2022-11-06【アニメ 】世 の 連帯 保証人 に なって くれ!
あにめ|よ||れんたい|ほしょうにん|||
2022-11-06 [Animation] Werden Sie zum Bürgen für die Welt!
2022-11-06 [Animation] Become a guarantor for the world!
2022-11-06 [Animación] ¡Conviértete en garante del mundo!
2022-11-06 [Animation] Devenez garant du monde !
2022-11-06 [Animação] Torna-te fiador do mundo!
2022-11-06 [Animasyon] Dünya için bir garantör olun!
2022-11-06 [动画] 成为世界的担保人!
2022-11-06 [动画] 成为世界的担保人!
連帯 保証人 に なって ほしい んだ が!
れんたい|ほしょうにん|||||
I need you to be my guarantor. What say ye?
¡Quiero que seas mi aval!
Jadi penjamin buat aku, dong!
嫌だ よ!!!!!!
いやだ|
Hell no!
¡Ni hablar!
Gak mau!
じゃあ 誰 が 連帯 保証人 に なる んだ!
|だれ||れんたい|ほしょうにん|||
Who will do it, if not you?
¡Pues necesito a alguien que me avale!
Siapa lagi kalo bukan kamu, coba?
誰か 保証 して よ お おお おお おお!
だれ か|ほしょう||||||
Somebody be my guarantor!
¡Por favor, aválameee!
Siapapun jadi penjaminku, dooong!!!
……ちなみに 、なんの?
What for, by the way?
¿Y para que lo quieres?
Penjamin buat apa?
図書 カード!
としょ|かーど
A library card!
¡Para un carnet de la biblio!
Kartu perpustakaan!
保証人 が いない と 、カード 作れ ない んだ…
ほしょうにん||||かーど|つくれ||
I can't get one without a guarantor.
Sin un aval, no me dan uno...
Kalau gak ada penjamin, gak boleh bikin kartunya...
信用 な さ すぎ だ ろ
しんよう|||||
Zero trust?
Que desconfiados.
Sampai segitunya, 'kah?
それどころか 出 禁 なんだ
|だ|きん|
Worse. I'm even banned.
Bueno, es que ya me prohibieron la entrada.
Apalagi namaku masuk daftar blokir...
詰んで る じゃ ん……
つんで|||
Welp. Game over.
Pinta oscuro...
Apes deh...
いい よ 、本 ぐらい 借りて くる よ
||ほん||かりて||
Fine, I'll borrow books for you.
Déjalo, ya te alquilo yo los libros.
Yaah, aku bisa bantu pinjemin buku sih.
自分 の が 欲しい の!
じぶん|||ほしい|
I want my own card!
¡Quiero hacerlo yo!
Aku pingin punya kartu sendiri!
力 が 欲しい か?
ちから||ほしい|
Do you seek power?
¿Necesitan ayuda?
Kau perlu kekuatan?
フブキ ちゃん!?
Fubuki-chan?!
¡¿Fubuki-chan?!
Fubuki-chan?!
フブキ ちゃん?
"Fubuki-chan"?
"¿Fubuki-chan?"
"Fubuki-chan"?
いいえ、
Nay,
No,
Bukan, aku adalah admin kartu perpustakaan!
私 は 図書 カード の 管理人
わたくし||としょ|かーど||かんりにん
I am the library card administrator!
soy la gerente de los carnets de la biblioteca.
なんだ 別人 か〜
|べつじん|
Oh, it was someone else?
Oh, yo creía que eras Fubuki-chan.
ここ に 違法 図書 カード が ある
||いほう|としょ|かーど||
Library Card
Carnet
違法 図書 カード!?
いほう|としょ|かーど
Admin
Gerente
これ が 欲しく ば…
||ほしく|
Library Card
Carnet
私 の 連帯 保証人 に なれ ー!
わたくし||れんたい|ほしょうにん|||-
be my guarantor!
¡debes convertirte en mi avaaal!
Nama: Admin Kartu Perpustakaan Alamat: Gang gelap di perpustakaan Telp: Tidak punya! Syarat/ Durasi: Aku ini kekal!
なる!
Name: Library Card Administrator Address: Dark corners of the library Ph: Don’t have none! Terms/Duration: I am eternal!
¡Claro!
Mau!
やめ とけ あやめ ! 罠 だ!
|||わな|
Don't, Ayame! It's a trap!
¡Detente, es una trampa!
Jangan Ayame! Ini jebakan!
罠 で も いい ! 図書 カード が 欲しい んだ!!
わな||||としょ|かーど||ほしい|
I don't care! I want my library card!
¡Me es igual! ¡Yo solo quiero un carnet!
Peduli amet! Aku mau kartu perpustakaannya!
なら スバル の あげる よ!
|すばる|||
You can have mine!
¡Yo te presto el mío!
Kalau gitu aku kasih punyaku!
不正 は 許さ ん!
ふせい||ゆるさ|
Admin
Gerente
Admin
どういう 理屈!?
|りくつ
Look who's talking!
¡Dijo la sartén al cazo!
Ngaca dikit!
私 が ルール だ!!!
わたくし||るーる|
Me. I am the rules!
¡Yo soy la ley!
Aku ini adalah aturan!
やめて!!!!
Stop it!
¡Deténganse!
Cukup!
余 の ため に …争わ ないで😢
よ||||あらそわ|
Don't fight over I... 😢
No se peleen por mí. 😢
Jangan berkelahi demi aku...😢
ほんとに そうだ よ!
|そう だ|
Damn straight!
¡No, si ya!
Siapa juga?!
ほんとに そうだ よ!
|そう だ|
Damn straight!
¡No, si ya!
Siapa juga?!
ほんとに そうだ よ!
|そう だ|
Damn straight!
¡No, si ya!
Siapa juga?!
こんな もの…
Library Card
Carnet
Kartu perpustakaan
争い を 生む だけ だ ーーー!!
あらそい||うむ|||---
Its existence causes conflict!
¡solo trae peleas!
Cuma bikin masalah ajaa!!!
食べた ーーー!!
たべた|---
She ate it!
¡Se lo comióóó!
Dimakaan!!!
食べた ーーー!!
たべた|---
She ate it!
¡Se lo comióóó!
Dimakaan!!!
食べた ーーー!!
たべた|---
She ate it!
¡Se lo comióóó!
Dimakaan!!!
吐け ! 腹 壊す ぞ!
はけ|はら|こわす|
Throw it up! You'll get a stomach upset!
¡Escúpelo o te pondrás mala!
Muntahin! Nanti sakit perut, loh!
うっ…
Urk...
No...
Ughh...
フブッ …管理人!?
|かんりにん
Fubu—Admin?
¡¿Fubu—Gerente?!
Fubu—Admin?!
その カード は 私 の 連帯 保証人 だった んだ
|かーど||わたくし||れんたい|ほしょうにん||
That card was my guarantor...
Ese carnet era mi preciado aval.
Kartu itu adalah penjaminku.
存在 が 保証 さ れ なく なった 今
そんざい||ほしょう|||||いま
With my existence no longer guaranteed,
Ahora que mi existencia no está avalada...
Karena keberadaanku tak bisa dijamin lagi,
消える ほか ない…
きえる||
Admin
Gerente
Admin
めっちゃ 説明 する や ん
|せつめい|||
I must disappear...
me desvaneceré...
aku akan hilang...
さらば だ…
Farewell...
Hasta nunca...
Sampai jumpa...
貴 様 の 存在、
とうと|さま||そんざい
Your existence...
Tu existencia...
Eksistensimu ini,
合法だった ぞ
ごうほうだった|
was entirely legal.
era auténtica.
selalu legal...
貸して く ~ださ い♪
かして|||
I'm borrowing this! ♪
¡Quiero alquilar! ♪
Mau pinjem, dong!♪
あなた は 出 禁 な ので ダメです
||だ|きん|||だめです
Library Card
Carnet
Admin
あっ
Samurai Slaying for Dummies
¿Cómo vencer a un samurai? - Guía introductoria
Cara Mengalahkan Samurai Untuk Pemula