な の !?

うわ ぁ !

反射 神経 は よい 、 と

お 座り ください

あ 、 始まる ん だ ……

この ボールペン を 1万 円 で 売って ください

え ぇ ?

いや 、 急に 言われて も …

うわ ぁ !

反射 神経 は かなり よい 、 と

反射 神経 と ビジネスマナー 関係 ないだ ろ !

では 自己 PR を

進める な !

うわ ぁ !

なんで 撃って くる の !

て へ ぺろ

バッドマナーアロー を ご存じ でない ?

知ら ん て !

世間知らず 、 と

あなた を もの に 例える と …

観 葉 植物 です ね

断定 する な !

観 葉 植物 で は ない 、 と

う ぅ …

かなり 反射 神経 悪い人 いた !

この ボールペン 、 すごく 良くて …

1万 円 で 売ろう と してる !

手 で 持てる し ぃ …

インク 出る し ぃ …

気持ち こもってる し ぃ …

フブ ちゃ ーーー ん !!

それ から ピン を 抜く と …

手榴弾 に なる し

え ?

もう 面接 は こりごりだ 〜

オチ が 古い 、 と


2023-04-09【 アニメ 】 この ペン を 私 に 1万 円 で 売って ください あにめ||ぺん||わたくし||よろず|えん||うって| 2023-04-09 [Animation] Bitte verkaufen Sie mir diesen Stift für 10.000 $. 2023-04-09 Sell this pen to me for 10,000 yen. 2023-04-09 [Animação] Por favor, vende-me esta caneta por $10.000. 2023-04-09 [动漫]请以10,000日元的价格卖给我这支笔 2023-04-09 [動漫]請以10,000日元的價格賣給我這支筆

わたし 達 アイドル も ビジネスマナー を 学ぶ べきだ よ ね ! |さとる|あいどる||||まなぶ||| ​ ​ ​ ​We may be idols, but we need to​ ​ ​ ​ ​ ​learn business etiquette as well!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Para este trabajo es indispensable​ ​ ​ ​ ​ ​saber de idols y tener etiqueta de negocios!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Sebagai idol, kita juga harus​ ​ ​ ​ ​ ​belajar soal tata krama bisnis!​ ​ ​

それ なら 模擬 面接 で 覚えましょう 😉 ||もぎ|めんせつ||おぼえましょう ​ ​ ​ ​Let's set up a mock interview to learn, then! 😉​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Entonces vamos a aprenderlo​ ​ ​ ​ ​ ​en una entrevista de práctica! 😉​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kalau gitu, gimana kalo kita​ ​ ​ ​ ​ ​coba latihan wawancara? 😉​ ​ ​

どっち も 面接 官 な の !? ||めんせつ|かん|| ​ ​ ​ ​You're both interviewers?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Y ambas son las entrevistadoras?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kok dua-duanya jadi pewawancara?​ ​ ​

うわ ぁ ! ​ ​ ​ ​Whoa!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Aaah!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Uwah!!​ ​ ​

反射 神経 は よい 、 と はんしゃ|しんけい||| ​ ​ ​ ​"Decent reflexes."​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Buenos reflejos, anotado.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Refleks: bagus.​ ​ ​

お 座り ください |すわり| ​ ​ ​ ​Have a seat.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Toma asiento, por favor.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Silahkan duduk.​ ​ ​

あ 、 始まる ん だ …… |はじまる|| ​ ​ ​ ​And it begins...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Iniciaron sin más, ya veo...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Oh, jadi mulai nih...​ ​ ​

この ボールペン を 1万 円 で 売って ください |ぼーるぺん||よろず|えん||うって| ​ ​ ​ ​Sell me this pen for 10,000 yen.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Véndeme este​ ​ ​ ​ ​ ​bolígrafo en 10,000 yenes.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jual bolpoin ini seharga 10 ribu yen.​ ​ ​

え ぇ ? ​ ​ ​ ​Huh?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Eh...?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ehh?​ ​ ​

いや 、 急に 言われて も … |きゅうに|いわれて| ​ ​ ​ ​Well, that came out of nowhere.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Si me lo pides de la nada yo no...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kalo disuruh mendadak gitu sih...​ ​ ​

うわ ぁ ! ​ ​ ​ ​Whoa!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Aah!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Uwah!!​ ​ ​

反射 神経 は かなり よい 、 と はんしゃ|しんけい|||| ​ ​ ​ ​"Pretty great reflexes."​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Muy buenos reflejos, anotado.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Refleks: sangat bagus.​ ​ ​

反射 神経 と ビジネスマナー 関係 ないだ ろ ! はんしゃ|しんけい|||かんけい|| ​ ​ ​ ​What does that have to do​ ​ ​ ​ ​ ​with business etiquette?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Qué tienen que ver los reflejos​ ​ ​ ​ ​ ​con la etiqueta de negocios?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Refleks sama tata krama​ ​ ​ ​ ​ ​gak ada hubungannya, 'kan!​ ​ ​

では 自己 PR を |じこ|| ​ ​ ​ ​Next, sell us on you.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Continuando, véndenos tus cualidades.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Silahkan perkenalkan diri anda.​ ​ ​

進める な ! すすめる| ​ ​ ​ ​Don't keep it moving!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡No continúes!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kok malah lanjut!​ ​ ​

うわ ぁ ! ​ ​ ​ ​Whoa!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Aah!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Uwah!!​ ​ ​

なんで 撃って くる の ! |うって|| ​ ​ ​ ​Why do you keep shooting at me?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Por qué me disparas eso?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kenapa nembak panah terus sih?!​ ​ ​

て へ ぺろ ​ ​ ​ ​Teehee.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jiji​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ehehe​ ​ ​

バッドマナーアロー を ご存じ でない ? ||ごぞんじ|で ない ​ ​ ​ ​Have you never heard of​ ​ ​ ​ ​ ​the Bad Etiquette Arrow?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Jamás habías escuchado​ ​ ​ ​ ​ ​de la flecha de mala etiqueta?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tahu soal panah tata krama jelek?​ ​ ​

知ら ん て ! しら|| ​ ​ ​ ​Never in my life!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Obvio que no!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Mbuh!​ ​ ​

世間知らず 、 と せけんしらず| ​ ​ ​ ​"Ignorant."​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Inculta, anotado.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Pandangan: cukup naif.​ ​ ​

あなた を もの に 例える と … ||||たとえる| ​ ​ ​ ​If I had to liken you to something,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Si te fuera a comparar con un objeto...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bisa dibilang anda ini seperti...​ ​ ​

観 葉 植物 です ね かん|は|しょくぶつ|| ​ ​ ​ ​it'd be a plant.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Serías una planta de interiores.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tanaman rumahan, yah.​ ​ ​

断定 する な ! だんてい|| ​ ​ ​ ​Quit jumping to conclusions!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Deja de sacar conclusiones!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jangan menyimpulkan seenaknya!​ ​ ​

観 葉 植物 で は ない 、 と かん|は|しょくぶつ|||| ​ ​ ​ ​"Not a plant."​ ​ ​ ​ ​ ​ ​No quiere ser una planta​ ​ ​ ​ ​ ​de interiores, anotado.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Status: bukan tanaman.​ ​ ​

う ぅ … ​ ​ ​ ​Urk...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ugh...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Uuhh...​ ​ ​

かなり 反射 神経 悪い人 いた ! |はんしゃ|しんけい|わるい じん| ​ ​ ​ ​Found someone with terrible reflexes!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Así que hubo alguien​ ​ ​ ​ ​ ​con malos reflejos!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Muncul orang yang refleksnya jelek!​ ​ ​

この ボールペン 、 すごく 良くて … |ぼーるぺん||よくて ​ ​ ​ ​This pen is really good...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Este bolígrafo es muy bueno...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bolpoin ini sebetulnya bagus, loh...​ ​ ​

1万 円 で 売ろう と してる ! よろず|えん||うろう|| ​ ​ ​ ​She's trying to sell it for 10,000 yen!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Va a intentar venderlo​ ​ ​ ​ ​ ​por 10,000 yenes!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Itu bolpoin yang mau dijual 10 ribu yen!​ ​ ​

手 で 持てる し ぃ … て||もてる|| ​ ​ ​ ​You can hold it...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Puedes sostenerlo en tu mano...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bisa dipegang pake tangan...​ ​ ​

インク 出る し ぃ … いんく|でる|| ​ ​ ​ ​It's got ink...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Puede usar tinta...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tintanya juga keluar...​ ​ ​

気持ち こもってる し ぃ … きもち||| ​ ​ ​ ​And it's made with love!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Puedes mostrar​ ​ ​ ​ ​ ​tus sentimientos con él...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Dipenuhi dengan perasaan...​ ​ ​

フブ ちゃ ーーー ん !! ||---| ​ ​ ​ ​Fubu-chan!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Fubu-chaaan!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Fubu-chaaan!!!​ ​ ​

それ から ピン を 抜く と … ||ぴん||ぬく| ​ ​ ​ ​And if you pull out the pin...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Pero además...​ ​ ​ ​ ​ ​si le quitas el pin de seguridad...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Lalu kalau pinnya dicabut...​ ​ ​

手榴弾 に なる し しゅりゅうだん||| ​ ​ ​ ​it becomes a grenade.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Se vuelve una granada...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bisa jadi granat, loh...​ ​ ​

え ? ​ ​ ​ ​Huh?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Eh?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Eh?​ ​ ​

もう 面接 は こりごりだ 〜 |めんせつ|| ​ ​ ​ ​I've had it up to here with interviews!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Ya tuve suficiente de entrevistas!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Udahan ah wawancaranya!​ ​ ​

オチ が 古い 、 と おち||ふるい| ​ ​ ​ ​"Punchlines are cliched."​ ​ ​ ​ ​ ​ ​El remate del chiste​ ​ ​ ​ ​ ​es anticuado, anotado.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Punchline: tua.​ ​ ​