×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

ホロライブホロぐら (Holo no Graffiti), 2021-06-27【アニメ】元気でな!

2021-06-27【アニメ 】元気で な!

​​​ ​ おう 、 傘 買って こ いよ ラム 公 ​ ​​

​​​ ​ なんで わたし が ​ ​​

​​​ ​ どういう 感情 !?​ ​​

​​​ ​ しゃ ー ね ー な ​ ​​

​​​ ​ なんで だ よ !​ ​​

​​​ ​ 私 、 折り畳み 傘 と か 持ち歩か ない じゃ ん ?​ ​​

​​​ ​ 聞き たい の は そこ じゃ ね ー !​ ​​

​​​ ​ お ​ ​​

​​​ ​ こえ ー のら !​ ​​

​​​ ​ スカート で 前 が 見え ねぇ ​ ​​

​​​ ​ フラフラ す んな ! 腹筋 意識 しろ !​ ​​

​​​ ​ ファーーーーーーー っっ っ ​ ​​

​​​ ​ えー !!!!​ ​​

​​​ ​ えー !!!!​ ​​

​​​ ​ おうおう お 〜 う !​ ​​

​​​ ​ 桐生 ちゃん ?​ ​​

​​​ ​ これ が 出て る 間 は じっと し なきゃ いけ ね ー んだ ​ ​​

​​​ ​ う う ぅぅ …… 卒業 しちゃ う なんて ……​ ​​

​​​ ​ うえ ええ ええ ……​ ​​

​​​ ​ えー !!!​ ​​

​​​ ​ これ が 出て る 間 は 止ま んだ よ ぉ !​ ​​

​​​ ​ でも 悲しくて ……​ ​​

​​​ ​ で ぇ じょうぶだ 、 玉 を 7 つ 集めろ ​ ​​

​​​ ​ 発言 が あぶない って ​ ​​

​​​ ​ 覚悟 せ ぇ ー !​ ​​

​​​ ​ え ?​ ​​

​​​ ​ あ ゛ ー !!!!​ ​​

​​​ ​ お め 、 どこ の 組 の もん じゃ ​ ​​

​​​ ​ せめて …… せめて トワ の 手 で 卒業 さ せて あげ たくて ​ ​​

​​​ ​ カタギ が 首 突っ込んで ええ 事案 と ちゃ うん や ぞ !​ ​​

​​​ ​ お前 ら もうしゃ べ んな !​ ​​

​​​ ​ あぶなかった ね ……​ ​​

​​​ ​ オメー も 十分 イカ れて ん のら ​ ​​

​​​ ​ ところで 、 その たん こぶ どうした の ​ ​​

​​​ ​ さっき 車 に はね られた のら ​ ​​

​​​ ​ 病院 連れて け よ !​ ​​

​​​ ​ こんな 頑丈な 女 が ​ ​​

​​​ ​ ハネ られた 程度 で 怪我 する わけな いのら 〜​ ​​

​​​ ​ 大怪我 じゃ ん !​ ​​

​​​ ​ さっき 限界 きちゃ い ました ​ ​​

​​​ ​ お前 ら と すごす 一 分 一 秒 が 惜しくて さ ……​ ​​

​​​ ​ ココ ちゃ ……​ ​​

​​​ ​ 唾 つけ ときゃ 治る ……​ ​​

​​​ ​ んな わけ無い だ ろ !​ ​​

​​​ ​ なめろ よ ​ ​​

​​​ ​ はい ……​ ​​

​​​ ​ えー !​ ​​

​​​ ​ 会長 、 腕 も 治った し ​ ​​​​ ​ なんか やり たい こと と か ない の ?​ ​​

​​​ ​( 顔 に 書いて あんだ ろ ?)​ ​​

​​​ ​…… 顔 が 良い と いう こと しか わから ん ​ ​​

​​​ ​ なんか フリップ の めくり みたいに なって る ー !​ ​​

​​​ ​ 私 は もう 行か なきゃ いけ ねぇ んだ 、​ ​​​​ ​ 約束 の 地 へ ……​ ​​

​​​ ​ ココ ちゃ ……​ ​​

​​​ ​ 私 と 過ごした 1 年 半 、 どう だった ?​ ​​

​​​ ​ さい っこ 〜 に !​ ​​

​​​ ​ 楽しかった よ ​ ​​

​​​ ​ ぜ ー ん ぜん 退屈 し なかった のら ​ ​​

​​​ ​ こ ゛ こ ゛〜゛!!!​ ​​

​​​ ​ おう !​ ​​

​​​ ​…​…​ 覚 ​ え ​ て ​ る ​ か ​ ら !​ ​​

​​​ ​ ココ の こと !!!​ ​​

​​​ ​ ココ ち の こと !!!​ ​​

​​​ ​ ココ の こと !!!​ ​​

​​​ ​ ココ ちゃ の こと !!!​ ​​

​​​ ​ おはよう ございます 皆 さ 〜 ん !​ ​​

​​​ ​ あさ ココ LIVE の 時間 が やって まいり ました ​ ​​

​​​ ​ 早速 です が 中継 が つながって い ます 。​ ​​

​​​ ​ は ?​ ​​

​​​ ​ 現場 の ココ さ ー ん !​ ​​

​​​ ​ は ー い !​ ​​

​​​ ​ は ?​ ​​

​​​ ​ みんな 見て ! 会長 が !​ ​​

​​​ ​ 俺 たち は 一 蓮 托生 だ よ なぁ !​ ​​

​​​ ​ なぁ !?​ ​​

​​​ ​ うん !​ ​​

​​​ ​ オメー ら 全員 まとめて 卒業 さ せて やら ぁ !​ ​​

​​​ ​ でも それ と これ と は 話 がち げ ー よ !​ ​​

​​​ ​ オラァ !​ ​​

​​​ ​ ん なぁ 〜!​ ​​

​​​ ​ 偽札 だ これ !​ ​​

​​​ ​ 私 から の 餞別 だ 、 と っと きな ​ ​​

​​​ ​ こ ​ ん ​ な ​ の ​ い ​ ら ​ ね ​ ー ​ よ !​ ​​

​​​ ​ 元気で なお 前 ら !​ ​​

​​​ ​ お はよ ー ございました ー !​ ​​


2021-06-27【アニメ 】元気で な! あにめ|げんきで| 2021-06-27[Anime] Take care! 2021-06-27 [Anime] ¡Ánimo!

​​​ ​ おう 、 傘 買って こ いよ ラム 公 ​ ​​ |かさ|かって||||おおやけ ​ ​ ​ ​Yo, lamb chops, go buy an umbrella.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Eh, corderito, ve a comprarme un paraguas.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Hey domba, sana pergi beli payung.​ ​ ​

​​​ ​ なんで わたし が ​ ​​ ​ ​ ​ ​Why me?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Y por qué yo?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kenapa aku?​ ​ ​

​​​ ​ どういう 感情 !?​ ​​ |かんじょう ​ ​ ​ ​What does that ​mean ?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Qué cara es esa?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Maksudnya apa itu?!​ ​ ​

​​​ ​ しゃ ー ね ー な ​ ​​ |-||-| ​ ​ ​ ​Fine, I'll make do.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Que remedio...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Apa boleh buat...​ ​ ​

​​​ ​ なんで だ よ !​ ​​ ​ ​ ​ ​Why this?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bueno, es que no he traído paraguas.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Habisnya, aku lagi gak pegang payung.​ ​ ​

​​​ ​ 私 、 折り畳み 傘 と か 持ち歩か ない じゃ ん ?​ ​​ わたくし|おりたたみ|かさ|||もちあるか||| I don't carry a folding umbrella or something, right?

​​​ ​ 聞き たい の は そこ じゃ ね ー !​ ​​ きき|||||||- ​ ​ ​ ​Not what I'm asking!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡No me refería a eso!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Yang aku maksud bukan itu!​ ​ ​

​​​ ​ お ​ ​​ ​ ​ ​ ​Oh?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Oh.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Oh.​ ​ ​

​​​ ​ こえ ー のら !​ ​​ |-| ​ ​ ​ ​Scawy!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Ay mamachita!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ini nyewemin!​ ​ ​

​​​ ​ スカート で 前 が 見え ねぇ ​ ​​ すかーと||ぜん||みえ| ​ ​ ​ ​I see nothing but skirt!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​La falda no me deja ver.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Aku tidak bisa liat apa-apa.​ ​ ​

​​​ ​ フラフラ す んな ! 腹筋 意識 しろ !​ ​​ ふらふら|||ふっきん|いしき| ​ ​ ​ ​Quit wobbling! Flex 'em abs!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡No se muevan!​ ​ ​ ​ ​ ​¡Aprieten el abdomen!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jaga keseimbangan! Ntar kita semua jatuh!​ ​ ​

​​​ ​ ファーーーーーーー っっ っ ​ ​​ ファー------|| ​ ​ ​ ​¡Uaaah!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Akkh!!!​ ​ ​

​​​ ​ えー !!!!​ ​​

​​​ ​ えー !!!!​ ​​

​​​ ​ おうおう お 〜 う !​ ​​ ​ ​ ​ ​Yo, yo, yo!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Ey, ey, eeey!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Hei! Hei! Hei!​ ​ ​

​​​ ​ 桐生 ちゃん ?​ ​​ きりゅう| ​ ​ ​ ​Uh, Kiryu-chan?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Cabeza de la Familia Kiryu​ ​ ​ ​ ​ ​Kiryu Coco​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kepala Anggota Kiryu​ ​ ​ ​ ​ ​Kiryu Coco​ ​ ​

​​​ ​ これ が 出て る 間 は じっと し なきゃ いけ ね ー んだ ​ ​​ ||でて||あいだ|||||||-| ​ ​ ​ ​I gotta stay still while this thing's onscreen.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​No se muevan hasta que se vaya el título...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jangan bergerak sampai tulisannya hilang.​ ​ ​

​​​ ​ う う ぅぅ …… 卒業 しちゃ う なんて ……​ ​​ |||そつぎょう||| ​ ​ ​ ​No... I can't believe she's graduating...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ay... Su graduación es ya mismo...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Uuhh... tak kukira dia​ ​ ​ ​ ​ ​bakal lulus secepat ini...​ ​ ​

​​​ ​ うえ ええ ええ ……​ ​​ ​ ​ ​ ​Waaah!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Buaaah!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Hueee...​ ​ ​

​​​ ​ えー !!!​ ​​ ​ ​ ​ ​Whaaa?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Ayy!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​weeeh??!!​ ​ ​

​​​ ​ これ が 出て る 間 は 止ま んだ よ ぉ !​ ​​ ||でて||あいだ||やま||| ​ ​ ​ ​Kiryu Group Member​ ​ ​ ​ ​ ​Tokoyami Towa​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Miembro de la Familia Kiryu​ ​ ​ ​ ​ ​Tokoyami Towa​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jangan bergerak saat tulisannya masih muncul!​ ​ ​

​​​ ​ でも 悲しくて ……​ ​​ |かなしくて ​ ​ ​ ​But I'm just so sad...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Pero estoy triste...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tapi ini hal yang menyedihkan buatku...​ ​ ​

​​​ ​ で ぇ じょうぶだ 、 玉 を 7 つ 集めろ ​ ​​ |||たま|||あつめろ ​ ​ ​ ​It'll be okay if you collect the Seven Balls.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​No pasa na', reúnan las siete esferas esas.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jangan khawatir, kamu tinggal perlu​ ​ ​ ​ ​ ​kumpulkan semua bola bintang saja.​ ​ ​

​​​ ​ 発言 が あぶない って ​ ​​ はつげん||| ​ ​ ​ ​Don't cross that copyright line!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Cuidado con lo que dicen.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jangan ngomong yang tidak-tidak!​ ​ ​

​​​ ​ 覚悟 せ ぇ ー !​ ​​ かくご|||- ​ ​ ​ ​Prepare to pass on!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡En guardia!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Terimalah!!!​ ​ ​

​​​ ​ え ?​ ​​ ​ ​ ​ ​¿Qué?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Eh?​ ​ ​

​​​ ​ あ ゛ ー !!!!​ ​​ |- ​ ​ ​ ​¡Aaah!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Akhh!!!​ ​ ​

​​​ ​ お め 、 どこ の 組 の もん じゃ ​ ​​ ||||くみ||| ​ ​ ​ ​Which gang sent ya, punk?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Maldita, ¿quién te envía?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kau, geng dari sebelah mana sih jadinya?​ ​ ​

​​​ ​ せめて …… せめて トワ の 手 で 卒業 さ せて あげ たくて ​ ​​ ||とわ||て||そつぎょう|||| ​ ​ ​ ​I just... I just wanted to make you​ ​ ​ ​ ​ ​graduate with my own hands.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Si te gradúas... al menos quiero ser yo quién se te lleve.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Setidaknya... setidaknya biarkan​ ​ ​ ​ ​ ​aku yang meluluskan dirimu.​ ​ ​

​​​ ​ カタギ が 首 突っ込んで ええ 事案 と ちゃ うん や ぞ !​ ​​ ||くび|つっこんで||じあん||||| ​ ​ ​ ​Listen, you keep yer law-abiding ass outta this!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Alguien tan inocente como tú​ ​ ​ ​ ​ ​no debería meterse en este negocio!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kamu jangan ikut campur hal-hal macam begini!​ ​ ​

​​​ ​ お前 ら もうしゃ べ んな !​ ​​ おまえ|||| ​ ​ ​ ​Not a word more outta you two!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡A callar tú también!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kalian ini sudah diam saja.​ ​ ​

​​​ ​ あぶなかった ね ……​ ​​ ​ ​ ​ ​Phew, close shave.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Eso ha estado cerca...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Hampir saja...​ ​ ​

​​​ ​ オメー も 十分 イカ れて ん のら ​ ​​ ||じゅうぶん|いか||| ​ ​ ​ ​You're pwetty cwazy yourself.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tú no erech quién para hablar.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kamu juga sama saja.​ ​ ​

​​​ ​ ところで 、 その たん こぶ どうした の ​ ​​ ​ ​ ​ ​What's with the lump on her head?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Por cierto, ¿y ese chichón?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ngomong-ngomong, itu benjolan dari mana?​ ​ ​

​​​ ​ さっき 車 に はね られた のら ​ ​​ |くるま|||| ​ ​ ​ ​She got wan over earlier.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​La atropellaron antech.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bekas ketabrak mowbil tadi.​ ​ ​

​​​ ​ 病院 連れて け よ !​ ​​ びょういん|つれて|| ​ ​ ​ ​Call a damn ambulance!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Llévenla al hospital!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bukannya dibawa ke rumah sakit!​ ​ ​

​​​ ​ こんな 頑丈な 女 が ​ ​​ |がんじょうな|おんな| ​ ​ ​ ​She's built like a tank. A wittle hit-and-run won't hurt her.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ni en tus chueños lastimas a una mujer tan dura como ella.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kepala batu macam dia ini,​ ​ ​

​​​ ​ ハネ られた 程度 で 怪我 する わけな いのら 〜​ ​​ はね||ていど||けが||| I don't think I'll be injured to the extent that I'm struck. ​ ​ ​ ​takkan terluka dari senggolan mowbil doang.​ ​ ​

​​​ ​ 大怪我 じゃ ん !​ ​​ おおけが|| ​ ​ ​ ​But she's been dis-armed!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Y eso qué?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tangannya patah begitu!​ ​ ​

​​​ ​ さっき 限界 きちゃ い ました ​ ​​ |げんかい||| ​ ​ ​ ​I crossed my pain threshold earlier.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Eso es que llegué a mi límite.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Barusan mencapai batas ketahanannya.​ ​ ​

​​​ ​ お前 ら と すごす 一 分 一 秒 が 惜しくて さ ……​ ​​ おまえ||||ひと|ぶん|ひと|びょう||おしくて| ​ ​ ​ ​But I don't wanna waste a second​ ​ ​ ​ ​ ​of the time I have left with y'all.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Voy a echar de menos cada instante juntas...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Aku bakal kangen saat-saat ini...​ ​ ​

​​​ ​ ココ ちゃ ……​ ​​ ​ ​ ​ ​Cococha...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Coco-cha...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Dyirektur Coco...​ ​ ​

​​​ ​ 唾 つけ ときゃ 治る ……​ ​​ つば|||なおる ​ ​ ​ ​Some spit'll fix it up.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Se arregla con salivita.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Diludahi sedikit juga sembuh.​ ​ ​

​​​ ​ んな わけ無い だ ろ !​ ​​ |わけない|| ​ ​ ​ ​Like hell it will!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Claro que no!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Mana mungkin!​ ​ ​

​​​ ​ なめろ よ ​ ​​ ​ ​ ​ ​Lick it.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Lámeme.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jilat.​ ​ ​

​​​ ​ はい ……​ ​​ ​ ​ ​ ​Okay...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Bueno...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Siap...​ ​ ​

​​​ ​ えー !​ ​​ ​ ​ ​ ​Chairman, with your arm as good as new,​ ​ ​ ​ ​ ​is there anything you wanna do?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Qué?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Eh?!​ ​ ​

​​​ ​ 会長 、 腕 も 治った し ​ ​​​​ ​ なんか やり たい こと と か ない の ?​ ​​ かいちょう|うで||なおった||||||||| Chairman, your arms have healed, do you have anything you want to do?

​​​ ​( 顔 に 書いて あんだ ろ ?)​ ​​ かお||かいて|| ​ ​ ​ ​Can't you see it written on my face?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿No se me lee en la cara?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​(Sudah tertulis di muka, kan?)​ ​ ​

​​​ ​…… 顔 が 良い と いう こと しか わから ん ​ ​​ かお||よい|||||| ​ ​ ​ ​All I see is that you're a looker!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Solo noto que eres muy linda.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Aku cuma tahu wajahmu itu imut.​ ​ ​

​​​ ​ なんか フリップ の めくり みたいに なって る ー !​ ​​ |||||||- ​ ​ ​ ​What are you, a scratch card?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Y por qué lo escondes ahí?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kenapa disembunyikan di situ?!​ ​ ​

​​​ ​ 私 は もう 行か なきゃ いけ ねぇ んだ 、​ ​​​​ ​ 約束 の 地 へ ……​ ​​ わたくし|||いか|||||やくそく||ち| ​ ​ ​ ​Well, it's time for me to go​ ​ ​ ​ ​ ​to the promised land.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ya es hora de que vaya a la tierra prometida...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Sudah saatnya bagiku untuk​ ​ ​ ​ ​ ​pergi ke tempat perjanjian...​ ​ ​

​​​ ​ ココ ちゃ ……​ ​​ ​ ​ ​ ​Cococha...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Coco-cha...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Dyirektur Coco...​ ​ ​

​​​ ​ 私 と 過ごした 1 年 半 、 どう だった ?​ ​​ わたくし||すごした|とし|はん|| ​ ​ ​ ​How'd you like the year and a half​ ​ ​ ​ ​ ​you spent with me?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Qué tal fue el año y medio que pasamos juntas?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Gimana rasanya, melewati waktu​ ​ ​ ​ ​ ​satu stengah tahun bersamaku?​ ​ ​

​​​ ​ さい っこ 〜 に !​ ​​ ​ ​ ​ ​It was the best.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡No lo cambiaría...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Manthaps!​ ​ ​

​​​ ​ 楽しかった よ ​ ​​ たのしかった| ​ ​ ​ ​I had so much fun.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​por nada en el mundo!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Menyenangkan!​ ​ ​

​​​ ​ ぜ ー ん ぜん 退屈 し なかった のら ​ ​​ |-|||たいくつ||| ​ ​ ​ ​I wasn't bored for a single moment.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡No hubo día que fuera aburrido!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tak ada saat yang​ ​ ​ ​ ​ ​membosankan sama sekali.​ ​ ​

​​​ ​ こ ゛ こ ゛〜゛!!!​ ​​ ​ ​ ​ ​Coco! 😭​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Coco!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Dyirektyur Khoko!!!​ ​ ​

​​​ ​ おう !​ ​​ ​ ​ ​ ​Good!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Ya veo!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Hei!​ ​ ​

​​​ ​…​…​ 覚 ​ え ​ て ​ る ​ か ​ ら !​ ​​ あきら||||| ​ ​ ​ ​W ​e ​' ​l ​l ​n ​e ​v ​e ​r ​f ​o ​r ​g ​e ​t ​y ​o ​u ,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡ ​J ​a ​m ​á ​s ​t ​e ​o ​l ​v ​i ​d ​a ​r ​e ​m ​o ​s !​ ​ ​ ​ ​ ​ ​K ​i ​t ​a ​t ​i ​d ​a ​k ​a ​k ​a ​n ​p ​e ​r ​n ​a ​h ​m ​e ​l ​u ​p ​a ​k ​a ​n ​m ​u ​. ​. .​ ​ ​

​​​ ​ ココ の こと !!!​ ​​ ​ ​ ​ ​Cococha!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Jamás!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Coco!!!​ ​ ​

​​​ ​ ココ ち の こと !!!​ ​​

​​​ ​ ココ の こと !!!​ ​​

​​​ ​ ココ ちゃ の こと !!!​ ​​

​​​ ​ おはよう ございます 皆 さ 〜 ん !​ ​​ ||みな|| ​ ​ ​ ​Good morning, everyone!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Buenos días a todos!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Selamat pagi, semuanya!​ ​ ​

​​​ ​ あさ ココ LIVE の 時間 が やって まいり ました ​ ​​ ||live||じかん|||| ​ ​ ​ ​It's time once again​ ​ ​ ​ ​ ​for Morning Coco LIVE!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Es hora de las Mañanas de Coco!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Saatnya "Berita Pagi Coco"!​ ​ ​

​​​ ​ 早速 です が 中継 が つながって い ます 。​ ​​ さっそく|||ちゅうけい|||| ​ ​ ​ ​And we're joined right away​ ​ ​ ​ ​ ​by one of our reporters.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Nos comentan que entramos en conexión.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Mari kita langsung mulai dengan laporannya.​ ​ ​

​​​ ​ は ?​ ​​ ​ ​ ​ ​Uh...​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Qué?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Hah?​ ​ ​

​​​ ​ 現場 の ココ さ ー ん !​ ​​ げんば||||-| ​ ​ ​ ​Here's Coco-san, live on the scene.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Cómo está todo allá, Coco-san?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Silahkan, Coco!​ ​ ​

​​​ ​ は ー い !​ ​​ |-| ​ ​ ​ ​Hi!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Qué?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Siap!​ ​ ​

​​​ ​ は ?​ ​​

​​​ ​ みんな 見て ! 会長 が !​ ​​ |みて|かいちょう| ​ ​ ​ ​Guys, come look! She's here!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Miren, chicas, es Coco!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Semuanya! Coco ada di luar!​ ​ ​

​​​ ​ 俺 たち は 一 蓮 托生 だ よ なぁ !​ ​​ おれ|||ひと|はす|たくなま||| ​ ​ ​ ​We're in this together, right?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Prometimos que siempre estaríamos juntas!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Kita semua ini sahabat sejati​ ​ ​ ​ ​ ​untuk selamanya, kan?​ ​ ​

​​​ ​ なぁ !?​ ​​ ​ ​ ​ ​Right?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¿Verdad?​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Iya kan?!​ ​ ​

​​​ ​ うん !​ ​​ ​ ​ ​ ​Right!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Sí!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Iya!​ ​ ​

​​​ ​ オメー ら 全員 まとめて 卒業 さ せて やら ぁ !​ ​​ ||ぜんいん||そつぎょう|||| ​ ​ ​ ​Then you're all graduating with me!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Entonces las graduaré a todas de un solo tiro!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Akan kubuat kalian semua lulus sekaligus!​ ​ ​

​​​ ​ でも それ と これ と は 話 がち げ ー よ !​ ​​ ||||||はなし|||-| ​ ​ ​ ​Hell nah! That's a different matter entirely!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Espera, no nos referíamos a eso!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Tunggu, apa hubungannya ini sama itu?!​ ​ ​

​​​ ​ オラァ !​ ​​ ​ ​ ​ ​Take this!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Tomen!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Terimalah!​ ​ ​

​​​ ​ ん なぁ 〜!​ ​​ ​ ​ ​ ​Gaa!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡¿Qué?!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Nnaaa!​ ​ ​

​​​ ​ 偽札 だ これ !​ ​​ にせさつ|| ​ ​ ​ ​Hey, these are counterfeit!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Es dinero falso!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Ini kan uang palsu!​ ​ ​

​​​ ​ 私 から の 餞別 だ 、 と っと きな ​ ​​ わたくし|||せんべつ|||| ​ ​ ​ ​Parting gift from me. Cherish it.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Es mi regalo de despedida, disfrútenlo.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Hadiah perpisahan dariku. Jangan dibuang, yah.​ ​ ​

​​​ ​ こ ​ ん ​ な ​ の ​ い ​ ら ​ ね ​ ー ​ よ !​ ​​ |||||||-| ​ ​ ​ ​W ​e ​d ​o ​n ​' ​t ​n ​e ​e ​d ​t ​h ​i ​s ​t ​r ​a ​s ​h !​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡ ​¿ ​P ​a ​r ​a ​q ​u ​é ​q ​u ​e ​r ​e ​m ​o ​s ​e ​s ​t ​o ​? !​ ​ ​ ​ ​ ​ ​G ​a ​k ​p ​e ​r ​l ​u !​ ​ ​

​​​ ​ 元気で なお 前 ら !​ ​​ げんきで||ぜん| ​ ​ ​ ​Live strong, you guys.​ ​ ​ ​ ​ ​ ​¡Cuídense, chicas!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Jaga diri kalian baik-baik yah!​ ​ ​

​​​ ​ お はよ ー ございました ー !​ ​​ ||-||- Good morning! ​ ​ ​ ​¡Y muy buenos días!​ ​ ​ ​ ​ ​ ​Selamat... pagi!!!​ ​ ​