2021-03-28【アニメ 】お前 に は 負けられない
あにめ|おまえ|||まけられ ない
2021-03-28 [Animation] Du kannst mich nicht besiegen.
2021-03-28[Animation] You Can't Beat Me
2021-03-28 [Animation] Vous ne pouvez pas me battre.
2021-03-28 [Animação] Não me consegues vencer.
2021-03-28 [动漫] 我不能输给你
2021-03-28 [动画] 你赢不了我。
みな さ ー ん ! トランプ 持ってきた んで 遊び ま しょ ー !
||-||とらんぷ|もってきた||あそび|||-
Hello, everyone!
¡Chicas, traje una baraja! ¡Vamos a jugar!
Semuanya!
イェーイ !
Yay!
¡Sííí!
Hore!
イェーイ !
イェーイ !
アイドル の 座 を 賭けて 勝負 だ で !
あいどる||ざ||かけて|しょうぶ||
I'll put my spot as idol on the line.
¡Yo apuesto mi posición de idol!
Aku pertaruhkan posisiku idolku untuk ini!
みんな アイドル !
|あいどる
We're all idols here!
¡Todas somos idols!
Kita semua kan idol!
ラミィ は し しろん の 魂 を 賭けよう
|||||たましい||かけよう
I shall put up Shishiron's very soul.
Yo apuesto el alma de Shishiron.
Kalau begitu aku pertaruhkan jiwanya Shishiron!
グッド !
ぐっど
Good!
¡Good!
Good!
魂 賭ける な !
たましい|かける|
Leave the poor soul alone!
¡No apuestes con almas!
Jiwa orang lain jangan dipertaruhkan!
そもそも 賭け 事 は な ー し ! 普通に 遊ぶ んだ よ 。
|かけ|こと|||-||ふつうに|あそぶ||
No bets. Let's just play normally.
¡Nada de apuestas! Juguemos tranquilamente.
Ini cuma main biasa saja. Tidak ada taruhan sama sekali.
じゃあ 罰 ゲーム あり で !
|ばち|げーむ||
Loser gets a dare, then.
¡Pues un castigo al perdedor!
Kalau begitu kita jadikan game hukuman.
えっ
Huh?
¡¿Qué?!
Eh?
えっ
えっ
絶対 負け られ ない っ !
ぜったい|まけ|||
I can't afford to lose this!
Un mes hablando cual dama.
Aku gak bakal kalah!
ビリ は や だ ビリ は や だ ビリ は や だ …!
Don't wanna be last! Don't wanna be last!
Un mes como Jingisukan.
Tidak mau terakhir! Tidak mau terakhir!
この 前 だ いふく に お 酒 没収 さ れた ばかりな のに ぃ …
|ぜん|||||さけ|ぼっしゅう|||||
No Booze for a Month
Y eso que Daifuku me confiscó el alcohol hace nada...
Dilarang Minum Alkohol Sebulan
おかしい だ ろ ! 言い出し っぺ !
|||いいだし|
Why are you being so soft on yourself?!
¡¿Es una broma?! ¡Tú sugeriste esto!
Kenapa kamu doang yang hukumannya ringan?!
ブー ! ブー !
Boo! Hiss!
¡Fuera! ¡Fuera!
Boo! Boo!
ブー ! ブー !
… 罰 ゲーム なし に すれば よかった
ばち|げーむ||||
No Beef Bowls for a Month
Un mes sin Gyudon.
Harusnya tak usah main dengan hukuman.
こうして 過酷な ババ 抜き が 始まった
|かこくな||ぬき||はじまった
And so began a fierce battle of Old Maid.
Y así, empezó una cruenta partida.
Kemudian pertarungan antar Nenek-Nenek Tua di mulai.
右 の カード を 取る ぜ ぇ !!
みぎ||かーど||とる||
The card on the right is mine!
¡Me llevo la carta de la derecha!
Aku ambil yang sebelah kanan!
ぬぐ ぐ ぐ っ !
Nugugu!
¡Aaaj!
いい の かい 、 そっち で
Are you sure you want that one?
¿Segura que quieres esta?
Yakin mau yang itu?
は よ 離せ !
||はなせ
Let it go!
¡Suéltala!
Lepaskan kartunya!
ぬう う う う う う 、
¡Nuuu!
ぱあ ーーー
|---
¡Uaah!
分かり やす …
わかり|
You're so obvious.
Se te nota todo...
Gampang dibaca.
は あん !!
My killer instinct says this one.
¡Aaah!
Firasatku bilang yang ini.
わた め の 勘 だ と こっち だ ねぇ
|||かん|||||
My gut says it's this way.
う ぅ …
Uuh...
… お ほ
Juju...
は よ 取れ ぃ
||とれ|
Pick one and go!
¡Tómala de una vez!
Sudah, cepat ambil satu!
う っわ 、 空気 おも …
||くうき|
Yikes. They're way too into this.
Guau, esto se puso intenso...
Wow, jadi pertarungan yang sengit begini.
どっち … 右 、 いや 左 !
|みぎ||ひだり
Which one? Right... no, left?
¿Cuál...? Derecha. ¡No, izquierda!
Yang mana sebaiknya ini? Kanan... tunggu, yang kiri saja?
やっぱり 右 ? と 思わ せて 左 …
|みぎ||おもわ||ひだり
Actually, right? But then I go left.
O hago finta a la derecha pero elijo izquierda.
Kanan, kah? Jadi pingin yang kiri.
いやいや いや 、
Wait, stop.
No, no, no.
Tunggu, sabar dulu.
複雑に 考えちゃ あ ダメ 。
ふくざつに|かんがえちゃ||だめ
I shouldn't overthink this.
No lo pienses demasiado.
Ini jangan terlalu dipikirkan.
これ は 二 者 択一 。
||ふた|もの|たくいつ
This is a 50 percent game.
Sólo hay dos opciones.
Kemungkinannya sudah jadi setengah-setengah.
つまり 1 か 0 か 、 YES か NO か 、
1 or 0, yes or no,
Es decir, uno o cero. Sí o no.
1 atau 0, yes atau no,
女 か フレア って こと だ よ ね 。
おんな|||||||
other girls or Flare.
Osea, una cualquiera o Flare.
gadis yang lain atau Flare.
女 か フレア だったら 私 は フレア が いい
おんな||||わたくし||||
If it's between other girls and Flare, I'd pick Flare.
Si fuera entre esas dos, obviamente yo iría por Flare.
Antara gadis lain atau Flare, sudah pasti Flare.
ノエル 先輩 、 はやく
|せんぱい|
Get a move on, Noel-senpai.
Noel-senpai, es para hoy.
Noel-senpai, buruan
は いい いい いい !
There!
¡Estaaa!
Yang ini!
ぬ ぬ ぬ ぬ ぬ …
Fffff...
Mmmh...
Grrr...
ふん っ !
Hmph.
¡Jum!
Hm.
えい っ
Dun!
¡Esta!
Ahh...
は あ !!
はい 、 罰 ゲーム 「1 か月 牛 丼 禁止 」
|ばち|げーむ|かげつ|うし|どんぶり|きんし
Game over. No beef bowls for a month for you.
¡Te toca castigo! Un mes sin Gyudon.
Berakhir kau, sebulan tanpa gyudon.
せ ん ぱ ーーーー い !!
|||----|
Senpai!
¡Senpaaai!
Senpai!
せ ん ぱ ーーーー い !!
|||----|
ひ ぃっ !
Eek!
¡AAAH!
Hiih!
ひ ぃっ !
わ ああ ああ ああ ああ ああ あ ああ !!
これ は スバル の 分 !!
||すばる||ぶん
This is for Subaru-senpai!
¡Esto es por Subaru-senpai!
Ini untuk Subaru-senpai!
ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ え !!
¡¿Quééé?!
ぎ ゃす !
¡Puaj!
ぎ ゃす !
入れ替わって る ーーー !!
いれかわって||---
We swapped bodies!
¡¿Cambiamos de cuerpo?!
Badan kita tertukar!
入れ替わって る ーーー !!
いれかわって||---
すご ぉい !! ラミィ も お 酒 と 入れ替わる !
|||||さけ||いれかわる
Wow! I want to swap places with my booze too!
¡Guau! ¡Yo quiero cambiar con mi botella!
Keren! Aku juga mau tukeran badan sama sakeku!
ぴぃ !!
Lamy!
¡Lamyyy!
Lamy!
ラミィーーーーーーー !!
ラミィー------
ラミィーーーーーーー !!
ラミィー------