×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

ホロライブホロぐら (Holo no Graffiti), 2020-06-21【アニメ】全力で追いかけろ!

2020-06-21【アニメ 】全力 で 追いかけろ!

行って き ま ー す

行って らっしゃ ー い

行って らっしゃ ー い

あ !

まつり ちゃん …

財布 と スマホ と 家 の 鍵 と パ ◯ モ 忘れて る !!

逆に 何 を 持って行った の !?

と 、 届け に 行か なきゃ …

この 量 の 忘れ物 なら 取り に 戻って くる でしょ

い ー や まつり ちゃん 、

今頃 全て を 忘れた 絶望 で

一 歩 も 動け なく なって る に 違いない よ !

タスケテ

え ぇ …

誰 か が 走って 届け に 行か なくちゃ !!!!

なんで ウチ が ~!

ありがとう ミオ ~

ここ で 問題 です !

ちょ こ 先生 !?

別人 よ

別人 か あ …

まつり 様 が 出て 行った の は 10 分 前 、

忘れ物 に 気 が 付いた あなた が 追いかけ ます 。

何分 後 に 追いつく か 求めよ

あっ これ 進 研 ゼミ で やる やつ だ !

なお 、 まつり 様 の 時速 は マッハ 80 と する

どんな 速度 だ よ !

徒歩 じゃ ない の か よ !

ランボ ◯ ギーニ

帰って きて よ まつり ぃ !

お 困り の ようだ ね !

おかゆ !

何 その 乗り物 !?

ランボ ◯ ギーニ !^^ v

嘘 つく な ー !

マッハ 100 まで 出る よ

もう なんでも いい から 乗せて !

な 、 なんか いっぱい いる ね …

まつり ちゃん いた よ ~

ほんとだ !

ありがとう おかゆ 、

ここ で 降ろして !

急に は 止まれ ない や ~

なに ?

戻って 戻って !

操作 わかん ない

お 困り の よう ね

さっき の 神様 !?

私 は …

マッハ 100 で 移動 する 点 C

意味 わかん ない よ !


2020-06-21【アニメ 】全力 で 追いかけろ! あにめ|ぜんりょく||おいかけろ 2020-06-21 [Animation] Jage mit aller Kraft! 2020-06-21 [Anime] Chase with all your might! 2020-06-21 [Anime] ¡Persigue con todas tus fuerzas! 2020-06-21 [Animation] Poursuivez de toutes vos forces ! 2020-06-21 [Animação] Persegue com todas as tuas forças! 2020-06-21 [Анимация] Преследуйте всеми силами! 2020-06-21 [动画] 全力追逐! 2020-06-21 [动画] 全力追逐!

行って き ま ー す おこなって|||-| Laters! ¡Me voy! Au revoir !​ Pergi dulu, 'dah~​ 갔다올게~!! Narazie! Estou indo! Увидимся! Ben gidiyorum, görüşürüz. 我 出发 了 ~

行って らっしゃ ー い おこなって||-| Take care! ¡Buen viaje! ¡Buen viaje! Au revoir !​ Selamat jalan!​ - 잘 다녀와~ ​ ​ - 잘 다녀와~ Uważaj na siebie. Até mais~! Удачи! Удачи! Görüşürüz. 路上 小心 ~

行って らっしゃ ー い おこなって||-|

あ ! Wait... Ah, Matsuri-chan...​ Ahh...​ 앗! Czekaj. Ah! Ах! 啊 !

まつり ちゃん … Matsuri-chan... ¡Matsuri-chan olvidó... Matsuri-chan...​ 마츠리 쨩… Matsuri-chan A Matsuri-chan... Мацури-тян... Matsuri-chan... 祭 的 ...

財布 と スマホ と 家 の 鍵 と パ ◯ モ 忘れて る !! さいふ||||いえ||かぎ||||わすれて| لقد نسيت محفظتي وهاتفي الذكي ومفاتيح منزلي وجواز سفري! ! She forgot her house keys, phone, purse, and P*SMO! ... su cartera, su teléfono, sus llaves de casa y sus ****! Elle a oublié son portefeuille, son téléphone et ses clés !​ Dompet, handphone, kunci rumah dan P*SMOnya ketinggalan!​ 지갑이랑 스마트폰이랑 집열쇠랑 교통카드 놓고갔어!! Zapomniała kluczy do domu, telefonu, torebki i P*SMO !! Ela esqueceu as chaves, a bolsa, o celular e o PASMO!! Она забыла и кошелек, и телефон, и ключи от дома, и даже Па*мо! Cüzdanını, akıllı telefonunu ve ev anahtarını unuttu! 钱包 和 手机 和 家 的 钥匙 和 交通卡 都 忘 了 拿 !!

逆に 何 を 持って行った の !? ぎゃくに|なん||もっていった| ومن ناحية أخرى ماذا أحضرت معك؟ ؟ It'd be easier to list the things she ​ did take! ¿Qué fue lo que sí se llevó? Qu'est-ce qu'elle n'a ​ ​ pas​ oublié ?!​ Jadi dia ​ ​ cuma ​ bawa apa?​ 역으로 뭘 들고 간거야!? Łatwiej byłoby wymienić co zabrała. É mais fácil dizer o que ela não esqueceu! Она хоть что-то взяла с собой? Aldığı şeyleri söylemek daha kolay olurdu! 那 到底 带 了 什么 东西 走 了 !?

と 、 届け に 行か なきゃ … |とどけ||いか| يجب أن أذهب وأسلمه.. W-We need to get them to her! ¡Tenemos que entregarle sus cosas! Il... Il faut qu'on lui apporte !​ Ki-kita harus cepat antarkan ini semuanya!​ 저, 전해주러 가야해! Musimy jej je jakoś dostarczyć. A-A gente precisa levar pra ela! Надо вернуть ей все это... Bunları ona geri götürmeliyiz. 那 , 那 必须 要 去 送 过去 了 ...

この 量 の 忘れ物 なら 取り に 戻って くる でしょ |りょう||わすれもの||とり||もどって|| إذا فقدت شيئًا كهذا، فمن المحتمل أن تعود للحصول عليه. Given all she forgot, she'll probably come back for them herself. Habiendo olvidado tantas cosas seguramente regresará ella sola. Vu ce qu'elle a oublié, elle va revenir chercher tout ça...​ Kalau ketinggalan sebanyak ini, dia pasti akan balik sendiri kan?​ 이정도로 놓고 갔으면 돌아오겠지... Patrząć na to ile zapomniała, prawdopodobnie sama po nie wróci. Já que ela esqueceu tanta coisa Ela deve voltar logo pra pegar, não é? Думаю, раз она забыла вообще все , она сама за ними вернется. Bu kadar şeyi unutmuş, kendisi geri döner. 如果 你 忘 了 拿 东西 到 这种 程度 , 一定 会 回来 取 吧

い ー や まつり ちゃん 、 |-||| إي-يا ماتسوري تشان، No, knowing her, ¡No, estoy segura de que, Non, Matsuri-chan...​ Tidak, kalau Matsuri-chan, ​ 어...마츠리 쨩은 Nie Matsuri-chan Não, conhecendo ela, Нет, зная ее, Hayır, Matsuri-chan, 不 , 祭 的话 、

今頃 全て を 忘れた 絶望 で いまごろ|すべて||わすれた|ぜつぼう| لقد نسيت الآن كل شيء، في حالة من اليأس she must be frozen in place right now, despairing at her memory. a estas alturas, Matsuri-chan debe haber entrado ... doit être tellement déprimée d'avoir oublié ses affaires qu'elle ne doit pas pouvoir avancer d'un pas.​ saat ini pasti sedang shock di tempat, putus asa karena ingatannya yang buruk ​ 지금쯤 전부 놓고 온 절망에 Znając ją zapewne zastygła w miejscu Ela deve estar paralisada no meio do caminho Она застыла посреди улицы в полной растерянности, Şuan donmuştur ve çaresizlik içindedir. 会 感受 什么 都 没带 的 绝望

一 歩 も 動け なく なって る に 違いない よ ! ひと|ふ||うごけ|||||ちがいない| يجب أن يكون غير قادر على التحرك بوصة واحدة! en una completa desesperación! 한 발자국도 못 움직이게 됐을거야! rozpaczając w pamięci. Em total desespero pela sua memória falha сетуя на свою плохую память! Bir adım bile atamıyordur! 肯定 是 一步 都 走不动 了

タスケテ تاسكيتي Halp. Ayuda... Au s'cours...​ Tolong...​ 도와줭 Ratuj me ajudem... *Памагити* Yardım edin 狗狗 我 ...

え ぇ … What. ¡¿Eh?! Quelqu'un doit courir lui ramener ses affaires !​ Ehh...​ 누가 달려가서 전해주러 가야해!!!! Co? Eh *Звуки Мио* Biri arkasından koşmalı ve bunları geri vermeli! 诶 ..

誰 か が 走って 届け に 行か なくちゃ !!!! だれ|||はしって|とどけ||いか| يجب على شخص ما تشغيله وتسليمه! ! ! !

なんで ウチ が ~! |うち| لماذا أنا؟ But why me?! ¡¿Por qué yo?! Pourquoi moi ?!​ Kenapa jadi aku!?​ 왜 내가?! Ale czemu to muszę być ja?! Por que eu?!?! Почему я? Ama neden ben?! 为什么 我要 这么 做 ~!

ありがとう ミオ ~ شكرا لك ميو Thank you, Mio. ¡Gracias, Mio! Merci Mio~​ Terima kasih, Mio​ 고마워 미오~ Dziękuje ci, Mio. Obrigada, Mio! Спасибо, Мио~ Teşekkür ederim, Mio. mio, 谢谢 你 ~

ここ で 問題 です ! ||もんだい| وهنا السؤال! To ye I pose a problem. ¡Hora de preguntas! Voici un problème.​ Soal untukmu​ 여기서 문제입니다~ Jest mały problem. -> Deus escrito na bandana A ti, eis um problema: У меня есть вопрос для тебя! Senin için bir sorum var. 这是 问题 !

ちょ こ 先生 !? ||せんせい تشوكو سينسي! ؟ God ¡¿Choco-sensei?! Choco-sensei ?​ Dewi​ 쵸코 선생님!? Choco-sensei? Choco-sensei?! Чоко-сенсей? Choco-sensei? 巧可 老师 !?

別人 よ べつじん| أنت شخص مختلف Not her. Te equivocas. Quelqu'un d'autre.​ Bukan dia​ 다른 사람이에요~ Nie jestem nią. Errado. (Надпись на голове: Бог) Ты ошибаешься. O kim tanımıyorum. 不是 哟

別人 か あ … べつじん|| شخص آخر هاه... Oh, you're not her? ¿De verdad...? Quelqu'un d'autre, hein...​ Oh, orang lain?​ 딴 사람인가... Oh, nie jesteś nią? Ah, não é? (Надпись на голове: Бог) Не Чоко значит... O değilsin yani... 不是 吗

まつり 様 が 出て 行った の は 10 分 前 、 |さま||でて|おこなった|||ぶん|ぜん ماتسوري-ساما غادر منذ 10 دقائق. 10min Matsuri-sama salió hace ya 10 minutos. Sachant que Matsuri-sama est partie il y a dix minutes,​ 10min​ 마츠리 님이 나간 건 10분 전 P1, Matsuri-sama wyszła 10minut temu A P1, Matsuri, saiu há 10 mins Мацури-сама вышла из офиса 10 минут назад. Matsuri 10 dakika önce çıktı, 祭 在 十分钟 前 就 走 了

忘れ物 に 気 が 付いた あなた が 追いかけ ます 。 わすれもの||き||ついた|||おいかけ| You, P2, chase after her to deliver the things she forgot. Y acabas de salir detrás de ella. Et que tu es partie après avoir remarqué qu'elle avait oublié ses affaires.​ Kemudian kau mulai mengejarnya untuk mengantarkan barang yang tertinggal​ 잊은 물건을 가지고 당신이 쫓고 있습니다。 Ty P2, gonisz za nią by podać jej rzeczy o których zapomniała. Você, P2, saiu atrás dela pra devolver seus pertences Вы заметили, что она забыла свои вещи, и побежали за ней. Arkada bir şey bıraktığını fark ettikten sonra peşinden koşarsın. 遗忘 了 东西 然后 去 送

何分 後 に 追いつく か 求めよ なにぶん|あと||おいつく||もとめよ Calculate the time you'll take to catch up. ¿En cuánto tiempo crees poder alcanzarla? Combien de temps te faudra-t-il pour la rattraper ?​ Hitunglah waktu yang dibutuhkan untuk mencapainya​ 몇분 후에 따라잡을지를 구하세요 Oblicz czas potrzebny by ją dogonić. Calcule o tempo que levará para P2 alcançar P1. Через сколько минут вы ее догоните? Onu ne kadar süre sonra yakalayacağını hesapla. 那么 在 第 几分钟 可以 追上 呢 ?

あっ これ 進 研 ゼミ で やる やつ だ ! ||すすむ|けん|ぜみ|||| What is this, a correspondence course?! ¡Ah, esto es un desafío de preguntas! Ah, c'est juste un problème de math, en fait...​ Ah, ini seperti soal yang ada di kursus Pendidikan Jarak Jauh​ 앗 이거 인강에서 나오는거야! Co to jest,kurs korespondencyjny? O que é isso, um curso a distância?! Это ЕГЭ или что? Oh, bu sadece bir matematik problemi! 啊 , 这是 研究 的 那个 家伙

なお 、 まつり 様 の 時速 は マッハ 80 と する ||さま||じそく||まっは|| P.S.: Matsuri-sama is moving at a speed of Mach 80. Por cierto, Matsuri-sama se mueve a una velocidad de 80 mach. Maintenant, Matsuri-sama court à Mach 80.​ Tambahan: Kecepatan Matsuri-sama adalah Mach 80​ 또한, 마츠리 님의 시속은 마하 80으로 합니다. P.S.:Matsuri-sama porusza się z prędkością Mach równe 80(95,41km/h) P.S.: Matsuri-sama possui velocidade mach 80 Кроме того, Мацури-сама передвигается со скоростью 80 махов. Matsuri'nin hızı saniyede 95km. 那 , 祭 可以 做到 每 小时 80 马赫 的 速度

どんな 速度 だ よ ! |そくど|| Why so fast?! ¡Eso es ridículo! Trop rapide !​ Kecepatan macam apa itu!?​ 겁나 빠르네! Czemu tak szybko? Por que tão rápido?! Что это за скорость такая? Neden o kadar hızlı! 那 是 多 快 的 速度 啊 !

徒歩 じゃ ない の か よ ! とほ||||| Isn't she moving on foot?! ¡¿Acaso no iba a pie?! Ce n'est plus de la marche, là !​ Bukannya dia jalan kaki?!​ 발로 걷는게 아니냐고! Nie przemieszcza się pieszo?! Ela não está a pe?! Она не пешком что-ли? Yürüyerek gitmiyor mu? 不是 步行 走路 吗 !

ランボ ◯ ギーニ No, a Lamborg*ini. Lamborg**ni- Lamb*rghini​ Dia naik Lamborg*ini​ 람보○기니~ Nie, Lamborg*ini. Não, Lamborg*ini На Ламб*ргини! Lamb*rghini 兰博 ◯ 尼

帰って きて よ まつり ぃ ! かえって|||| Come back to us, Matsuri! ¡Por favor regresa, Matsuri! Reviens, Matsuri !​ Kembalilah ke kita, Matsuri!​ 돌아오라고 마츠리~!! Wracaj do nas,Matsuri! Volta logo, Matsuri!! Мацури, вернись! Geri dön Matsuri! 回来 吧 ! 祭酱 !

お 困り の ようだ ね ! |こまり||| Need help? Veo que estás en problemas. Te voila bien embêtée.​ Sepertinya kau butuh bantuan​ 곤란한 모양이네 Potrzebujesz pomocy? Precisa de ajuda? Кажется, вам не помешала бы помощь. Yardıma ihtiyacın var mı? 看起来 很 苦恼 呢 !

おかゆ ! Okayu? ¿Okayu? Okayu !​ Okayu?​ 오카유! Okayu? Okayu! Окаю! Okayu? 小粥 !

何 その 乗り物 !? なん||のりもの What's with the wheels? ¿Qué es ese vehículo? 뭐야 그건!? Co to za pojazd? Que veículo é esse?! Что это за средство передвижения вообще?! O araç ne?! 这是 什么 交通工具 !?

ランボ ◯ ギーニ !^^ v It's a Lamborg*ini! Es un Lamborg**ni. Lamb*rghini !​ Ini Lamborg*ini!​ 람보◯기니~! Lamb*rgnini! Lamborg*ini! Ламб*ргини! Lamb*rghini ! 兰博 ◯ 尼

嘘 つく な ー ! うそ|||- Yeah, right! ¡Mentirosaa! Arrête de mentir !​ Yang benar saja!!!​ 거짓말하지마! Ah, jasne! Sim, é claro! Так я тебе и поверила! Yalan söyleme! 骗人 ー!

マッハ 100 まで 出る よ まっは||でる| It can hit Mach 100. ¡Y llega a los 100 mach! Elle peut aller jusque Mach 100.​ Kecepatannya bisa mencapai Mach 100 loh​ 마하 100까지 달릴 수 있어 Wyciąga 100 Machów(119km/h). Consegue andar em mach 100! Оно может достигать скорости в 100 махов. Saniyede 120km hızla gidebilir. 可以 达到 100 马赫 的 速度 哟

もう なんでも いい から 乗せて ! ||||のせて Whatever! Just give me a ride! ¡Como sea, me subo! Peu importe, laisse moi monter !​ Terserah! Kasih aku naik!​ 아무래도 좋으니까 태워줘! Nieważne, poprostu mnie podrzuć! Tanto faz! Só me dê carona! Мне уже все равно, подвези! Her neyse, biniyorum! 怎么样 都行 了 , 带 我 一程 吧 !

な 、 なんか いっぱい いる ね … A-Awfully cramped in here. Cuánta gente... Y... Y a du monde ici...​ Yang naik banyak juga yah​ 왜, 왠지 사람이 많네 Straszny tu ścisk. M-meio lotado aqui... Что-то нас тут многовато... Burası çok sıkışık...

まつり ちゃん いた よ ~ Found Matsuri-chan. ¡Allí está Matsuri-chan! Voila Matsuri-chan !​ Itu dia, Matsuri-chan​ 마츠리 쨩 찾았다~ Znalazłam Matsuri-chan. Encontrei a Matsuri-chan~ А вот и Мацури-тян! Matsuri-chan'ı bulduk. 祭 在 那里 哟 ~

ほんとだ ! You're right! ¡Es verdad! C'est vrai !​ Oh iya!​ 진짜네! Zgadza sie. É mesmo! И правда! Haklısın! 真的 啊 !

ありがとう おかゆ 、 Thanks, Okayu. Let me get off here. Gracias, Okayu. Merci Okayu !​ Terima kasih, Okayu. Turunkan aku di sini saja​ 고마워 오카유! Dzięki, Okayu! Obrigada, Okayu! Окаю, спасибо, Teşekkür ederim, Okayu! 小粥 , 谢谢 你

ここ で 降ろして ! ||おろして ¡Déjame aquí! Dépose moi ici.​ 여기서 내려줘! pozwól że wysiądę tutaj. Você pode me deixar aqui высади меня тут! Beni burada indir! 在 这 降落 就 好 了 !

急に は 止まれ ない や ~ きゅうに||とどまれ|| Sorry, can't stop so abruptly. No puedo detenerme tan de pronto... Je peux pas m'arrêter aussi vite.​ Ini tidak bisa langsung berhenti begitu saja​ 갑자기는 못 멈췅~ Sorki, nie mogę się zatrzymać tak nagle. Sinto muito, não dá pra parar. Прямо так внезапно не смогу~ Aniden duramıyorum. 急停 做 不到 的 啦 ~

なに ? What was that? ¿Qué? Quoi ?​ Apa barusan..?​ 뭐지? Co to było? O que foi isso? Что это было? Ne? 什么 ?

戻って 戻って ! もどって|もどって Go back! ¡Regresa! ¡Regresa! Fais demi tour !​ Putar balik! Putar balik!​ 돌아가 돌아가! Zawracaj! Volta, volta!! Вернись, вернись! Geri dön! 开回去 、 开回去 !

操作 わかん ない そうさ|| Dunno how. ¡No sé manejar esto! \\(^o^)/ Je comprends pas.​ Tidak tahu caranya​ 조작법 몰라~ Nie wiem jak. Não sei como ~ Понятия не имею, как этой штукой рулить. Nasıl yapacağımı bilmiyorum. 我 不会 操作 啦

お 困り の よう ね |こまり||| You seem to be in need of assistance. Veo que están en problemas. C'est un problème...​ Sepertinya kalian sedang dalam kesulitan​ 곤란하신가 보네요~ Wydaje się że potrzebujesz pomocy. Parece que vocês precisam de ajuda Кажется, вам не помешала бы помощь. Bir sorun var gibi görünüyor. 看样子 是 在 困恼 呢

さっき の 神様 !? ||かみさま You're that goddess! ¿La diosa de antes? La déesse de tout à l'heure...​ Dewi yang tadi​ 아까 전 신님!? Ty jesteś tą boginią? Você é aquela Deusa! Опять ты, Богиня? Sen o tanrıçasın! 刚刚 的 神 大人 !?

私 は … わたくし| Actually, I'm P3, who moves at Mach 100 and an angel of C. ¡Yo soy... Je suis...​ Bergerak dengan kecepatan Mach 100, aku adalah Malaikat C!​ 저는… Ja jestem Eu sou... На самом деле я... Ben, 我 啊 ...

マッハ 100 で 移動 する 点 C まっは||いどう||てん|c Point to move at Mach 100 C el ángel que llega a los 100 mach! ... l'ange de Mach 100.​ 마하 100이동하는 C학점 punktem P3 który porusza się z prędkością mach równą 100 i aniołem C. O ponto C, que se move na velocidade de mach 100 Третий персонаж, который двигается со скоростью 100 махов под углом С. Saatte 100km hızla hareket edebilen melek. 以 100 马赫 速度 移动 到 点 C

意味 わかん ない よ ! いみ||| What is that even supposed to mean?! ¡No entiendo nada! J'ai pas compris !​ Maksudnya apa!?​ 뭔 소리야!? Co to w ogóle ma znaczyć? E o que isso significa?!?! Что это вообще значит! Ne demek istediğini anlamıyorum! 我 不 明白 啊 !!