×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

ホロライブホロぐら (Holo no Graffiti), 2022-09-11【アニメ 】PSO 2の 世界 で 大 暴れ !う おお おお!

2022-09-11【アニメ 】PSO 2の 世界 で 大 暴れ !う おお おお!

​​​ ​こんな 仕事 やってられっか ー!​ ​​

​​​ ​向かい に 大型 旅行 代理 店 が​ ​​

​​​ ​できて から 商売 上がったり です ね……​ ​​

​​​ ​このまま じゃ 廃業……​ ​​

​​​ ​借金……​ ​​

​​​ ​自己 破産……​ ​​

​​​ ​闇 金……​ ​​

​​​ ​お 向かい さん に は ない ウチ だけ の 強み が 必要な んだけど……​ ​​

​​​ ​はい!​ ​​

​​​ ​うるさい!​ ​​

​​​ ​ひどい!​ ​​

​​​ ​たこ焼き 屋 に 鞍替え します?​ ​​

​​​ ​こう なったら…​ ​​

​​​ ​『あの 世界 』の ツアー を 組む しか ない な……!​ ​​

​​​ ​この 人 はじめっから 意見 なんて 聞く 気 ない すよ​ ​​

​​​ ​決まった 答え が ある のに​ ​​

​​​ ​聞いて くる パターン の 人 だ……​ ​​

​​​ ​便利な 世の中 に なりました ね​ ​​

​​​ ​えと…​ ​​

​​​ ​いい 運動 に…​ ​​

​​​ ​なりました!​ ​​

​​​ ​あんた 走って きた の!?​ ​​

​​​ ​ところで ここ は……?​ ​​

​​​ ​あんた が 連れて きた んだ ろ!​ ​​

​​​ ​ここ は セントラルシティ だ​ ​​

​​​ ​なんだ お前 急に!?​ ​​

​​​ ​ここ は セントラルシティ だ​ ​​

​​​ ​NPC だ こいつ!​ ​​

​​​ ​と いう わけで、​ ​​

​​​ ​この 世界 に ついて 説明 しよう!​ ​​

​​​ ​なんで 一 回 泳が せた んだ……​ ​​

​​​ ​この 惑星 ハルファ に ある エオリオ は​ ​​

​​​ ​ホロライブ の 姉妹 都市 と して​ ​​

​​​ ​嘘 です よ ね それ!?​ ​​

​​​ ​ホロライブって 街 な の?​ ​​

​​​ ​えー ……じゃあ、​ ​​

​​​ ​緑 の 生い茂る エアリオ を はじめ、​ ​​

​​​ ​砂漠 の リテム、​ ​​

​​​ ​氷山 の クヴァリス など が……​ ​​

​​​ ​読んで る だけ ー!​ ​​

​​​ ​資料 読んで る だけ!​ ​​

​​​ ​伊那 尓栖 ちゃん !パス!​ ​​

​​​ ​Mr . Shadow Mountain!​ ​​

​​​ ​さっき まで 普通に 呼んでました よ ね!?​ ​​

​​​ ​スポット を 巡る だけ じゃ なく、​ ​​

​​​ ​観光 の もう 一 つ の 楽しみ は わかります か?​ ​​

​​​ ​えー 、木刀 と か?​ ​​

​​​ ​そう !観光 と いえば アクティビティ!​ ​​

​​​ ​誰 も 俺 の 話 なんか 聞いて くれ ねぇ んだ……​ ​​

​​​ ​この ハルファ に は 戦闘 セクション と いって​ ​​

​​​ ​エネミー を 倒し まくる こと で​ ​​

​​​ ​待機 中 の フォトン が 作用 して​ ​​

​​​ ​様々な 恩恵 が 得られる エリア が ある の よ!​ ​​

​​​ ​ハルファ の セクション で エネミー に フォトン……?​ ​​

​​​ ​要するに​ ​​

​​​ ​たくさん やって け ろ !って こと!​ ​​

​​​ ​さ ぁ !冒険 の 始まり だ!​ ​​


2022-09-11【アニメ 】PSO 2の 世界 で 大 暴れ !う おお おお! あにめ|pso||せかい||だい|あばれ||| 2022-09-11 [ANIMATION] Rampage in der Welt von PSO 2! Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 2022-09-11 [Animation] A rampage in the world of PSO 2! Oh, oh, oh, oh, oh..! 2022-09-11 [ANIMACIÓN] ¡Rampage en el mundo de PSO 2! ¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 2022-09-11 [ANIMATION] Déchaînement dans le monde de PSO 2 ! Oh, oh, oh, oh, oh, oh ! 2022-09-11 [ANIMATIE] Rampage in de wereld van PSO 2! Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 2022-09-11 【動漫】PSO 2 世界橫衝直撞!呃哦哦!

​​​ ​こんな 仕事 やってられっか ー!​ ​​ |しごと||- ​ ​ ​ ​Screw this job!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Al carajo con este trabajo!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ini kurang kerjaan!​ ​ ​

​​​ ​向かい に 大型 旅行 代理 店 が​ ​​ むかい||おおがた|りょこう|だいり|てん| ​ ​ ​ ​Business has tanked since​ ​ ​ ​ ​ ​that major travel agency​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Desde que abrieron una gran agencia de viajes al lado,​ ​ ​ ​ ​ ​el negocio se ha ido a pique.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Usaha kita ini mulai merosot​ ​ ​ ​ ​ ​sejak agen perjalanan besar​ ​ ​

​​​ ​できて から 商売 上がったり です ね……​ ​​ ||しょうばい|あがったり|| ​ ​ ​ ​holopro tourist​ ​ ​ ​ ​ ​- Overseas Coordinator​ ​ ​ ​ ​ ​ ​holopro Turismo.​ ​ ​ ​ ​ ​Departamento internacional.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Turis holopro​ ​ ​ ​ ​ ​- Koordinator Luar Negri​ ​ ​

​​​ ​このまま じゃ 廃業……​ ​​ ||はいぎょう ​ ​ ​ ​We'll have to close up shop...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Vamos a tener que cerrar...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kalo begini bisa tutup usaha kita...​ ​ ​

​​​ ​借金……​ ​​ しゃっきん ​ ​ ​ ​Kageyama Shien​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kageyama Shien​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kageyama Shien​ ​ ​

​​​ ​自己 破産……​ ​​ じこ|はさん ​ ​ ​ ​All that debt...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Pagar deudas...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jadi ngutang...​ ​ ​

​​​ ​闇 金……​ ​​ やみ|きむ ​ ​ ​ ​Bankruptcy...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​La quiebra...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Terus bangkrut...​ ​ ​

​​​ ​お 向かい さん に は ない ウチ だけ の 強み が 必要な んだけど……​ ​​ |むかい|||||うち|||つよみ||ひつような| ​ ​ ​ ​We need a USP,​ ​ ​ ​ ​ ​something our neighbor doesn't have.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Necesitamos algo,​ ​ ​ ​ ​ ​algo que nos haga destacar sobre ellos...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kita harus cari ide biar​ ​ ​ ​ ​ ​bisnis kita lebih menarik dari mereka...​ ​ ​

​​​ ​はい!​ ​​ ​ ​ ​ ​I've got it!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Ya sé!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Aku ada ide!​ ​ ​

​​​ ​うるさい!​ ​​ ​ ​ ​ ​Shut up!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Silencio!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Berisik!​ ​ ​

​​​ ​ひどい!​ ​​ ​ ​ ​ ​Mean!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Mala!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jahat!​ ​ ​

​​​ ​たこ焼き 屋 に 鞍替え します?​ ​​ たこやき|や||くらがえ| ​ ​ ​ ​Pivot to a takoyaki stand, maybe?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Y si pasamos a ser un puesto de takoyaki?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Mungkin kita coba buka kios takoyaki?​ ​ ​

​​​ ​こう なったら…​ ​​ ​ ​ ​ ​Our only choice​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ahora mismo...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kalau begini...​ ​ ​

​​​ ​『あの 世界 』の ツアー を 組む しか ない な……!​ ​​ |せかい||つあー||くむ||| ​ ​ ​ ​is to plan a tour of that world!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Solo queda hacer un tour de ese mundo!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kita harus adakan tur ke dunia itu!​ ​ ​

​​​ ​この 人 はじめっから 意見 なんて 聞く 気 ない すよ​ ​​ |じん||いけん||きく|き|| ​ ​ ​ ​She was never gonna listen to our ideas.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Creo que nunca planeó escuchar nuestras ideas.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Dari awal dia emang gak niat dengerin ide kita.​ ​ ​

​​​ ​決まった 答え が ある のに​ ​​ きまった|こたえ||| ​ ​ ​ ​Ah, she's asking for opinions​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Sí, la típica que pide opiniones​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Meskipun udah tau mau ngapain,​ ​ ​

​​​ ​聞いて くる パターン の 人 だ……​ ​​ きいて||ぱたーん||じん| ​ ​ ​ ​even though her mind's made up already.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​cuando ya lo tiene todo decidido...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​masih nanya aja dia.​ ​ ​

​​​ ​便利な 世の中 に なりました ね​ ​​ べんりな|よのなか||| ​ ​ ​ ​We live in such a convenient day and age.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Qué conveniente es todo hoy en día.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jaman sekarang hebat yah udah bisa begini.​ ​ ​

​​​ ​えと…​ ​​ ​ ​ ​ ​Uh...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Em...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Eh...​ ​ ​

​​​ ​いい 運動 に…​ ​​ |うんどう| ​ ​ ​ ​That was some...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Qué buena...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Barusan...​ ​ ​

​​​ ​なりました!​ ​​ ​ ​ ​ ​good exercise!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​corrida!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​olah raga yang cukup!​ ​ ​

​​​ ​あんた 走って きた の!?​ ​​ |はしって|| ​ ​ ​ ​You ran here?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Corriste hasta aquí?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Barusan lari sampe sini?!​ ​ ​

​​​ ​ところで ここ は……?​ ​​ ​ ​ ​ ​By the way, where are we?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Por cierto, ¿y este sitio?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ngomong-ngomong, ini di mana?​ ​ ​

​​​ ​あんた が 連れて きた んだ ろ!​ ​​ ||つれて||| ​ ​ ​ ​You brought us here!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Tú nos trajiste aquí!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Yang ngajak ke sini malah nanya sendiri!​ ​ ​

​​​ ​ここ は セントラルシティ だ​ ​​ ​ ​ ​ ​This is Central City.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Están en Central City .​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ini adalah Central City.​ ​ ​

​​​ ​なんだ お前 急に!?​ ​​ |おまえ|きゅうに ​ ​ ​ ​Where'd you come from?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿De dónde sales tú?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Muncul dari mana dia?!​ ​ ​

​​​ ​ここ は セントラルシティ だ​ ​​ ​ ​ ​ ​This is Central City.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Están en Central City .​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ini adalah Central City.​ ​ ​

​​​ ​NPC だ こいつ!​ ​​ npc|| ​ ​ ​ ​He's an NPC!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Este tipo es un NPC!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Dia cuma NPC!​ ​ ​

​​​ ​と いう わけで、​ ​​ ​ ​ ​ ​Now that we're here,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Bienvenidos!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Nah jadinya,​ ​ ​

​​​ ​この 世界 に ついて 説明 しよう!​ ​​ |せかい|||せつめい| ​ ​ ​ ​let me give you a rundown of this world.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Dejen que les hable de este mundo!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​mari kujelaskan mengenai dunia ini!​ ​ ​

​​​ ​なんで 一 回 泳が せた んだ……​ ​​ |ひと|かい|えい が|| ​ ​ ​ ​Then why'd you act like​ ​ ​ ​ ​ ​you didn't recognize it?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Por qué nos dejaste en blanco al inicio?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ngapain tadi pura-pura gak tau...?​ ​ ​

​​​ ​この 惑星 ハルファ に ある エオリオ は​ ​​ |わくせい||||| ​ ​ ​ ​The Aelio region here on Planet Halpha​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Dentro de la región Aelio​ ​ ​ ​ ​ ​del planeta Halpha podemos encontrar​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Wilayah Aelio di Planet Halpha ini,​ ​ ​

​​​ ​ホロライブ の 姉妹 都市 と して​ ​​ ||しまい|とし|| ​ ​ ​ ​has hololive's sister city...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​la ciudad hermana de hololive...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ada kota-kota yang sama dengan hololive...​ ​ ​

​​​ ​嘘 です よ ね それ!?​ ​​ うそ|||| ​ ​ ​ ​You're kidding me, right?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Estas bromeando, verdad?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bercanda ato beneran?!​ ​ ​

​​​ ​ホロライブって 街 な の?​ ​​ |がい|| ​ ​ ​ ​Wait, hololive's a city?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Espera, ¿hololive es una ciudad?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​hololive dianggap kota?​ ​ ​

​​​ ​えー ……じゃあ、​ ​​ ​ ​ ​ ​Uh... Anyway.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Umm, bueno...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ehh, jadinya...​ ​ ​

​​​ ​緑 の 生い茂る エアリオ を はじめ、​ ​​ みどり||おいしげる||| ​ ​ ​ ​We have Aelio, rife with greenery,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Pasando por Aelio con​ ​ ​ ​ ​ ​su abundante vegetación,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ini di Aelio, wilayah penuh kehijauan,​ ​ ​

​​​ ​砂漠 の リテム、​ ​​ さばく|| ​ ​ ​ ​Retem, a scorching desert,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​el desierto abrasador, Retem,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Gurun Retem,​ ​ ​

​​​ ​氷山 の クヴァリス など が……​ ​​ ひょうざん|||| ​ ​ ​ ​Kvaris, a freezing glacier...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​y el gélido glaciar, Kvaris...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Gunung Es Kvaris,​ ​ ​

​​​ ​読んで る だけ ー!​ ​​ よんで|||- ​ ​ ​ ​She's just reading!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Si está leyendo!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Cuma ngebaca doang!​ ​ ​

​​​ ​資料 読んで る だけ!​ ​​ しりょう|よんで|| ​ ​ ​ ​She's just reading off a booklet!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Alguien le dio un guión a leer!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ini sih cuma ngebaca dari bukunya doang!​ ​ ​

​​​ ​伊那 尓栖 ちゃん !パス!​ ​​ いな|じせい||ぱす ​ ​ ​ ​Inanis-chan! The stage is yours!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Ina'nis-chan! ¡Tu turno!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Inanis-chan, giliranmu!​ ​ ​

​​​ ​Mr . Shadow Mountain!​ ​​ mr|shadow|mountain ​ ​ ​ ​Mr. Shadow Mountain!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Mr. Shadow Mountain!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Mr. Shadow Mountain!​ ​ ​

​​​ ​さっき まで 普通に 呼んでました よ ね!?​ ​​ ||ふつうに|よんでました|| ​ ​ ​ ​Why the sudden change of name?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Pero si hablabas normal​ ​ ​ ​ ​ ​hasta hace unos segundos!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kenapa cara ngomongnya berubah?!​ ​ ​

​​​ ​スポット を 巡る だけ じゃ なく、​ ​​ すぽっと||めぐる||| ​ ​ ​ ​Did you know​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Sabías que...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tahukah kalian,​ ​ ​

​​​ ​観光 の もう 一 つ の 楽しみ は わかります か?​ ​​ かんこう|||ひと|||たのしみ||| ​ ​ ​ ​that there's more to travel​ ​ ​ ​ ​ ​than just hitting up famous spots?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​hay más maneras de divertirse​ ​ ​ ​ ​ ​que sólo visitar puestos turísticos famosos?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ada banyak hal selain pergi​ ​ ​ ​ ​ ​ke tempat yang menarik saja?​ ​ ​

​​​ ​えー 、木刀 と か?​ ​​ |ぼくとう|| ​ ​ ​ ​Huh? Like, buying merch?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Mmm, ¿como comprar recuerditos?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ehh... seperti beli oleh-oleh?​ ​ ​

​​​ ​そう !観光 と いえば アクティビティ!​ ​​ |かんこう||| ​ ​ ​ ​Right! There can be fun activities on tour!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Exacto, como nuevas​ ​ ​ ​ ​ ​actividades a experimentar!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Betul! Seperti melakukan​ ​ ​ ​ ​ ​kegiatan menarik saat tur!​ ​ ​

​​​ ​誰 も 俺 の 話 なんか 聞いて くれ ねぇ んだ……​ ​​ だれ||おれ||はなし||きいて||| ​ ​ ​ ​Why is everyone ignoring what I say?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Por qué nadie escucha lo que digo...?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kenapa gue dari tadi ngomong dicuekin terus...?​ ​ ​

​​​ ​この ハルファ に は 戦闘 セクション と いって​ ​​ ||||せんとう|せくしょん|| ​ ​ ​ ​There's a battle section here in Halpha,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡En Halpha encontrarás​ ​ ​ ​ ​ ​la sección de combate,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Di wilayah Halpha ada bagian pertarungan,​ ​ ​

​​​ ​エネミー を 倒し まくる こと で​ ​​ ||たおし||| ​ ​ ​ ​where you can defeat lots of enemies,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​donde podrás luchar con muchos enemigos,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​di situ kalian bisa mengalahkan banyak musuh,​ ​ ​

​​​ ​待機 中 の フォトン が 作用 して​ ​​ たいき|なか||||さよう| ​ ​ ​ ​use the photons in the air,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​usar los photons del aire​ ​ ​ ​ ​ ​ ​dengan foton di udara,​ ​ ​

​​​ ​様々な 恩恵 が 得られる エリア が ある の よ!​ ​​ さまざまな|おんけい||えられる|えりあ|||| ​ ​ ​ ​and gain all kinds of positive effects!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​que te darán todo tipo de efectos positivos!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​dan mendapatkan berbagai macam efek positif!​ ​ ​

​​​ ​ハルファ の セクション で エネミー に フォトン……?​ ​​ ||せくしょん|||| ​ ​ ​ ​Enemies? Photons? In Halpha's section?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Una sección de Halpha?​ ​ ​ ​ ​ ​¿Enemigos y photons ?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bagian di Halpha,​ ​ ​ ​ ​ ​dengan foton ke musuh...?​ ​ ​

​​​ ​要するに​ ​​ ようするに ​ ​ ​ ​Long story short,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​En pocas palabras...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Singkatnya,​ ​ ​

​​​ ​たくさん やって け ろ !って こと!​ ​​ ​ ​ ​ ​beat up lots of foes!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Pelea hasta que no quede nadie en pie!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​kalahkan sebanyak-banyaknya!!!​ ​ ​

​​​ ​さ ぁ !冒険 の 始まり だ!​ ​​ ||ぼうけん||はじまり| ​ ​ ​ ​Come on! Our adventure begins now!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Vamos! ¡Es hora de la aventura!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ayo! Mari kita mulai petualangan kita!​ ​ ​