2022-04-10【アニメ 】時期 が 悪い と こう なります
あにめ|じき||わるい|||なり ます
2022-04-10 [Animation] So sieht es aus, wenn die Zeit falsch ist.
2022-04-10[Anime] This is what happens when the timing is bad
この 人 どうし ち まった のら?
|じん|どう し|||
What's up with her?
¿Qué echtá hachiendo?
Ini orang kenapa, cih?
お 昼 ご飯 、忘れて きちゃった みたいで
|ひる|ごはん|わすれて|きちゃ った|
She forgot to bring lunch.
Parece que olvidó traer su almuerzo.
Kayaknya dia lupa bawa makan siang.
我想我忘记吃午饭了
もう 一声
|ひとこえ
Almost there!
¿Un tantito más?
Nambah 'dikit lagi, dong.
う ~ん…
Urgh...
Mmm...
呃...
は ぁ
Ay...
哈哈
…ま いい でしょう!
I'll allow it.
¡Bueno, me conformo!
Yah, bolehlah.
何 様 なのら?
なん|さま|
Choosy, much?
¿Quién te crees?
Emangnya kamu ciapa?
それ で 、願い 事 は?
||ねがい|こと|
And what is your wish, my girl?
Dime, ¿qué deseas?
Jadi, apa permintaanmu?
カブトムシ で 戦いたい!
||たたかい たい
I wanna do beetle battle!
¡Enfrentarme a un escarabajo rinoceronte!
Aku ingin gelut lawan kumbang badak!
我要和甲虫打架! \
時期 が な~…
じき||
Not exactly the season for it...
No es temporada aún...
Kan belum musimnya.
是时候了……
ま いい でしょう!
I'll allow it!
¡Bueno, que remedio!
Yah, bolehlah!
\
まきぞえ~
Weave me out!
¡Dejenmeee!
Maca aku juga?
こうして 一行 は 、伝説 の ウィンターカブトムシ を 探す 旅 に 出た
|いっこう||でんせつ||||さがす|たび||でた
And so the gang set out on a journey to find the legendary winter king beetles.
Y así, partieron en búsqueda del legendario escarabajo invernal.
Kemudian, kami bertualang mencari kumbang badak musim dingin legendaris.
一行人踏上寻找传说中的冬甲虫
ここ が ダブケー 神殿 か~
|||しんでん|
So this is the WK Cathedral.
¿Este es el santuario del E.I.?
Jadi, ini WK?
ダブケー?
"WK"?
¿E.I.?
WK?
ウィンターカブトムシ の 略 だ よ~
||りゃく||
It stands for Winter King-Beetle!
Son las siglas de Escarabajo Invernal.
Singkatan dari Wihara Kumbang, loh!
む?
I shall grant the wishes of they who leave food here.
Aquellos que depositen comida aquí, verán sus deseos hechos realidad.
"Tukarkan makanan untuk sebuah permintaan"
ウィンターカブトムシ に 会わ せて!
||あわ|
I wanna meet the winter beetles!
¡Muestrame un escarabajo invernal!
Pertemukan aku dengan kumbang badak!
フブキ 先輩 より 寛容~
|せんぱい||かんよう
More bighearted than Fubuki-senpai!
¡Mucho más sensato que Fubuki-senpai!
Lebih baik daripada Fubuki-senpai.
なん の 踊り なのら?
||おどり|
What's with the wame dance?
¡¿Qué clache de baile es echte?!
Jyoget apaan, tuh?
……
...
...
...
世界 遺産 の 舞 だ。
せかい|いさん||まい|
It's the World Heritage dance. It'll go on till this place is designated!
¡Es patrimonio de la humanidad
Ini adalah tari warisan dunia.
登録 さ れる まで 踊り 続ける!
とうろく||||おどり|つづける
Join us!
y bailaremos hasta que todos se suscriban!
Kami akan lanjut menari sampai diakui.
お前 ら も 踊れ ーー!!
おまえ|||おどれ|--
Wait, I just want to see you guys fight.
¡Ahora bailan también!
Kalian juga harus ikut menari!
いや 、ね ね は あなた 達 を 戦わ せたい だけ で…
|||||さとる||たたかわ|||
No, Nene just wants you guys to fight...
¡Esperen, yo solo vine por que quiero pelear con ustedes!
Enggak, aku cuma ingin gelut lawan kumbang badak.
虫 の いい 話 だ なぁ!?
ちゅう|||はなし||
What a good story about bugs! ?
¡¿Pero qué bicho te picó, niña?!
Badak juga tekadmu!
えっ
<- Bug
<- Bicho
<- Serangga
今 のって…
いま|
Did you just...
Es un chiste... ¿verdad?
Yang barusan itu...
ぷっ
Pfft.
Jeje...
Pfft.
か、
A...
¡A...!
Ha-
かかれ ー!
|-
Attack!
¡Atrápenlas!
Hajar!
うわ ー!
|-
Yikes!
¡Aaaah!
Uwah!
うわ ー!
|-
Yikes!
¡Aaaah!
Uwah!
うわ ー!
|-
Yikes!
¡Aaaah!
Uwah!
どう だった?
So, are you happy now?
¿Se cumplió tu deseo?
Sudah puas?
……もう 絶対 お 昼 ご飯 忘れ ないで ね
|ぜったい||ひる|ごはん|わすれ||
Please just never forget your lunch again.
No vuelvas a olvidar tu almuerzo...
Pokoknya jangan lupa bawa makan siang lagi, ya.