2020-03-01【アニメ 】ホロライブ 事務 所 に 行く 秘密の 方法
あにめ||じむ|しょ||いく|ひみつの|ほうほう
2020-03-01 [Anime] Der geheime Weg zum Hololive-Büro
2020-03-01 [Animation] The Secret Way to the Hololive Office
2020-03-01 [Animación] El camino secreto a la oficina de Hololive.
2020-03-01 [Animation] Le chemin secret vers le bureau de Hololive.
2020-03-01 [Animazione] La via segreta per l'ufficio Hololive.
2020-03-01【アニメ 】ホロライブ 事務 所 に 行く 秘密の 方法
2020-03-01【애니메이션】홀로라이브 사무실에 가는 비밀스런 방법
2020-03-01 [Animatie] Geheime manieren om bij het Hololive-kantoor te komen.
2020-03-01 [Animação] Formas secretas de chegar ao escritório da Hololive.
2020-03-01 [Аниме] Секретный путь в Hololive Office
2020-03-01 [动画] 通往Hololive办公室的秘密途径。
2020-03-01 [动漫] 前往 Hololive 办公室的秘密方法
2020-03-01 [动画] 前往 Hololive 办公室的秘密途径。
- ある 日 、 ぺこ ら と おかゆ は 事務 所 を 目指して いた -
|ひ||||||じむ|しょ||めざして|
One day, Pekora and Okayu were on their way to the office.
Un día, Pekora y Okayu iban camino a la oficina.
Un beau jour, Pekora et Okayu se rendaient aux bureaux
-Suatu hari, Pekora dan Okayu sedang menuju ke kantor.-
-어느날, 페코라와 오카유가 사무소를 향하고 있었다-
Pewnego dnia, Pekora i Okayu wybrały się w stronę biura.
Um dia, Pekora e Okayu estavam caminhando até o escritório.
最近 の 事務 所 は 迷子 に なる ぺこ ね
さいきん||じむ|しょ||まいご||||
Es muy fácil perderse mientras peko-vamos a la nueva oficina.
Belakangan ini berangkat ke kantor 'aja gampang sekali nyasar, peko
요즘 사무소는 어디인지 모르겠어 페코
Łatwo się zgubić gdy się peko-idzie do nowego biura, co nie?
É bem fácil se perder no caminho pro escritório, peko
聞き込み 調査 しよう !
ききこみ|ちょうさ|
Time to ask people.
Es hora de preguntarle a la gente.
Demandons à des passants !
Kalau 'gitu, ayo kita tanya orang!
사람들한테 물어보자!
Popytajmy się ludzi!
Vamos pedir direções pra alguém!
は ?
Huh?
¿Eh?
Hein ?
Hah?
하?
Ha...?
Hã?
とりあえず あそこ の ご 老人 に 話 を 聞いて みよう !
||||ろうじん||はなし||きいて|
Let's start with that elderly gentleman over there.
Comencemos con este caballeroso anciano de por alla
Commençons avec ce gentil vieil homme
Kita mulai dari kakek tua itu!
일단 저기 계신 노인분의 말을 들어보자!
Na przykład spróbujmy porozmawiać z tym starszym panem!
Vamos ver com aquele cavalheiro idoso ali!
は ?
Here.
¿Que?
Tiens
'Nih
하?
Ha...?
Hã?
はい 。
絶対 いや ぺこ
ぜったい||
You're off your rocko.
Definitivamente no quiero-peko
Carrément pas envie-peko
Nggak mau, peko
절대 싫어 페코
Jak ja strasznie peko-nie chcę
Claro que eu não vou.
いって らっしゃい !
Off you go.
Ya te vas.
C'est parti !
Selamat bertanya~!
잘 다녀와~
Powodzenia!
Vai logo!
すみません 。 事務 所 この へんで み ませ ん でした か ?
|じむ|しょ|||||||
Excuse me, mister. Have you seen our office around here?
Disculpe señor. ¿Has visto nuestra oficina por aquí?
Excusez-moi, auriez-vous vu des bureaux pas loin ?
Permisi, apakah bapak pernah melihat kantor kami di sekitar sini?
죄송합니다. 사무소 이 근처에서 못 보셨나요?
Przepraszam, czy nie widział Pan może w tej okolicy biura?
Com licença, senhor. Você viu nosso escritório por aqui?
いや みて ないで す ねぇ ~
Can't say I have, no.
No puedo decir que sí, no.
Non, je ne crois pas~
Aduh maaf, saya nggak tahu...
아니 못 봤네요~
Niestety nie... No niestety nie widziałem!
Ah! Não, não vi!!!
アッ ! ソッスヨネ !!!
O-Of course you haven't!
¡O-por supuesto que no!
Ha ! Évidemment !
Ah! Udah pasti nggak tahu ya!
앗! 그렇군요!!!
No tak, tak!
Claro que não, não é?
ご 協力 ありがとう ございました !!!
|きょうりょく||
Thanks for your help!
¡Gracias por tu ayuda!
Merci de votre coopération !
Terima kasih atas waktunya!
협조해 주셔서 감사합니다!!!
Dziękujemy Panu bardzo za pomoc!
Obrigada pela sua ajuda!!
先 は 長 そうだ ね ~
さき||ちょう|そう だ|
Looks like we're in for the long haul.
Parece que estaremos aquí por largo plazo.
Ça va prendre du temps~
Kayaknya bakal lama ke kantor 'nih~
갈 길은 험난해 보이네~
To chyba zajmie trochę czasu.
Parece que isso vai demorar...
あっ あの 人 と か なんか 知って そう !
||じん||||しって|
Oh, they probably know something!
¡Oh, probablemente sepa algo!
Ha ! Cette personne sait peut-être quelque chose !
Ah, sepertinya dia tahu sesuatu!
앗, 저 사람 뭔가 알 것 같아!
O, ta osoba wygląda jakby coś wiedziała!
Ah, eles podem saber de alguma coisa!
あれ は 犬 ぺこ ! 話せ ない ぺこ よ 〜!
||いぬ||はなせ|||
That's a doggo! It can't talko!
¡Eso es un perro-peko! ¡No puede hablar-peko!
C'est un chien-peko ! Il peut pas pas parler-peko !
Itu kan anjing, peko! 'Gimana mau kita tanya, peko~!
저건 개야 페코! 말 안 통해 페코!
Przecież to peko-pieseł! On nie peko-mówi.
Isso é um cachorro, peko! Ele não consegue falar, peko!
いや 、 あの 目 は 何 か 知って る よ 。 僕 に は わかる 。
||め||なん||しって|||ぼく|||
No, I can see it in his eyes. He knows.
No, puedo verlo en sus ojos. El lo sabe.
Non, je vois dans ses yeux qu'il sait quelque chose
Jangan salah, lihat matanya dia tau sesuatu. Aku yakin!
아니, 저 눈은 뭔가 알고 있어. 나에게는 보여
Niee, widzę to w jego oczach, on coś wie.
Não, eu consigo ver em seus olhos. Ele sabe.
あの 顔 …!
|かお
Look at his face!
¡Míralo a la cara!
Regarde son visage...
Dan lihat wajahnya...!
저 얼굴…!
Ta twarz!
Olha pro seu rosto!
今 なら ぺこ ら ちゃん の 言葉 通じる よ 絶対 !
いま||||||ことば|つうじる||ぜったい
I'm sure your words will get through to him now!
¡Estoy segura de que tus palabras llegarán a él ahora!
Tes mots arriveront à lui parvenir, j'en suis sûre !
Kalau kamu tanya sekarang, dia pasti mengerti, Pekora-chan!
지금이라면 페코라짱의 말 통해 절대로!
Jestem pewna, że teraz cię zrozumie!
Agora eu tenho certeza que suas palavras vão conseguir alcançá-lo!
別に 思わ ない ぺこ だ けど …
べつに|おもわ||||
I pekon I disagree.
No estoy-peko segura
J'en suis pas si sûre-peko...
Rasanya nggak 'gitu 'deh, peko...
별로 그런 생각 들지않는데 페코…
No ja peko-nie wiem...
Eu não sei se concordo, peko...
いこう ! はやく !
Hurry up and go!
¡Date prisa y ve!
Vas-y ! Dépêche-toi !
Udah! Cepetan!
가봐! 빨리!
Chodźmy! Szybko!
Anda e vai logo!
ほら ! 今 なら いける から ほんと !!
|いま||||
This is our chance! I promise it'll work!
¡Esta es nuestra oportunidad! ¡Prometo que funcionará!
Allez ! C'est maintenant ou jamais !
Ayo! Kalau dicoba sekarang pasti bisa!
자! 지금이라면 가능하다니깐 정말로!!
No, teraz albo nigdy!
Essa é nossa chance! Eu prometo que vai dar certo!
う 、
Bon...
uh..
으,
Uh...
ウオオオオ !!
すみません !!!!! この へんで 事務 所 みかけ ませ
|||じむ|しょ||
Excuse me! Have you seen our office around...
¡Perdóneme! ¿Has visto nuestra oficina por aquí ...
Excusez-moi ! Auriez-vous vu des bureaux pas loi--
Permisi, apakah anda pernah melihat kantor kami di sekita--
죄송합니다!!!!! 여기 근처에서 사무소 못 보셨
Przepraszam! Czy nie widział pan w tej o-
Com licença!! Você viu nosso escritório por aqui??
………
...
...
...
...
……
……
や っぱ ダメだった か ~
||だめだった|
I knew it wouldn't work.
Sabía que no funcionaría.
J'étais sûre que ça raterait
Ternyata memang tidak bisa yah...
역시 안 통하나~
No jednak nic z tego.
Ah, sabia que não ia funcionar...
や っぱ って なに ぺこ か !!!
What is that pekosed to mean?!
¿Como que "sabias-peko"?
Comment ça "sûre"-peko ?
Apanya yang "ternyata", peko!!!
역시는 뭐야 페코!!!
Co nic z peko-tego?
O que isso deveria significar, peko?!
おかゆ 先輩 が いけ って 言った ぺこ だ よ !!!
|せんぱい||||いった|||
I only gave it a shot because you pekouraged me to!
Si fui solamente porque tu me lo peko-pediste Okayu-senpai
J'y suis allée seulement parce que tu m'a encouragée !
'Kan tadi Okayu-senpai yang 'nyuruh pergi tanya, peko!!!
오카유선배가 가라고 했으니깐 말이야!!!
Przecież mnie peko-nakręciłaś żeby do niego mówić!
Eu só tentei perguntar porque você ficou insistindo, peko!
もう こう なったら 高い ところ から 探す しか ない ね
|||たかい|||さがす|||
We have to turn to our last resort: getting a bird's eye view.
Todo lo que tenemos que hacer es mirar desde un lugar alto
Il ne nous reste plus qu'à chercher depuis un endroit en hauteur
Kalau begini ceritanya, kita coba cari dari tempat yang tinggi
이렇게 되면 높은 곳에서 찾을 수밖에 없겠는걸
Teraz to musimy rozejrzeć się z jakiegoś wysokiego miejsca.
Vamos ter que usar nosso último recurso: conseguir uma vista de cima
なるほど
I see. Like from the rooftop of a tall building?
Ya veo ¿Como de la azotea de un alto edificio?
Depuis un building ou quelque chose du genre !
Benar juga! Dari semacam atap gedung 'gitu ya?
과연
A no tak...
Entendi,
ビル の 屋上 から と か …
びる||おくじょう|||
From the roof of the building ...
빌딩의 옥상이라던가…
Ze szczytu wieżowca czy coś...
Em cima de um prédio, certo?
ヤ !!!!!!!
Moun...
Mon...
Mon...
Gu...
사!!!!!!
Gó -
MON...
マ !!!!!!!!!!!!
...tain?!
...taña?!
tagne !
...nung!?
산!!!!!!!!!!!!!!
- ra ! ! !
TANHA???!!!!
なんで ぺこ ー ら は こんな ところ まで ノコノコ ついてきて しまった ぺこ か ー !!!
||-|||||||||||-
Why in the world did I follow her here like a wacko?!
¿Por qué la seguí hasta un peko-lugar como este?
Porquoi est-ce que je l'ai suivie dans un endroit comme ça ?
Kenapa Pekora mau 'aja ikut-ikutan dibawa sampai ke tempat seperti ini, peko!?
어째서 페코라는 이런 곳까지 따라와 버린걸까 페코-!!!
Jakim cudem dałam się tutaj peko-zaciągnąć?
Por que eu fui seguir ela até aqui que nem uma idiota, peko??!!
ぺこ ら
Pekora.
Pekora.
Pekora
Pekora
페코라
Pekora
Pekora!
え … マリン ?
Huh? Marine?
¿Eh? ¿Marine?
Hein ? Marine ?
Eh? Marine?
에…마린?
E? Marine?
Eh? Marine?
これ は … どういう こと …
What's going on? Why are you all...
¿Que esta pasando? ¿Por qué están todas ustedes ...
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Ada apa ini? Kenapa kalian...
이건…도대체 무슨 일이야
Co to ma znaczyć?
O que houve? Por que vocês estão...
おかゆ 先輩 に 呼ば れた んです …
|せんぱい||よば||
Okayu-senpai called us here,
Okayu-senpai nos llamó aquí
Okuya-senpai nous a appelées
Kami dipanggil Okayu-senpai...
오카유선배에게 불렸거든요
Zawołała nas Okayu.
Okayu-senpai chamou a gente aqui...
どこ でも ドア で
||どあ|
using the Anywhere Door.
Usando la puerta "donde sea"
Depuis la porte kivapartou
dengan Pintu Kemana Saja!
어디로든 문으로
Przez obieży-świato-drzwi!
Usando a Porta Mágica!
事務 所 なんか なく たって 、
じむ|しょ|||
The physical location doesn't matter.
La ubicación física no importa.
Les bureaux importent peu...
Walau kantor kita nggak ada,
사무실 같은 거 없어도
Nawet gdyby biuro przestało istnieć,
O local em questão não importa,
ホロライブ の みんな が いれば もう ここ は 事務 所 な んだ よ !
||||||||じむ|しょ|||
If everyone from hololive is here, then this is our office!
Si todas las de hololive están aquí, entonces esta es nuestra oficina!
Puisque tout le monde est ici, alors les bureaux sont ici !
jika seluruh member Hololive bisa bersama-sama, dimanapun akan menjadi kantor kita!
홀로라이브 모두가 있으면 이제 여기는 사무실이라고!
To nic, bo biuro jest tam gdzie my!
Se todos da Hololive estão aqui, então esse é nosso escritório!
みんな ……!
You guys...
Chicas ...
Les filles...
Semuanya...!
다들……!
Hej wy... ;_;
Pessoal...
いや それ で 帰れる じゃ ん 。
|||かえれる||
Can't we just go back through the door?
¿No podemos volver por la puerta?
Rentrons par là !
Ya 'udah 'sih, kita bisa ke kantor pakai itu 'kan ? ?
아니 그걸로 돌아갈 수 있잖아
A nie możemy po prostu wrócić przez te drzwi?
Não podemos só voltar pela porta?